[Verse: MF DOOM]
So nasty that it's probably somewhat of a travesty
너무 날 것이라, 우스꽝스럽게 보일 지경이지
Having me, then he told the people “You can call me, Your Majesty!”
그가 등장하면, 사람들에게 외쳐, “날 폐하라고 불러야지!”
Keep your battery charged, you know it won't
네 배터리는 충전해놔, 어차피 해 놓아도
Stick yo, and it's not his fault you kick slow
비빌까 말까, 네 발길질이 느려도 그의 잘못은 아닌걸
Should've let your trick ho chick hold your sick glow
재주를 부렸어야지, 그녀가 네 광채를 실감할 수 있도록
Plus nobody couldn't do nothin' once he let the brick go
참고로, 그가 한 번 밀어붙이면 아무도 못 막어
And you know I know that's a bunch of snow
너도 나도 알어, 그건 마치 눈덩이와도 같고
The beat is so butter, Peep the slow cutter
이 비트의 때깔은 버터, 천천히 칼로 썰어
As he utter the calm flow ("Your mother—"), don't talk about my moms, yo
그러면서 뱉어, 차분한 플로우, ("네 엄마-"), 우리 엄마 얘기는 말고
Sometimes he rhyme quick, sometimes he rhyme slow
가끔 그는 라임을 빠르게, 어쩔 땐 느리게도 뱉고
Or vice versa, whip up a slice of nice verse pie
반대로도 똑같아, 내 랩이라는 맛난 파이를 한 조각 잘라
Hit it on the first try, villain: the worst guy
원하면 한 번에 해내고 말아, 빌런: 사상 최악의 남자
Spot hot tracks like spot a pair of fat asses
화끈한 비트를 찾네, 빵빵한 엉덩이 한 쌍 찾듯
Shots of the scotch from out of square shot glasses
네모난 샷 잔엔 스카치위스키가 넘치지
And he won't stop 'til he got the masses
그는 멈추지 않아, 모두에게 닿을 때까지
And show 'em what they know not through flows of hot molasses
또한 보여주네, 플로우를 데워 꿀처럼 흐르게 하지
Do it like the robot to headspin to boogaloo
로봇댄스에서, 헤드스핀, 부갈루 춤까지
Took a few minutes to convince the average bug-a-boo
보통따리 놈들까지 납득시키기엔 꽤 시간이 걸렸고
It's ugly, like look at you, it's a damn shame
추하지, 네 꼴을 봐, 내가 다 부끄럽네
Just remember ALL CAPS when you spell the man name
기억해둬, 전부 대문자란 거, 그의 이름을 쓸 땐
[Outro: MF DOOM]
And you know it like a poet, like baby doll
알지, 이건 마치 시인, 혹은 아기들의 인형
I bet she tried to say she gave me her all, she played ball
장담컨대, 그녀는 내게 모든 걸 바쳤다고 말하려 했을걸
All bets off! The Villain got the dice rigged
내기는 관둬! 이 빌런이 주사위를 쥐었지
And they say he accosted the man with the sliced wig
다들 말해, 그가 가발 쓴 남자에게 시비를 걸었다지
Allegedly; the investigation is still ongoing
알려진 바에 따르면, 조사는 아직 계속되고 있고
In this pesky nation he gots the best con flowin'
이 성가신 시국에서도, 그는 최고의 계획에 착수
The pot doubles, now they really got troubles
판돈은 더블, 이제 걔넨 진짜 망한 거군
Madman never go *pop*, like snot bubbles
Madman은 절대 *빵*, 거품처럼은 안 터지거든
감사합니다.
댓글 달기