Skip to content

Roddy Ricch (Feat. Meek Mill) - Peta

title: [회원구입불가]DanceD2020.12.30 23:01댓글 0

[Intro: Meek Mill]
Yeah, yeah

[Chorus: Meek Mill]
I used to fuck up my re-up
컴백 단계마저 망치곤 했지

Now, it's the jet with my feet up
이제는 두 발 올리고 비행기를 타

I got the money and power
내겐 돈과 힘이 있어

Now none of these niggas can see us
이제 얘네들은 우리를 못 봐

I'm rocking furs on furs (Furs)
난 모피에 모피를 입어 (입어)

I'm probably beefing with PETA
PETA랑 싸우게 될지도
*PETA - People for the Ethical Treatment of Animals (동물의 윤리적인 취급을 위하는 사람들). 세계적 동물 보호 단체.

I gotta pay her to leave her
그녀는 돈 줘야 떠날듯해

It's probably cheaper to keep her
데리고 있는게 돈이 덜 먹혀

[Post-Chorus: Roddy Ricch]
I keep 'bout twenty racks inside the Lam' truck, a nigga slidin', dawg
Lamborghini 트럭 안에 돈뭉치가 20개쯤, 난 움직여, 임마

I just put twenty racks on his head, the young nigga slidin', dawg
그의 머리에 2만 달러 정도 걸어, 어린 놈이 움직여

I get a bag, then double it (Double it)
돈다발을 들어, 두 배로 불려 (불려)

All of that talk, it ain't adding up (Adding up)
그 모든 얘기들, 앞뒤가 안 맞아 (맞아)

These niggas calling a peace treaty
이놈들은 평화 협정을 요청해

Bitch, I've been turning the static up
개년아, 난 갈등을 좀 더 키우지

[Verse 1: Roddy Ricch]
Nigga, I'm turning the savage up (Savage up)
임마, 야만성을 키워 (키워)

Bentley, Rolls Royce in the fleet, ayy
Bentley, Rolls Royce가 몰려다니는 부대, ayy

I bet that cannon got reach
이 총의 리치는 충분하지

I still keep it under the seat
좌석 아래에다가 숨겨놔

I pop them rubber bands for a living, I might keep the racks in a mink (Mink)
살기 위해 돈뭉치 고무줄을 뜯어, 밍크 코트 안에 넣어둘지도 (지도)

And I got Fiji on me, she mistake my Patek for the sink
또 내 몸엔 Fiji 생수 (=보석), 그녀가 내 Patek을 싱크대로 착각하네

I was in Dallas at V-Live, honeycomb settings in the chain like a beehive
난 V-Live로 Dallas에 있었어, 벌집처럼 목걸이 안에 벌집 무늬

He say he want the static with a nigga, seen him in the streets, he ain't tryna be 'bout it, ayy
그는 나랑 갈등 빚고 싶대, 거리에서 그를 만났을 땐 별로 그럴 마음 없던데, ayy

They know the Crippin' is serious, ayy
Crip으로써의 삶은 진지해, ayy

Blue faces in my Amiris
Amiris에 100달러 지폐들

We got a Sprinter of hoes coming in, I like my bad bitches curious
여자들의 Sprinter가 들어오네, 섹시녀들은 호기심 있는 편이 좋아

I just ordered up a Rolls Royce truck with the Gucci interior (Interior), ayy
방금 인테리어를 Gucci로 장식한 Rolls Royce 트럭을 주문했어 (했어), ayy

When I was bending the block with the lasers out, they thought it was Christmas
레이저 조준빔을 꺼내놓고 거리를 도니까 다들 크리스마스인줄 알았대

Up the block and knock his braces out, we caught 'em slipping
거리를 따라 올라가 그의 장신구를 벗겨, 그들의 빈틈을 발견

We was working out that vacant house, God, forgive me (Forgive me)
우린 빈 집에서 일을 했지, 신이시여, 용서하소서 (용서하소서)

