[Hook: Pro Era & Capital STEEZ]
Suspect niggas don't come outside
용의자 놈들은 바깥에 안 나와
You might get your wig pushed back tonight
오늘밤 니 머리가 뒤로 날아갈 수도 있어
Said I deserve my respect
난 존경 받아 마땅하다고
Brains don't matter if your wig get split on some third eye shit
제3의 눈으로 니 머리가 갈라지는데 뇌는 상관 없지
Suspect niggas don't come outside
용의자 놈들은 바깥에 안 나와
You might get your wig pushed back tonight
오늘밤 니 머리가 뒤로 날아갈 수도 있어
Said I deserve my respect
난 존경 받아 마땅하다고
Brains don't matter if your wig get split on some third eye shit
제3의 눈으로 니 머리가 갈라지는데 뇌는 상관 없지
[Verse 1: Capital STEEZ]
Started blazing, and stargazing
불을 뿜기 시작해, 별을 바라보네
See how you can reach your farthest aspirations
너의 제일 먼 열망에 닿을 수 있을지 보라고
It's like holy matrimony in the matrix
가공간 속에 벌어지는 성스러운 결혼처럼
It ain't shit, they just call it a strange shift
별 거 아냐, 사람들은 기묘한 변화라고 하지
Cold feet cause I'm on thin ice
살얼음 위에 있다보니 cold feet (발이 차갑다/긴장하다)
It's alright besides the fact I want it all in one night
모든 걸 하룻밤 새에 원한다는 것만 제외하면 괜찮지
Like, you can't skip steps is the best
그러니까, 걸음을 못 건너뛰는게 최고의 팩트
Even though the vets hold a .47 with a vest
베테랑들은 방탄조끼와 47구경을 들고 다니지
Now that's a wise investment
이건 똑똑한 투자
Or a concept to try and hide divine intentions
혹은 신의 의도를 숨기는 아이디어
Like, let em hate, stay calm and meditate
예를 들면, 미워하라고 두는거, 차분하게 명상해
When life has the lemons it's time to eliminate
인생이 레몬을 주면 그걸 제거해야지
More sour than lemonade, anyways
레모네이드보단 더 시큼하게, 어쨌든
*서양 속담 "삶이 레몬을 주면 레모네이드를 만들어라" (주어진 조건이 악조건일지라도 잘 활용하라) 인용.
Different days, different highs, different haze
다른 날, 다른 약기운, 다른 연기
Kama sutra with miss Mary Jane
미스 Mary Jane (=마리화나)와 함께 카마수트라
And the karma suits her, she a vibrant thang
운명이 어울리네, 그녀는 화려한 것
[Hook: Pro Era & CJ Fly]
[Verse 2: CJ Fly]
You niggas is suspect and I'm just a ruffneck
너네들은 용의자, 난 목 빳빳한 놈
That wasn't breaking pencil tips when I would bust lead
lead (흑연/총알)를 터뜨린다는게 연필심 꺾는다는 뜻이 아냐
I puff meds and leave chumps fed and punks dead
약을 흡입하고 부하들은 먹이고 머저리들은 죽여
Her cunt wet, she getting rough sex, no sunset
그녀의 가랑이를 적셔, 거친 섹스, 노을은 없지
I like a chick with a buck tooth, yeah it could get fucked too
뻐드렁니 있는 여자가 좋아, 그래, 거기로도 해줄게
We keep one eye open, they sus too
한 눈은 계속 떠, 쟤네도 의심해야지
Never tell em my government, make any covenant bitches be loving it
정부에 대한 얘기는 하지 않고, 무슨 약속을 해도 여자들은 좋아해
Say not to put a glove on it, some funny shit
콘돔은 끼우지 말라고, 웃긴 소리
You must've thought I was a dummy, miss
내가 바보인 줄 알았겠지, 아가씨
I feed lines to felines just to get up in their tummies quick
내 대사를 그녀들에게 먹여, 빠르게 뱃속으로 삽입
Yeah you got tricks but I got five more
그래 너도 트릭은 있지만 난 다섯 개쯤 더 있어
So any game you try to play, you better know I got the high score
그러니까 무슨 게임을 꺼내와도, 하이스코어는 나라고
You better settle down cause you not on my level now
그냥 가만히 있는게 좋아, 넌 내 레벨이 아니니까
The Pros is semi-circle, they can tell the world you get around
Pro는 반원, 네가 주변을 맴도는 걸 세상에 말하지
Some niggas clowns, what's the shit about?
