로그인

검색

Drake (Feat. Detail) - 305 To My City

title: 왕MHY2013.10.30 21:49추천수 4댓글 9

*Drake가 305(플로리다 주의 마이애미의 지역 코드)의 스트리퍼에게 하는 말

[Intro]
Drop down, drop-drop (Shit is real out here)
떨어뜨려, 떨어뜨려 (여기 x나 죽여주잖아)
(스트리퍼가 봉에서 훅 떨어지는 모습)

Drop down, drop-drop
떨어뜨려, 떨어뜨려

Drop down, drop-drop, get it, get it
떨어뜨려, 떨어뜨려, 알겠어, 알겠어

Drop down, drop-drop
떨어뜨려, 떨어뜨려

[Hook: Detail]
Ooo, 305 to my city
Ooo, 305를 내 도시로-

I get it, I get it
알겠어, 알겠어

I get it, I get it
알겠어, 알겠어

I swear that I get it
맹세컨대 알아들었어

I get it, I get it
알겠어, 알겠어

We did it we did it
우리가 했어, 해냈어

We did it we did it
우리가 했어, 해냈어

We so far from finished
우린 끝나려면 아직도 한참 남았어

I brought you right back just so we can relive it
내가 널 다시 데려왔으니 우린 다시 그때의 감정을 고스란히 느낄 수 있어

[Drake]
I get it, I get it, I get it, I get it
알겠어, 알겠어, 알겠어, 알겠어

Your hustle don't ever go unnoticed baby, I'm with you I'm with it
너의 노력이 절대 묻혀버리는 일은 없을 거야 baby, 내가 너와 함께 있잖아, 내가 있잖아

I get it, I get it, I get it, I get it
알겠어, 알겠어, 알겠어, 알겠어

I get it, I get it
알겠어, 알겠어

[Verse 1: Drake]
They don't work hard as you, damn that's so crazy
다른 애들은 너처럼 열정적이지 않아, 젠장, 넌 완전히 미치는 정도야

At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby
하루를 마감하며 돈을 정산할 때- 숫자는 말이야 베이비, 너에게 거짓말을 하지 않을 거야

Locker room full of money, girl you just did it
락커는 돈으로 꽉 차있어, 자기- 네가 해낸 일이야

I get it I get it, man fuck all that talking, take shots to the kidney
알겠어, 알겠어 인마, 그런 말들은 다 x까라고하고, 간에다가 술을 들이붓자

Down payment on the Jaguar, your roommate got credit
재규어(자동차)에 다운 페이먼트, 네 룸메이트가 크레딧 점수가 되잖아
(다운 페이먼트 : 집이나 차 등을 살 때 내는 일종의 보증금)
(미국, 캐나다에서는 크레딧 점수가 생명입니다. 집이나 차 등을 살 때 크레딧이란게 필요하죠. 보통 크레딧 카드를 계획적으로 잘 쓰면 크레딧 점수가 차곡차곡 쌓입니다.
스트리퍼라는 직업이 어둠의(?) 성격을 띄는 직업인지라 그녀가 크레딧을 쌓을 여건이 되지 않았고, 재규어 같은 좋은 차를 사기에는 크레딧이 턱없이 부족했나 봅니다)

12 months on the lease, that's a come up baby don't you ever forget it
12개월 리스, 그게 좋은 거야 자기, 절대로 잊지 마

Connections are heavy, every real nigga they fuck with you
연결고리가 참 두터워, 모든 진짜 같은 친구들은 너와 불타는 밤을 보내지

Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck man, the spark ain't enough for you
손톱은 다이아몬드로 치장되어있네, 넌 반짝반짝 빛이 나면서도 남자나 따먹지, 그 반짝반짝한 불꽃이 네 성에 차지 않은 거야

[Hook]

[Verse 2: Drake]
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp
오늘 밤은 너의 것이었어(넌 죽여줬어), 가서 랍스타앤 쉬림프를 먹도록 해(비싸고 맛난 음식)

