[Intro]
[Verse 1: Billy Woods]
Haze and the Dutch across the room
방을 가로지르는 마리화나 연기
First I didn't think much
처음엔 별로 생각 안 했지
Highed-up and blazed still recognised Dominican perfume
엄청 취한 상태로 불을 붙여, 그래도 알아챈 도미니카 향수
Naturelle Riviera octoroon showered candy
Naturelle Riviera 1/8 흑인 혼혈, 쏟아지는 사탕
It was like cartoons, Pepé Le Pew
만화 같았지, Pepé Le Pew
It was like time didn't move for the count of one (one) two (two)
마치 시간이 하나 (하나) 둘 (둘) 셀 때도 움직이지 않은 것 같아
Then we're flying
그러다 우린 날아
I'm hoping you don't ask the wrong questions
네가 틀린 질문을 하지 않기를 바라
I really don't want to start lying
거짓말을 하고 싶지 않아
In bed not sleeping she teasing
침대에서 자지 않는 그녀는 괴롭히지
Legs spread mouth wet seasonal fruit
다리를 벌리고, 입은 젖어있어, 제철 과일
Stepped to my head like the perfect loot
완벽한 한탕처럼 내 머리로 올라서
Slow burn smokey eyes lotion thighs
천천히 타올라, 그윽한 눈, 로션 바른 허벅지
Suddenly realising you're alive
갑자기 네가 살아있다는 걸 깨달아
Like one day I'm gonna die but right now I'm alive
언젠가 나는 죽겠지만 지금은 난 살아있어
Smell you on my pillows blackberry kush billows
베개에 네 냄새가 나, 블랙베리 마리화나가 피어올라
People nosey like "is that your girl though?"
사람들은 오지랖 "저거 네 여자야?"
I'm like "chill chill, plenty other flowers I'm feeling still"
난 말해 "진정해, 나한테 느낌 오는 꽃들은 아직 더 많아"
Fronting for real like yeah she bad but I need that killer kill
그녀가 섹시하긴 한데 훨씬 죽이는게 필요하다는 투로 튕겨
Truth is when she around it's ill how words spill
사실 그녀 근처에서 나오는 말들이 죽여줘
But we don't have to say a thing just let that blue sing
하지만 아무 말 할 필요 없지 그냥 기분따라 노래해
[Hook: L'wren]
You know you had me from the very start
알다시피 넌 처음부터 날 가졌잖아
And in my heart I thought we'd never part
마음 속으로 우린 갈라지지 않을 줄 알았지
Hazy days mix red and green
희뿌연 날들, 빨강과 초록을 섞어
Purple nights of those blue dreams
파란 꿈을 꾸는 보라색 밤들
[Verse 2: Billy Woods]
So much unsaid
하지 못한 말이 많아
We only keep it real when we joking
우린 농담할 때만 진실하게 해
Not getting high still smoking
별 기운은 못 느끼지만 그래도 피워
Somewhere along the line stopped trying to try and started going through the motions
가던 중에 멈춰서서 노력하려고 노력하지, 온갖 움직임 사이로 헤쳐가기 시작해
That day-to-day got you on some "happy to see you after work, here's a kiss"
그런 매일매일 덕분에 너는 "일 끝나고 만나서 반갑네, 여기 키스"
But by bedtime I got a headache that just won't quit
하지만 잘 때쯤 되어서 난 그치지 않는 두통이 생겨
Even worse in the morning
아침엔 더욱 안 좋아
If it ain't this it's that if it ain't raining it's pouring
이게 그게 아니라면 저거지, 비가 안 오는 거면 쏟아지는 거지
Predictable and boring
예측 가능이자 지루해
Plus got me 'noided
게다가 난 망상증
It's getting annoying all that effort nulled and voided
그 모든 노력이 무효화되었다니 점차 성가시네
Zero sum game if you're at home scoring
집에서 점수 내려다보면 제로섬 게임
Blood pressure soaring
솟구치는 혈압
Maybe I shouldn't blame you but I do
어쩌면 널 비난하면 안 되겠지만 그냥 해
Whatever, you blame me for all your shit too
뭐가 됐든, 넌 네 문제들 때문에 날 탓해
Who knew after all we've been through
결국 우리가 무슨 일을 겪었는지 알면서
It'd come down to this wack petty shit
결국 이런 하찮은 구린 결과를 낳게 되더군
When we met we was just kids and even now that it's over
처음 만났을 때 우린 아이였고, 이제 끝나버렸음에도
I would still hit
난 어쨌든 해낼 거야
[Hook: L'wren]
You know you had me from the very start
알다시피 넌 처음부터 날 가졌잖아
Purple nights and those blue dreams
보라색 밤과 그 파란 꿈들
[Outro]
댓글 달기