어떤 놈들은 광대 자식, 그게 뭐야?
They used to doubt now they see us sprout and I'm out
다들 의심했지만 이제 우리의 싹이 트는 게 보이고, 내가 나왔어
[Hook: Pro Era & Chuck Strangers]
[Verse 3: Chuck Strangers]
When I was thirteen, I was bad, rapping 'bout guns we never had
13살이었을 때, 난 나빴지, 갖고 있지도 않은 총에 대해 랩을 하고
Now we smoke raws with filter tips, old homies talking shit
이제 우린 필터 붙인 마리화나를 피워, 막 떠드는 늙은이들
Said you got what's best of mine but you stay plotting on that dime
내가 가진 최고의 것들은 너한테 있다 주장하지만 계속 내 여자를 노려
Thought cause we was cool before that we gon' take yo ass on tour?
우리 사이가 괜찮다고 투어에 데려갈 줄 알았어?
Fuck nah, this my chance to get it
집어쳐, 이건 내가 벌 기회
How you entitled to my shine? Nigga you ain't help me get it
왜 내 빛을 공유하려고? 도움 준 것도 없으면서
Now these niggas see me getting it, check the statements on my debit
이제 이놈들은 내가 버는 걸 봐, 계좌 상태 확인 좀 해봐
My profile get requested but I never hit "accept"
프로필 달라고 요청받지만 "승인"은 안 눌러
Hit the sour to the chest, I reflect
가슴 안을 채우는 연기, 떠올리네
When I was fourteen, up late, eyes glued to the sampler screen
14살 때, 늦게까지 잠 안 자고, 샘플러 스크린에 고정된 시선
Eyes beam, cause we can make it better
빛이 나는 시선, 우린 더 잘 할 수 있어
Smoking on that Jack Herer, welcome to the Progressive Era
Jack Herer를 피워대네, "진보의 시대"에 온 걸 환영해
[Hook: Pro Era & Dyemond Lewis]
[Verse 4: Dyemond Lewis]
Cause I deserve my respect
난 존경 받을 자격 있어
And brains don't matter but tell me what really matters
뇌는 안 중요해, 그러면 뭐가 중요한지 말해봐
When you pissed off at the world like you got a crazy bladder
방광이 안 좋은 것처럼 세상에 piss off (삐지다/오줌 싸다)
And, momma always said that shit don't come on silver platters
엄마는 항상 말했어, 모든게 은쟁반에 실려 오는 건 아니라고
So I gather my thoughts and make use of all these synonyms
그래서 생각을 정리하고 동의어들을 사용해
Cause I could never swallow the truth, like it's cinnamon
난 진실을 삼킬 수 없어, 마치 계피 같아
Excuse me if I'm militant
호전적이었다면 미안
The sinning men in my hood could leave a nigga quivering
이 동네 범죄자들이 널 덜덜 떨게 하네
Like goddamn, deliver him, the venom and his liver is
젠장할, 데려와, 그의 독과 간이
Corrupting all his ligaments
인대를 부패시키고 있어
Now he's at a standstill so tell me if he'll live again
이제 그는 정지 상태, 다시 살아날지 말해봐
The fire in his heart, still seem to be simmering
마음 속에 있는 불은 여전히 이글거리는 듯해
Now take that little simmer and turn it into adrenaline
그 이글거림을 가져다 아드레날린으로 바꿔놔
Penicillin could not stop the drive he be giving em like mad fours
페니실린도 막을 수 없는 drive (욕망/운전), 마치 죽여주는 24인치 타이어
But fast forward, let's get to the part where his records
하지만 빨리감기해, 그의 음반 판매 수익으로
Could 'ford him a couple Fords like "Lord, ain't he gifted?"
Ford 두어 대쯤 살 수 있는 시간으로 "이야, 진짜 재능 있지 않아?"
