[Chorus]
I'm finna stand tall in it, I'm all in it (Uh-uh)
난 당당히 일어서겠지, 다 걸었지
You be on my back like a cardigan (Cardigan)
넌 내 뒤를 맡네, 마치 카디건
Call her again, I'm in love with your friend (Call her again)
그녀를 다시 부르네, 나 너의 친구를 사랑해
We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence)
우린 지저분하게 놀고, 넌 증거를 숨기지
It's evident that you ready to rock (Ready to rock)
대놓고 보이네, 너 즐길 준비 됐구나
Hop up in my Jeep and put your pride to the side (Pride to the side)
내 Jeep에 올라타, 네 자존심은 잠깐 밀쳐놓아
Go against the gang, you must be ready to hide (Ready to hide)
갱 전체에 맞서네, 넌 필요해 몸을 숨길 준비가
Swangin' on the corner, bang my TEC 'til it pop (TEC 'til it pop)
코너에서 차선을 바꾸지, 터뜨릴 때까지 총을 갈긴다
I thought I was a goner, blessed to your honor
난 글러먹은 줄 알았어, 네 영광에 축복받어
Burn marijuana, deep down in designer
태우지 마리화나, 온몸에 디자이너 옷
Hotter than the sauna, I met her at Salata
사우나보다 뜨겁잖아, 그녀를 만난 곳은 살라타
Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar
그녀에게 사준 프라다, 그녀는 돈을 위해 몸을 쓴다
[Post-Chorus]
Don't stick around, you should save yourself (Save yourself)
붙어있지 마, 네 몸은 네가 챙겨야 해
But you can hit my phone if you need some help (Needed some help)
근데 내게 연락해도 돼, 도움이 필요할 땐
Don't stick around, you should save yourself (Save yourself)
붙어있지 마, 네 몸은 네가 챙겨야 해
But you can hit my my phone if you need some help (Needed some help)
근데 내게 연락해도 돼, 도움이 필요할 땐
[Chorus]
I'm finna stand tall in it, I'm all in it (Uh-uh)
난 당당히 일어서겠지, 다 걸었지
You be on my back like a cardigan (Cardigan)
넌 내 뒤를 맡네, 마치 카디건
Call her again, I'm in love with your friend (Call her again)
그녀를 다시 부르네, 나 너의 친구를 사랑해
We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence)
우린 지저분하게 놀고, 넌 증거를 숨기지
It's evident that you ready to rock (Ready to rock)
대놓고 보이네, 너 즐길 준비 됐구나
Hop up in my Jeep and put your pride to the side (Pride to the side)
내 Jeep에 올라타, 네 자존심은 잠깐 밀쳐놓아
Go against the gang, you must be ready to hide (Ready to hide)
갱 전체에 맞서네, 넌 필요해 몸을 숨길 준비가
Swangin' on the corner, bang my TEC 'til it pop (TEC 'til it pop)
코너에서 차선을 바꾸지, 터뜨릴 때까지 총을 갈긴다
I thought I was a goner, blessed to your honor
난 글러먹은 줄 알았어, 네 영광에 축복받어
Burn marijuana, deep down in designer
태우지 마리화나, 온몸에 디자이너 옷
Hotter than the sauna, I met her at Salata
사우나보다 뜨겁잖아, 그녀를 만난 곳은 살라타
Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar
그녀에게 사준 프라다, 그녀는 돈을 위해 몸을 쓴다
[Bridge]
Don't stick around, you should save yourself (Save yourself)
붙어있지 마, 네 몸은 네가 챙겨야 해
But you can hit my phone if you need some help (Needed some help)
근데 내게 연락해도 돼, 도움이 필요할 땐
Don't stick around, you should save yourself (Save yourself)
붙어있지 마, 네 몸은 네가 챙겨야 해
But you can hit my my phone if you need some help (Needed some help)
(Needed some help)
근데 내게 연락해도 돼, 도움이 필요할 땐
[Outro]
I'm finna stand tall— (Tall)
난 당당히 일어서-
I'm all— (All)
난 다-
You be on my back like a cardigan (Cardigan)
넌 내 뒤를 맡네, 마치 카디건
We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence)
우린 지저분하게 놀고, 넌 증거를 숨기지
All— (All)
다-
I'm all— (All)
난 다-
You be on my back like a cardigan
넌 내 뒤를 맡네, 마치 카디건
We be doing dirt, you hide the evidence
우린 지저분하게 놀고, 넌 증거를 숨기지
댓글 달기