로그인

검색

Deltron 3030 - Positive Contact

DanceD Hustler 2020.02.12 21:06추천수 1댓글 1


[Intro: Del the Funky Homosapien]
Transmutation, brand new statements
변성 돌연변이, 새로운 선언

I'll have you gapin' open
너를 활짝 열어젖혀놓을게

Check it out y'all
들어봐 다들

[Verse 1: Del the Funky Homosapien]
Now let's see—Deltron Z
자 볼까 - Deltron Z

Art avenger, let's start the adventure
예술의 복수자, 모험을 시작해볼까

Hit ya with nerve gas, absurd blasts
네게 신경 가스를 뿌려, 말도 안 되는 공격

Crashin space craft, I'm bio-enhanced
충돌하는 우주선, 난 생물학적으로 향상됐어

Hiero advanced series, monstrous evolution
Hiero 개량 버전, 괴물 같은 진화

Headed, tooth and nail, scoop the trail
향하네, 이빨과 못을 다해, 길을 파내
*'tooth and nail'은 '있는 힘을 다해'란 의미의 숙어입니다.

Super-sleuth, a new race
수퍼 탐정, 새로운 종족

Mad creator, savage nature
미친 창조주, 야만적인 본성

World Wide Web, the ebb and flow
월드 와이드 웹, 썰물과 흐름

Light years from watchful eyes while my thoughts provide
감시하는 눈으로부터 몇 광년 거리를 두고, 내 생각들은

Objectives to ostracize the pompous prophecies
허세 가득한 예언을 외면하기 위한 목표를 제시해

Underground societies are hard to lead
지하 사회는 지도하기 힘들지

Asteroid surfing, castor-oil burping
헤엄치는 운석들, 피마자유를 트림하고

The darkest side of humanity animated
인간의 제일 어두운 면이 살아나

The grand awakening, plan to take it in
위대한 각성, 전부 받아들이고자 하는 계획

I demand your patronage, mobilize my battletanks
난 너의 후원을 원해, 내 전투 탱크를 기동시켜

With clusters small, NTR's to empty Mars
작은 클러스터, NTR은 화성을 비우는 것(?)

Many MC's cruise low earth orbit
많은 MC들은 지구 상 저궤도를 돌지

Easier for me to use my search warrant
난 수색 영장을 쓰는 쪽이 더 편해

Drift by a star, absorb it, and store it
별 옆으로 표류해, 흡수해, 그리고 저장해

Leave Taurus porous, my galaxy's gorgeous
황소자리에 구멍을 뚫어, 내 은하계는 멋져

Quantum jump, I'm right at your doorstep
순간이동 점프, 난 네 문앞에 있어

[Hook 1: Samples]
"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a- wait a minute!")
("잠깐- 잠깐만!")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("I know perfectly well what it is you're talking about")
("네가 하는 얘기가 뭔지 난 아주 잘 알아")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute")
("잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Even if the record skips, I still rip")
("레코드판이 튀어도 난 다 찢어놔")

[Verse 2: Del the Funky Homosapien]
Now I catch more wreck with fast ignition
이제 빠른 점화를 통해 더 많은 난장판을 만들어

My last decision, pulse amplification
마지막 결정, 증폭되는 맥박

Terror with napalm, I want y'all to stay calm
네이팜을 사용한 테러, 전부 다 진정해

Alien annihilation, I stay armed to the grill piece and kill beef
외계인의 파괴 공작, 난 이빨까지 무장한 채로 싸움을 끝내

20 percent matter, 30 percent is energy
20퍼센트는 물질, 30퍼센트는 에너지

Assimilating to become a living being
둘이 합쳐 생물체를 만들어내

Evaporative radiation fades your station
증발을 유발하는 방사선은 네 정거장을 박살내

I get high as aviation
난 비행기처럼 높이 올라가

[Hook 2: Samples]
"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a- wait a minute!")
("잠깐-잠깐만!")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Reactors on!")
("반응로 가동!")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute")
("잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Even if the record skips, I still rip")
("레코드판이 튀어도 난 다 찢어놔")