Christmas just doesn't fit him, I need my own holiday
크리스마스는 맞지 않아, 나만의 휴일이 필요해
And by the way, I'mma possibly own Monopoly
그리고 어쨌든, 난 Monopoly와 McDonald의 부동산을
And all McDonald's property cause I won't live in poverty like
전부 소유하게 될 거야, 가난하게 살지는 않을 테니까
[Hook: Pro Era & Nyck Caution]
[Verse 5: Nyck Caution]
In the clouds come and find me, someone flier than Hermione
구름 속으로 날 찾으러와, Hermione보다 더 멋진 놈
Homie tripping, got em sounding like Hansen in the nineties
발광하는 놈들, 90년대 Hansen 같은 소리를 내
Charlie Manson your whole body cause that damage in your party
Charlie Manson, 니 몸이 파티에 대미지를 남겨
Can you manage what I'm dishing out? Go get your wishing count
내가 보내주는 걸 감당할 수 있겠어? 가서 소원이나 이뤄봐
You sell me something then I flip that amount
내게 뭔가를 팔면 난 그만큼 다시 보여줘
I just switched that account, get that profit then I'm out
방금 계좌를 바꿨어, 수익 창출하고 나가
Yeah, they all wonder but it's Nyck bitch don't doubt
Yeah, 다들 궁금해하지만 Nyck이잖아, 의심하지마
Rip your lips off your mouth
니 입에 입술을 뜯어버려
Man I'm violent ring the siren with these bars I'm reciting
야 난 폭력적이야, 내가 공연하는 랩으로 사이렌을 울려
Cars with no license
면허 없는 자동차
Hard man, I'm feeling like a spartan with a trident
센 놈, 삼지창 든 스파르타인 같은 기분
Damn, picture perfect, bet I'll make that picture worth it
젠장, 완벽한 모습, 그 모습을 값지게 할게
I'll be doubling my spot, no Louisiana Purchase
영역을 두 배로 키워, 루이지애나 구매는 아니지만
*1803년 아직 신생 국가였던 미합중국은 당시 프랑스 소유였던 루이지애나를 구매하였으며, 이로써 미국의 영토가 두 배로 늘어났습니다.
So declare that, with my hair back
선언해, 머리를 뒤로 넘기고
You want a fair one, catch a fair smack
넌 좋은 걸 원하지, 그럼 잘 때려줄게
I hunt up on my prey
사냥감을 사냥해
So pray I ain't hunting on your ass today like be afraid
그러니까 오늘 널 사냥하지 않기를 기도해라, 무서워해라
[Hook: Pro Era & Kirk Knight]
[Verse 6: Kirk Knight]
Cool cuts flow, the deli can't touch this
시원하게 자른 플로우, 정육점에서도 못 따라와
Slipping like fishes, choking when you hit the cypher
물고기처럼 미끌, 넌 싸이퍼를 시작하면 목이 메이네
And I ain't talking weed smoke but I let the weed blow
마리화나 연기 얘기는 아니지만 풀떼기들을 날려
Anything, just let the leaves know, oh
뭐든지, 나뭇잎(?)들에게 알려줘, oh
Sucka's fuck around, get clapped where you rest at
새끼들 까불다가는 휴식 취하던 자리에서 작살 나
Nigga saying you cracking, fabric of your imagination
니가 뜬다고들 하던데, 그건 네 상상의 일부
Ask your lady
여자한테 물어봐
It's assassin when I come up on the track
트랙 위에 올라타는 나는 암살자
It's a curse that I always try to find sex in these verses
언제나 벌스로 섹스를 찾으려고 하는게 내 저주지
But I got your attention, it's part of my ascension
하지만 주목하고 있잖아, 이건 내 초월의 일부
But if I keep toking this strain
하지만 이걸 계속 피워대면
It's gonna leave me stranded in this dimension
이 차원 안에 표류하게 되겠지
Or to mention, niggas is snitching
혹은, 놈들이 밀고를 해댄다면
Might charge me with battery
난 구타죄로 잡혀갈 거야
But fuck that, cause piss was never in your anatomy
하지만 집어쳐, 애초에 넌 화내는 걸 몰라
So don't try to lie on a nigga that got mine on my third eye shit
그러니까 제3의 눈을 뜬 나에게 절대로 거짓말하지마
[Hook: Pro Era & Rokamouth]
[Verse 7: Rokamouth]
