[Intro: Q-Tip]
Yeah, Phife—for your life
Yeah, Phife- 너의 삶을 위해
[Verse 1: Q-Tip]
Now, in the time when niggas wasn’t supposed to be born
자, 태어나면 안 되는 거였던 시대
Best of us are left for dead in cities that looks war-torn
우리 중 그나마 나은 이들은 전쟁의 상처를 입은 도시에서 죽어가
Vietnam going wrong, heroin going strong
베트남도 잘못되고, 헤로인은 잘 나가고
Neighbors would whoop that bad ass
이웃들은 자기 잔디밭에 들어왔다는 이유로
Just for running through their lawn
아이들을 때리곤 했지
Walt met Cheryl, Cheryl met Walt
Walt가 Cheryl을, Cheryl이 Walt를 만나고
Trinidadian love sprouting through the asphalt
트리니다드의 사랑이 아스팔트에서 싹 터
Love was consummated and the angels registrated
사랑이 결실을 맺고, 천사들이 들어와
Two were to be born but only one of 'em made it
두 명이 태어났지만 살아남은 건 한 명
Inside a cloud of sorrow, a silver lining and joy
슬픔의 구름 너머로 보이는 햇빛과 기쁨
It’s a bouncing baby boy, a king’s name they would employ
통통 튀는 남자 아기, 왕의 이름을 사용해
And before he even squeaks, it’s decided it’s Malik
아기가 끽 소리내기도 전부터, Malik이라고 결정돼
Now give him hope, give him care
자 그에게 희망과 보살핌을 줘
Raise him while his grandma there
할머니와 함께 그를 키워내
Watch out momma, if you stare
조심해 엄마, 너무 쳐다보면
Light brown eyes'll keep you there
그 옅은 갈색 눈에 떠나지 못할 테니까
Let’s progress the story just a little bit
이야기를 조금만 더 진행시켜볼까
Malik, I would treat you like little brother that would give you fits
Malik, 난 너를 짜증나는 동생처럼 대했어
Sometimes overbearing though I thought it was for your benefit
가끔은 부담스럽지만 다 너에게 좋은 일이니까
Despite all the spats and shits cinematically documented
영화처럼 기록된 온갖 일들에도 불구하고
The one thing I appreciate, you and I, we never pretended
고마운 것 하나는, 너와 나, 우린 아닌 척하지 않았다는 거
Rhymes we would write it out, hard times fight it out
라임을 적어내고, 힘든 시절은 이겨내고
Gave grace face to face, made it right
얼굴을 마주하고 감사해, 전부 바로 잡아
And now you riding out, out, out, out, damn
이제 너는 멀리 떠나네, 네, 네, 네, 젠장
[Chorus: Cat]
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
(Phife dawg, man)
(Phife Dawg, 그래)
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
(Bow wow, woof woof)
(멍멍, 월월)
No more crying, he’s in sunshine
울지마, 그는 햇빛 속에 있어
[Verse 2: Jarobi]
Never thought that I would be ever writing this song
이런 노래를 쓰게 될 줄은 몰랐네
Hold friends tight, never know when those people are gone
친구들을 꽉 잡아, 그들이 언제 떠날지 모르니까
So, so beautiful, opined indisputable
정말, 정말 아름다워, 반박 불가지
Heart of a largest lion trapped inside the little dude
제일 거대한 사자의 심장이 그 작은 체구에 들어있어
Took me quick to granny house, now we eat the curry food
빠르게 할머니 집으로 건너가, 우린 카레를 먹어
Talking hopes, dreams, plans, leak ice, never scared
희망, 꿈, 계획, 보석에 대한 얘기, 겁은 안 먹어
Brand new pair of Nike Airs, avenue of sairs
새 Nike Airs 한 켤레, 뻗어있는 대로
Mailbox mayors, all our rhymes was written there
편지함 시장들, 우리 라임은 전부 거기 적혔어
A nigga wanna battle, you know Phifey didn’t care
누가 배틀을 걸려고 해, Phifey는 상관 안 하지
Jarobi with the beat, into new ass we tear
Jarobi와 비트로, 새로 엉덩이를 찢어줄게
I’mma flash forward well, took a trip to ATL
빨리감기해, Atlanta로 여행을 떠나
Cooking in the kitchen making sure my nigga eating well
부엌에서 요리하면서 내 친구들 다 잘 먹고 살게
Wedding in Tobago, you know exactly where I’m at
토바고에서 결혼, 그럼 내가 어딨는지 정확히 알잖아
Standing on the side of black Malik Izaak
Malik Izaak 바로 옆에 서있지
[Chorus]
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
No more crying, he’s in sunshine
울지마, 그는 햇빛 속에 있어
He’s alright now, see his wings
이젠 괜찮아, 그의 날개를 봐
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
No more crying, he’s in sunshine
울지마, 그는 햇빛 속에 있어
He’s alright now, see his wings
이젠 괜찮아, 그의 날개를 봐
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
No more crying, he’s in sunshine
울지마, 그는 햇빛 속에 있어
He’s alright now, see his wings
이젠 괜찮아, 그의 날개를 봐
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
No more crying, he’s in sunshine
울지마, 그는 햇빛 속에 있어
He’s alright now, see his wings
이젠 괜찮아, 그의 날개를 봐
Have you ever loved somebody?
누군가를 사랑한 적 있어?
Way before you got to dream?
꿈을 꾸기 훨씬 전부터?
No more cry
울지마
[Guitar Solo: Jack White]
댓글 달기