[Verse 3: Del the Funky Homosapien]
I rise like helium, you're falling rapidly
난 헬륨처럼 떠올라, 넌 빠르게 떨어져

Trapped in apathy, while I track your speed
무감정에 사로잡혀있네, 난 너의 속도를 따라잡고

I'm what you call a legend, dominance with armageddon
난 니가 전설이라 부르는 존재, 지구 멸망급 지배력

Gives me a warm reception
나를 따뜻하게 맞아줘

Verbal war with weapons, installation
무기를 사용하는 언어 전쟁, 설치물

Blowin the star dust, distance twelve parsecs
별 먼지를 날려버려, 거리는 12파섹
*parsec - 파섹. 천문학에서 쓰는 거리 단위로 1파섹은 약 3.3광년, 약 3086조 km 정도.

Enthuse your phalanx with my literary talents
내 문학적 재능으로 네 인후를 열광케해

Just a bit of balance, rip the silence
약간의 균형을 통해, 침묵을 깨뜨려

In space, all-star systems are our victims
우주에선, 올 스타 시스템이 우리의 희생양

Atomics, synonymous with ominous
원자력, 불길함과 동의어

Implications of information, or information, and entertainment
정보에 대한 암시, 또는 정보, 그리고 엔터테인먼트

Cyber-tech dialect, you gotta earn my respect
사이버 테크적인 언어, 내 존경을 얻어내봐

I'm like Gamera to amateurs, hit em with a cannonball
난 아마추어 앞에 Gamera, 대포알로 쏴버려

And in all this confusion
이 혼란 속에

The fusion of music and mind precipitates translucent illusions
음악과 정신의 혼합체는 투명한 환각을 부추겨

Search the ruins with Automator
Automator와 폐허를 수색해

Hit the walls with a carbonator
탄산 취입기로 벽을 쳐

Hit-or-missiles, just regenerate
적중 또는 미사일, 그냥 재생돼
*"hit or miss" (적중 또는 빗나감)인데, 빗나가는 일이 없다는 뜻에서 miss를 미사일로 적은 거네요.

The sonic soldiers allow us to demonstrate
초음파 군인들을 통해 우린 보여주지

Emergency dispatch, skyscrapers ripped back
응급 파견, 충격에 뒤로 찢겨진 마천루

From the impact, their flow is mismatched
그들의 플로우는 미스매치야

My style's protected by heat shields and ceramics
내 스타일은 열 방어막과 세라믹으로 보호받아

Don't panic, I landed on planet Mercury
두려워하지마, 난 수성에 착륙해

Gave it atmosphere, set up my headquarters
대기를 추가하고, 내 사령부를 설치해

I'll never get captured here
여기선 잡히지 않겠지

Rap your tear clap your ear with Soulsonic Mantronik phonics
니 눈물을 때리고 귀를 후려, Soulsonic Mantronik의 소리로

Turn your brain to an omelette
네 뇌를 오믈렛으로 만들어

I'll hold a comet in bondage, with my dominance
나의 가학성은 혜성마저 본디지 노예로 만들어

Take a space shuttle to escape trouble
우주 셔틀을 타고 문제로부터 탈출해

Bounce through the Milky Way
은하수를 좌충우돌하며 달려

Not many MC's feel this way
이렇게 느끼는 MC들은 별로 없어

[Hook 3: Samples]
"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a- wait a minute!")
("잠깐-잠깐만!")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Yeah, yeah, what is it now?")
("그래, 그래, 이제 어쩌라고?")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute")
("잠깐만, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만")

"Positive contact"
"분명한 접촉"

("Even if the record skips, I still rip")
("레코드판이 튀어도 난 다 찢어놔")
신고
댓글 1

댓글 달기