[Intro: Johnny Venus]
Just another day in these filthy sweet Atlanta streets
이 더럽고 아름다운 Atlanta 거리에서 맞이한 또 다른 하루
Back on a greenback hunt
다시 지폐를 사냥하러 왔네
One for the money and two for the loot
하나하면 돈 그리고 둘에 한탕
You want to run with bulls? Best tie your shoe
황소들과 달리고 싶어? 신발끈부터 묶어
I make all your dreams and nightmares come true
너의 꿈과 악몽이 현실이 되게 만들어주지
I've got all that I want, now I've got you
원하는 건 다 가졌고, 이제 너도 있어
[Verse 1: Johnny Venus]
Now get back on your feet like giraffe, elephant, kangaroo
다시 발 딛고 일어서 마치 기린, 코끼리, 캥거루처럼
Can't come through these 'partments
이 아파트 안으로는 못 오지
'Less you cool, 'less you know the who's who (Ha)
쿨한 놈 아니면, 누가 누군지 알지 못하면 (Ha)
You're in my world now, I make the rules
넌 내 세상에 있어, 내가 규칙을 만들어
I say who lives, I say who dies
누가 살고 죽는지 내가 정해
I push the button, I save the kids
버튼을 눌러, 아이들을 구해
Delete your crew, call me John Q
네 크루를 지워, 날 John Q라 불러
Call me Olu ('Lu)
날 Olu라 불러봐
[Bridge: Johnny Venus]
Bitches, I've arrived (Bitches, I've arrived)
임마, 내가 도착했어 (임마, 내가 도착했어)
Feelin' on a high, flexin' in the sky
높이 붕 뜬 기분과 함께, 하늘에서 멋부려
Make whoopy, make way for the motherfuckin' guy
소리를 내, 빌어먹을 이 몸을 위해 길을 비켜
Alright? (The motherfuckin' guy)
알겠어? (빌어먹을 이 몸)
Well, alright
그래, 좋아
[Verse 2: Johnny Venus with Doctur Dot]
See, I go loco for my freedom (Loco)
그래, 난 자유를 위해 미쳐버려 (미쳐)
It's the only thing that's real these days
요즘 진실한 건 그것뿐이지
No fear, no shame, matter fact, let's get this straight
두려움도, 부끄러움도 없어, 사실, 똑바로 해보자고
I ain't no rapper (Love)
난 래퍼가 아냐 (사랑)
See, triumph comes from dyin'
승리는 죽음으로 찾아와
Some enjoy come from cryin'
어떤 기쁨은 울음에서 와
Sometime healin' come from killin'
가끔은 죽임에서 회복이 와
Rich shit, nigga shit, climb on up, there I go
부자 스타일, 우리 스타일, 위로 올라와, 저기 가네
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
부자 스타일, 우리 스타일, 위로 올라와, 포기 안 해
Rich shit, nigga shit, climb on up, there I go
부자 스타일, 우리 스타일, 위로 올라와, 저기 가네
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
부자 스타일, 우리 스타일, 위로 올라와, 포기 안 해
[Chorus: Johnny Venus]
Yeah, I'm up
그래, 나 올라왔어
You pussies thought that I was down?
내가 추락한 줄 알았어?
No, no, no, yeah I'm up
아니, 아니, 아니, yeah 나 올라왔어
I got it, got it, I got it, got it, I got it, got it
내가 할게, 할게, 내가 할게, 할게, 내가 할게, 할게
Got it, said, I'm up
할게, 그래, 나 올라왔어
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Said, I'm up (La-la-la-la-la, yeah)
그래, 나 올라왔어 (La-la-la-la-la, yeah)
[Post-Chorus: Doctur Dot]
Okay, roll the dice
오케이, 주사위를 굴려
Baby need a new pair of shoes, famous overnight?
내가 신발 한 켤레가 필요하지, 하룻밤 새의 유명세도?
Nigga, these people don't care 'bout you, came up in the jungle
야, 이 사람들은 너한테 관심 없어, 정글에 나타났네
Gotta get my partners out the zoo, what's the price of love?
동물원에 갇힌 파트너들을 빼내야돼, 사랑의 대가는 무엇?
Can't talk about that, my taxes due
그건 얘기 못해, 세금 낼 때가 다 됐네
I roll the dice
난 주사위를 굴려
Baby need a new pair of shoes, famous overnight?
내가 신발 한 켤레가 필요하지, 하룻밤 새의 유명세도?
Nigga, these people don't care 'bout you, came up in the jungle
야, 이 사람들은 너한테 관심 없어, 정글에 나타났네
Gotta get my partners out the zoo, what's the price of love?
동물원에 갇힌 파트너들을 빼내야돼, 사랑의 대가는 무엇?
[Verse 3: Doctur Dot]
Okay, look
오케이, 봐봐
Paid dues, no more fake news
대가 치렀네, 가짜 소식은 그만
I'ma do everything that they said that I can't do
내가 할 수 없을 거라 했던 건 다 해볼 거야
Miss me with that artificial
인공적인 건 나한테 없어
Baby, I ain't fooled by the filters or the angles
베이비, 필터나 각도의 장난에 놀아나지 않아
You don't know yourself, when you come into some wealth
넌 네 자신을 몰라, 갑자기 돈이 생기면
You the type to let it change you
그로 인해 바뀔 타입이야
All I'm sayin', make money, don't let money make you
내 말은, 니가 돈을 만들지 돈이 널 만들게 하지 말라고
Okay, muhfucka love to talk about all they ever wanted, like it ever mattered
오케이, 개자식들은 자기가 뭘 원했는지 얘기하기 좋아해, 중요한 얘기도 아닌데
When the opps come back and collect the data
적들이 돌아와 정보를 수집할 때
Oh, I bet you thought yo' ass was educated
Oh, 니가 충분히 똑똑하다 생각했겠지
Bet you thought that you escaped the master
마스터를 피했다고 생각했겠지
Lyin' to yourself, you the greatest actor
스스로에게 거짓말하는, 너는 대단한 배우
Round of applause, round of applause
박수 갈채 보내줘, 보내줘
Gemini's two-faced, Cancer got claws
쌍둥이자리처럼 두 얼굴, 게자리의 집게발
Life is a cartoon I did not draw
인생은 만화인데 내가 그린 건 아니야
I'm takin' hiatus, word to Nai Palm
나 잠깐 쉴게, Nai Palm처럼
Always had a certain je ne sais quoi
뭔지 모르지만 늘 확실하게 갖고 있었지
Pull up on your bitch like, "Excuse my French"
니 여자 앞에 차 세우곤 "French (욕/프랑스어)해서 미안한데"
Fuck what you thought
니가 뭐라 생각했건 좆까
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, I take no days off
오늘밤 나랑 같이 잘래? 오늘밤, 나는 휴가 없어
Ain't no problem that I can't solve, what you made of, huh?
해결 못할 문제 따위 없지, 너는 어떤 사람이야, huh?
[Chorus: Johnny Venus]
Yeah, I'm up
그래, 나 올라왔어
You pussies thought that I was down?
내가 추락한 줄 알았어?
No, no, no, yeah I'm up
아니, 아니, 아니, yeah 나 올라왔어
I got it, got it, I got it, got it, I got it, got it
내가 할게, 할게, 내가 할게, 할게, 내가 할게, 할게
Got it, said, I'm up
할게, 그래, 나 올라왔어
Ah-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Said, I'm up (yeah)
그래, 나 올라왔어 (yeah)
다륻 차원이네요
댓글 달기