[Chorus: Meek Mill]

[Post-Chorus: Roddy Ricch]

[Verse 2: Meek Mill]
Uh, they was wondering what Meek'd do
Uh, 사람들은 Meek가 뭘 할지 궁금해해

Yellow Lamb', look like Pikachu
노란 Lambo', 피카츄 같아 보여

Back to back in them Roll Royce, jumpin' out them Ghosts playing peekaboo
줄지은 Rolls Royce, Ghosts에서 까꿍 하면서 뛰쳐나와

Eenie, meenie, miney, moe, see a bad bitch, I could peek-a-boo
어느 것을 고를까, 섹시한 여자를 보면, 살짝 볼까

Rolls Royce to the chopper, chopper to the jet, Cali', a week or two
Rolls Royce에서 헬리콥터, 헬리콥터에서 비행기, 캘리포니아, 1-2주 쯤

Ayy, all of that talk, it ain't addin' up
Ayy, 그런 얘기 전부, 앞뒤가 안 맞아

I've just been loadin' them ladders up
탄창에 총알을 끼워넣어

I heard they say they gon' rob me
쟤네들은 날 털 거라고 하던데

I hope them niggas can back it up (Back it up)
그 말에 책임질 수 있으면 좋겠네 (좋겠네)

Nigga, just quit all that actin' tough
임마, 센 척하는 것 좀 그만둬

See you, we turning our savage up (Savage up)
네가 보이면, 우린 바로 야만인으로 변해 (변해)

Swim in the racks, drip or drown, nigga
돈 속을 헤엄쳐, 멋 아니면 익사

Fuck it, I'm floodin' the Patek up (Patek up)
빌어먹을, Patek에 보석을 꽉 채워 (꽉 채워)

Fuckin' that bitch like I'm mad at her
그녀를 화가 난 것처럼 따먹어

I never play with that pussy (Pussy)
여자 갖고 장난치지 않아 (않아)

I keep some hittas with rachets tucked
총 숨겨서 갖고 다니는 동료들이 몇 있어

All of them killers, don't push me (Push me)
쟤네들 다 킬러야, 날 자극하지마 (하지마)

Nigga, you balling on rookie (Rookie)
임마, 넌 아직 루키 (루키)

This shit is hall of fame (Fame)
이건 명예의 전당급 (급)

I got 2 K's, they jealous of each other, I'm treatin' them all the same (Same)
2K가 있어, 그들은 서로를 질투해, 난 걔네들 다 똑같이 대해 (대해)

I got too many bitches that I'm takin' care of and they all complain (Complain)
돌봐야할 여자들이 너무 많고, 걔네들은 전부 불평해대 (해대)

I'm never trippin' 'bout none of these bitches 'cause I know it's all a game (Game)
이년들에 관해서 실수하지 않아, 이건 전부 게임이잖아 (잖아)

I paid the cost for fame, I even seen my dawg show fangs
인기의 대가를 치렀지, 친구들도 송곳니를 드러내더군

Just for the love of the money and chains
돈과 목걸이에 대한 사랑 때문에

'Member we said that we never would change
우리가 변하지 않을 거라고 했던 게 기억나

'Member we said that we never would switch
우리가 바뀌지 않을 거라고 했던게 기억나

I made the call, let 'em get hit
내가 일을 벌여, 다 맞춰버려

Way that I'm built, never could snitch
나란 놈은 원체 밀고와 맞지 않아

Niggas get killed fuckin' with this
여기에 장난치다가는 죽어

Fucking with us, I took my re-up and doubled it up
우리한테 덤비다니, 난 힘을 되찾아 두 배로 키웠지

Baking soda started bubbling up
베이킹 소다가 거품이 일어

They tried to throw the kid under the bus, now I'm running it up
그들은 아이를 버스 아래로 던지려고 했어, 이제 내가 달려

[Chorus: Meek Mill]

[Post-Chorus: Roddy Ricch]
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소