You smart and you know it, I get it I get it, you outdo these pimps
넌 똑똑해, 너 자신도 알고 있지. 알겠어, 알겠다고. 넌 포주 놈들을 뛰어넘지

I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling
네가 떨어지지 않길 바라, 천장에 매달려있는 건 바로 너잖아

Don't you ever forget 'bout your story, I get it, you did it you did it
너의 이야기를 절대로 잊지 마, 알겠어, 네가 해냈어, 네가 해냈다고

Got a link on the champagne, your best friend is bar-tending
이 샴페인에 연줄이 있어, 네 친한 친구가 바텐더 일을 하고 있으니깐

Your parents sayin' this another phase in your life
네 부모님은 지금 이건 네 삶에 있어 한 과정일 뿐이라 얘기하지

They can't wait until it's all finished
그들은 지금 이 과정(스트리퍼 생활)이 완전히 끝날 때까지 기다리고 있을 순 없어

Shine on them hoes, let 'em know that you run shit
다른 년들에게 광채를 뿜어, 그 년들에게 네가 제일 잘나간다는 걸 알려줘

I get it I get it, I'm workin' too hard let's get into some fun shit
알겠어, 알겠어, 난 겁나게 열심히 일해, 이젠 우리 같이 재미 좀 볼까

281 to my city, heard you had trouble at customs
281(텍사스주의 휴스턴 지역코드)의 여자를 나의 도시로, 내가 듣기로는 네가 세관을 통과하는 데에 문제가 있다더라

Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs
네 친구가 음주운전 경력이 있다며, 내가 너희 모두 관세를 무사히 통과할 수 있게 전화 한 통 때릴게
(DUI(Driving Under the Influence) or DWI(Driving While Intoxicated)는 음주운전을 뜻합니다. 음주운전 경력이 있는 미국인은 캐나다 입국이 거절됩니다.)

Tell your best friend, "Girl get your paperwork right"
네 절친한테 가서 말해, "이년아, 서류준비나 제대로 해 놔"

I get it I get it, what's up for the night?
알겠어, 알겠어, 오늘 밤을 위해 뭐가 준비되어있을까?

[Hook]

[Outro: Drake]
Your momma used to live at the church on Sunday
네 엄마는 일요일이면 교회에서 살다시피 하셨었는데

You just go to LIV after church on Sunday
너는 일요일이면 교회가 끝나고 곧장 LIV(마이애미에 있는 유명 스트립클럽)로 가지

Oh Lord, oh Lord we're not in Kansas anymore
오 주여, 오 주여, 우리는 더 이상 캔자스에 있지 않네요
(오즈의 마법사 레퍼런스 ; 캔자스에 사는 도로시가 회오리 바람에 휩쓸려 오즈라는 나라에 떨어지며 이야기가 시작된다.
이 가사는 오즈에 떨어진 도로시가 내뱉은 말에서 인용되었다.)

We're not in Kansas anymore
우리는 더 이상 캔자스에 있는 게 아니잖아

신고
댓글 9
  • 1 10.30 22:29
    감사합니다 MHY님이 앨범 해석 다 하시네요 ㅎ
  • 1 10.30 22:37

    요망한부엉이

  • 9.15 21:44
    @Nelly

    요망한 부엉이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 1 10.30 23:22
    드리지!!!!
  • 10.31 00:06
    뭔 말 하는거야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 1 4.13 19:30
    @또니 몬따나
    옛날댓글이다 ㅋㅋ 마이애미의 스트리퍼에게 하는 말이라고 하네요
  • 10.31 08:45
    항상 감사합니다!
  • 1 12.9 21:51

    감사합니다!!

  • 6.17 12:17

    네 엄마는 일요일이면 교회에서 살다시피 하셨었는데

    너는 일요일이면 교회가 끝나고 곧장 LIV(마이애미에 있는 유명 스트립클럽)로 가지

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

댓글 달기