로그인

검색

Gang Starr - NYGz/GS 183rd (Interlude)

title: [회원구입불가]soulitude2019.12.08 16:29추천수 1댓글 0

Gang Starr - NYGz/GS 183rd (Interlude)



[Interlude: Panchi, DJ Premier, Interviewer]
It's crazy, right?
완전 미쳤지?

Listen, listen, listen, I'm from New York City, right?
들어봐, 들어봐, 난 뉴욕 출신이야, 알겠어?

I'm from the five boroughs
난 바로 그 뉴욕 출신이라고

It's the fact— Listen, when I was a little nigga growing up
팩트야, 들어봐, 내가 아직 어린애였을 떄

When I met this nigga, him and Guru, right? (Mhm)
이 사람(DJ 프리미어)을 만나게 됐을 때 말야, 이 사람과 구루, 그치?

It probably— What was that, '87, '88? ('88)
그게 아마 87년인가 88년인가? (88년이야)

'88, I was 16, 17 years old
그래 88년, 내가 16, 17살 때쯤

I was gettin' money in Baltimore, I'm from the Bronx (Okay)
난 볼티모어에서 돈을 벌고 있었는데, 실은 내가 브롱스 출신이거든 (응)

So I respected niggas from outta town coming to another town tryin' to get money (Aight)
그래서 내가 다른 동네에서 와서 돈 벌려고 애쓰는 애들을 존경하는 맘이 있었거든 (그래)

Feel me? So that's what clicked me with Gang Starr
뭔 얘긴지 알겠지? 그런 공감대가 있어서 처음에 갱스타에 빠지게 된 거야

I thought Guru, God bless him, was my little man
난 구루가, 그에게 신의 가호가 함께하길, 동생뻘이라고 생각했어

That nigga was ten years older than me
실제로는 나보다 10살은 많았는데 말야

I'm from outside (Okay)
난 다른 세대에서 왔잖아 (그래)

And I thought that, you know
그래서 생각한 거지, 알잖아

I come from the era where rappers wasn't really
난 래퍼들이 정말 지금처럼 제대로 대접을 받지 못하던

Uh, admired the way they are now
그런 세대에서 왔거든

You feel me? (Right) Them niggas was entertainers to us (Mhm)
무슨 말인지 알지? (알지) 걔넨 그냥 연예인이었거든 (음)

We was fuckin' with niggas who threw stones at the penitentiary (Right)
우린 감방에 돌 던지는 애들이랑 놀고 그랬다니까 (그랬지)

Alright, so, when I got with Gang Starr, it was like
맞아, 그래서 내가 갱스타를 좋아하게 됐을 땐, 그건

"Yo, I like these niggas, they from outta town, they came here to get money
"야, 나 얘네 맘에 들어, 얘넨 다른 동네 출신인데, 여기 돈 벌러 왔다더라고

And they doing they thing, I fuck with them"
그리고 또 자기 음악을 제대로 해, 그럼 난 x나 인정하거든"

Then when they blew, it was, "Ah, that's dope, they blew
그러다가 걔네가 빵 떠서 그랬지, "야 이거 쩌네, 얘네 떴어

These niggas is legends"
이 친구들 레전드야 이제"

신고
댓글 0

댓글 달기