[Intro]
"Calling Apollo 9, calling Apollo 9
"Apollo 9에게 송신, Apollo 9에게 송신
What is your condition, over"
지금 상태는 어떠한가, 오버"
"Calling NASA, calling NASA
"NASA에 송신, NASA에 송신
This is Apollo 9, condition green
여긴 Apollo 9, 상태는 양호
We've landed on Mars, and all systems are go..."
화성에 방금 착륙했으며, 시스템은 모두 정상이다..."
[Verse 1: Del the Funky Homosapien]
Yo, it's three thousand thirty
Yo, 지금은 3030년
I want y'all to meet Deltron Zero, hero, not no small feat
다들 Deltron Zero를 만나봐, 주인공, 사소한 놈은 아니야
It's all heat in this day and age
이 날, 이 시대엔 열기가 가득해
I'll raid your grave, anything it takes to save the day
너의 무덤을 털겠어, 오늘을 구하기 위해선 뭐든지
Neuromancer, perfect blend of technology and magic
Neuromancer, 과학 기술과 마법의 완벽한 조합
*Neuromancer - neurologist (신경학자)와 necromancer (사령술사. 죽은 이를 부리는 마술사)의 조합.
Use my rapping so you all can see the hazards
내 랩으로 너에게 위험 요소를 보여줘
Plus entertainment where many are brainless
많은 이들이 무뇌 상태가 된 연예계까지
We cultivated a lost art of study and I brought a buddy
우리는 잊혀진 예술을 일궈냈고, 여기 친구도 데려왔어
Automator, harder slayer, fascinating combinations
Automator, 더 강력한 공격자, 환상적인 조합
Cyber warlords are aggravating abominations
사이버 전쟁 군주들은 혐오스러운 존재들
Arm a nation with hatred? We ain't with that
증오로 국가를 무장시켜? 우린 동의 못해
We high-tech archaeologists searching for knick-knacks
최첨단 고고학자들은 구석구석 뒤져 찾아낸 걸로
Composing musical stimpacks that impacts the soul
영혼에 충격을 남기는 음악적 스팀팩을 작곡해
Crack the mold of what you think you rapping for
네가 생각하는 랩의 목적의 틀을 깨버려
I used to be a mech soldier but I didn't respect orders
나는 기계 군인이었지만 선배들은 존중 안 했어
I had to step forward, tell them this ain't for us
그러나 앞으로 나섰어, 이건 우리가 할 일이 아니라고
Living in a post-apocalyptic world morbid and horrid
병들고 끔찍한, 멸망 후 세계 속에서
The secrets of the past they hoarded
그들이 모아둔 과거의 비밀들
Now we just boarded on a futuristic spacecraft
우린 이제 미래적인 우주선에 올라탔어
No mistakes black it's our music we must take back
실수는 없어, 이제부터 되찾아야하는 우리의 음악
[Hook: Del the Funky Homosapien]
Yo, it's three thousand thirty
Yo, 지금은 3030년
I want y'all to meet Deltron Zero, and Automator
다들 만나봐, Deltron Zero와 Automator
Yo, it's three thousand thirty
Yo, 지금은 3030년
I want y'all to meet Deltron Zero, and Automator
다들 만나봐, Deltron Zero와 Automator
Yo, it's three thousand thirty
Yo, 지금은 3030년
I want y'all to meet Deltron Zero, and Automator
다들 만나봐, Deltron Zero와 Automator
[Verse 2: Del the Funky Homosapien]
Del I'm feeling like a ghost in a shell
Del, 나는 껍질 속의 유령이 된 기분
*"Ghost in a Shell"은 고전 SF 애니메이션 "공각기동대"의 영어 제목이기도 합니다.