Man I'm onto higher degrees without my masters
나는 스승 없이도 더 높은 수준에 등극해
I could use my words to urge into disasters
내 말들로 재앙을 불러일으킬 수도 있어
Niggas wanna know how my wheels keep on spinning
어떻게 내 바퀴가 계속 돌아가나 사람들이 알고 싶어해
And they see we getting love cause they see the Pros is winning
우리가 사랑을 받고 있는 것도 보이지, Pro가 승리하고 있으니
Cause we giving love back so they peeping how we fitting
사랑을 돌려줄게, 그래서 그들은 우리를 보게 되지
Ain't gonna have no sus nigga stepping to me
의심 가는 놈들이 내게 다가서게 놔둘 순 없지
I like to keep my chakras open so respect my G
차크라를 개방해, 내 친구들에게 리스펙
I got the bush going in, repping FPT
마리화나를 들고 들어가, FPT를 대표하며
So sus niggas watch your back, Pros next to me
그러니 꿍꿍이 있는 놈들 뒤를 조심해, Pro가 옆에 있네
I got Chuck on the team to collect the green
우리 팀 중 Chuck은 돈을 모으네
And show these suspect niggas what it mean to scheme
그리고 이 자식들에게 음모란 이렇게 짜는 거라고 보여주지
Another apex predator crushing your dreams
니 꿈을 박살내는 정점의 포식자
Gonna get your wig pushed back between my cream
나의 돈 사이로 네 머리를 뒤로 날려줄 거야
Taking all you sus niggas, throw you out the scene
너네들 다 데려가, 씬 밖으로 던져버려
I'm taking all you sus niggas, throwin' out the scene
난 너네들 다 데려가, 씬 밖으로 던져버려
Taking all you sus niggas, throw you out the scene
너네들 다 데려가, 씬 밖으로 던져버려
[Hook: Pro Era & T'nah Apex]
[Verse 8: T'nah Apex]
The P, the R, the O, the Dette
Never am I vexed, I'm always calm, cool, collect
절대 짜증내지 않아, 늘 차분하고 쿨하고 안정된 상태
Unless you disrespect, I wreck you verbally
허나 나를 디스하면, 언어적으로 널 쳐부숴
So expect the worst from me, I beck you with my intellect
내 최악의 모습을 기다리길, 내 지성으로 널 박살내니
You best be circumspect check, made you making all the wrong moves
확실하게 체크하도록 해, 계속 실수만 저지르고 그랬지
Do I intimidate you, or more infuriate you?
나 때문에 긴장돼, 화가 나?
Cause I annihilate all who participating for the gore
이 고어에 참여하는 이들을 다 제거할 테니
Lovers I decapitate with everything I say, see
내가 하는 말로 목을 잘라버리는 연인들
Come sneak a peak and, tell me what you peeping
여기 와서 살짝 봐봐, 그리고 뭐가 보이나 말해봐
Then struggle to say it ain't greatness that you seeing
그다음 힘을 짜내어 말해봐, 위대한 존재가 보이지 않는다고
It is what here sits in the midst of us, yeah it's quite mysterious
우리 사이에 자리한 것, 그래 좀 신비롭지
No you're not delirious, I'm serious, it's clear to us
아니 넌 제정신이고 난 심각해, 분명하잖아
Add some crystals, gonna see gold
크리스탈을 더해, 황금을 봐
Then platinum, seen it on some tarots before
그다음 플래티넘, 예전에 타롯 카드에서도 봤지
So I know how it is all gonna go down
그래서 어떻게 흘러가는지 알아
Gotta go more uptown, more in the cloud
좀 더 위쪽 동네로, 구름 속으로
Cause didn't ya know by now, I'm skyline bound
지금쯤이면 알았을텐데, 난 지평선의 존재
And my time's now, I don't graze ground, I'm new in your town
내 시간은 지금, 땅엔 안 닿아, 네 동네에 난 새로 나타났어
So assume what you please but you don't know me
그러니까 맘대로 생각해, 하지만 넌 날 몰라
Say what you please but you don't know T'nah
맘대로 말을 해, 하지만 넌 T'nah를 몰라
[Hook: Pro Era & Dessy Hinds]
[Verse 9: Dessy Hinds]
Who that mofo that came to showboat just cause he float like no other?
어떤 새끼가 위로 두둥실 떠올랐다고 잘난 척하러 온 거지?
Style smooth as butter and slick like lubricant rubbers
버터나 콘돔 윤활제처럼 매끄러운 스타일
So going in on tracks ain't a real test, the real quest
그러니 트랙에 들어가는 건 시험도 아냐, 진짜 과제는
Is making real tracks with feelings people ain't feel yet
아직 사람들이 못 느껴본 감정을 안 기는 진짜 트랙을 만드는 것
Dessy be that suspect for subjects for all the records
Dessy는 모든 주제에 있어서 용의자
Set in for all the records, I spit in a split of seconds
기록을 남겨, 1초 안에 많은 걸 뱉어
So you can't reckon that I wasn't checking for beats unpleasant
그러니까 불쾌한 비트를 내가 확인할리 없지
I eat up a track and hit your producer up for seconds
트랙을 먹어치우고 몇 초간 니 프로듀서를 찾아가
Remember I'm the face so lace me in the line-up
기억해, 나는 얼굴, 그러니까 라인업에 나를 데려와
The bars that I could line up could probably bump the fine up
여기 줄 세운 가사들은 멋을 뿜어내지
Define what never can judge, rap is in my blood
판단할 수 없는 것을 정의해, 랩은 나의 피 속에
So much, my capillaries adapted a sanctuary
얼마나 엄청난지, 모세혈관엔 피난처가 있어
From the 5th of January, every punchline turned into crunch time
1월 5일부터, 모든 펀치라인은 공격 시간으로 변해
Was cutting records more times than my school's lunch line
학교 점심 시간 줄 설 때보다 더 기록을 여러 번 갱신해
So if this hits mine, go ahead and pop your wrist fine
그러니까 내가 히트를 치면, 맘대로 손목 자랑해봐
Been spitting dirty, the vocals recording spit shine
지저분하게 뱉어대지, 목소리에 빛이 나
[Hook: Pro Era & Joey Bada$$]
[Verse 10: Joey Bada$$]
'Til the day I die, I'll be puffing lye, fuck the world, fuck it dry
죽는 날까지, 마리화나를 피워, 세상 엿먹여, 너덜너덜할 정도로
Tell them government spies I won't cover my eyes
정부 스파이들에게 난 눈 안 가릴 거라고 전해
Won't cower, won't move cause I don't move like a coward
움츠리지 않아, 움직이지 않아, 겁쟁이는 아니니까
Knowledge is power and the flower of life is ours
아는 게 힘이고 생명의 꽃은 우리 것
Get as high as ours, maybe you could see the towers
우리만큼 높이 떠올라봐, 탑이 보일지 몰라
Scour your dirty mind and maybe you unleash the power
네 더러운 마음을 긁어내, 그러면서 힘을 풀어내
We all got the potential in our body and soul, probably you know
우리 몸과 영혼에 잠재된 힘, 어쩌면 알고 있겠지
I found mines right through the pencil, started bodying flows
내 잠재력은 연필을 통해 발견됐어, 플로우를 두들겨패기 시작
But fuck that, this be the preview of primeval hip-hop retrieval
하지만 됐어, 이건 원시적인 힙합의 재탈환 예고편
I hold illegal like them coppers hold weasels to squeal
경찰들이 겁쟁이들 붙잡고 정보를 짜내듯 난 불법 정보를 쥐어
This one for my people, headed to the top, no redo
이건 내 사람들을 위한 것, 정상으로 향하네, 반복은 없이
Thinking up evil but see no evil, just be knievel
악한 생각을 하지만 악한 (Evil) 걸 보지 않아, 그냥 Knievel
Cause I ain't ask to be this good, they just made me better
이렇게 잘 되길 바란 적 없어, 그들이 날 더 좋게 해준 거야
They told me cheese at the cams and they made me cheddar
카메라 보고 치즈하라더니 cheddar (치즈/돈)을 주더군
And the green only made me clever
돈은 나를 더 똑똑하게 만들었을뿐
See God made three Bigs, two Pacs, but he only made one error
신은 3명의 Big과 2 Pac을 만들었지만, '에러'가 하나 있었지
The Era
[Hook: Pro Era]
댓글 달기