I wrote this in jail playing host to a cell
이 가사는 감방 안에서 썼지
For the pure verbal, they said my sentence was equivalent to murder
순수한 언어, 그들은 내 문장은 살인 행위와 같다고 말하더군
Just another hurdle, I bounced through a portal
그저 또 하나의 장애물, 난 포털을 뚫고 나왔어
I knew they had the mindstate of mere mortals
그들이 필멸자의 정신 상태를 갖고 있단 건 알았지
My ears morphed to receptors that catch your
내 귀는 너의 중력 조절에 관한 모든 말들을
Every word about gravity control
잡아낼 수 있는 수용체로 변신했고
And the families they hold for handsome ransoms
그들은 가족을 적당한 몸값을 두고 잡고 있어
On the run with a handgun, blast bioforms; I am warned
권총을 들고 도주 중, 생물들을 작살내; 경고를 받았어
That a planet-wide manhunt with cannons
대포를 이용한 전 행성 수준의 인간 사냥이
Will make me, abandon, my foolish plan of uprisin'
나의 바보 같은 반란 계획마저 버리게 만들 거라고
Fuck dyin, I hijack a mech
죽음 따위 됐어, 난 기계를 하이잭킹해
Control it with my magical chants, so battle advanced
내 마법 주문으로 조종해, 몇 세기 동안 내려온
Through centuries of hip-hop legacy, megaspeed
힙합의 유산을 통해 진전되는 전투, 메가 스피드
Hyperwarp to Automator's crib and light the torch
Automator의 집으로 하이퍼 워프 후 횃불에 불을 붙여
They can't fight the force
그들은 이 군대에 맞설 수 없어
Victory is ours once we strike the source
원천을 공격 후엔 승리는 우리의 것
Enterprisin' wise men look to the horizon
진취적인 현자들은 수평선을 바라보네
Thinkin' more capitalism is the wisdom
더 많은 자본주의가 올바른 지혜고
And imprison, all citizens empowered with rhythm
리듬의 힘을 부여받은 시민들을 가두려는 생각
We keep the funk alive by talking with idioms
우린 숙어로 얘기하면서 펑크를 살려내
[Hook: Del the Funky Homosapien]x1.5
[Verse 3: Del the Funky Homosapien]
It's an eternal evil concerned with thievery
도둑질만 신경 쓰고 있는 영원한 악
Medieval prehistoric rhetoric well we ahead of that
중세 시대, 고대적 수사법, 우린 그런 건 앞질렀어
Lay it down with sound waves that pound pavement
보도 블록을 두들기는 음파를 깔아둬
Original minstrels my central processing unit
내 중앙 처리 유닛인 오리지널 민스트럴은
*minstrel - 인종 차별이 심하던 시대, 흑인들을 희화화하여 공연하던 연극.
Is in tune with my heart for this art
이 예술에 있어 내 심장과 위치를 나란히 해
Not artificial cause that makes it hard to miss you
인공적인 건 안 돼, 그래선 널 놓치기 어려우니
Copycats finish last in the human race
카피캣들은 인류에서 꼴찌 자리야
Staying glued to safes too prude to take a buddha break
금고에 붙어선 마리화나 피우기에도 너무 젠체가 심해
We got espers that let us bless with fresh shit
신선한 것을 제공할 수 있게 하는 초능력
Undetected by yes men questing for five fleeting nanoseconds of fame
5나노초의 인기에 목 매는 예스맨들은 발견할 수 없네
Protecting the brain from conspiracies against my cosmos
나의 우주에 대한 음모론으로부터 뇌를 보호해
While I flow to Neo-Tokyo with Opio
나는 Opio와 함께 네오 도쿄에 랩을 하거나
Or discuss combustible rust clusters with Plus
Plus와 함께 가연성 부식 클러스터에 대해 논의하겠지
Evade cyber police in a computer crib confuse the kids
집 컴퓨터에서 사이버 경찰을 피해, 아이들을 혼란스럽게 해
But I can make a kickin' rhyme that's sacred
하지만 성스러운 라임을 느낌 있게 만들 순 있어
Telepathic mind that takes his greatness from the Matrix
Matrix에서 위대함을 물려받는 텔레파시 정신
Esper rhyme professor rushes on colder pressures
초능력 라임 교수는 차가운 압박에도 교정 수단을
With correction measures
가지고 서둘러 찾아와
While half the world's a desert
세상의 절반은 사막이고
Cannibals eat human brains for dessert
식인종은 디저트로 인간 뇌를 먹는 세상에
Buried under deep dirt, mobility inert
흙 속 깊이 묻힌 채, 잃어버린 이동성
I insert these codes for the cataclysm
이 코드를 대격변에 대입해
Ever since I had the vision use my magnetism
내게 비전이 있었을 때부터, 나의 인력을 사용해
In this modern metropolis that tries to lock us up
우리를 가두려는 이 현대적 대도시의
Under preposterous laws, it's not for us
허황된 법, 그건 우리에게 맞지 않아
[Hook: Del the Funky Homosapien]x1.5
이 명곡에 댓글이 하나도 없다니.. 정말 잘 보고갑니다 감사합니다 ㅎㅎ
개쩐다
감사합니다
댓글 달기