로그인

검색

Big Sean - Once Bitten, Twice Shy

DanceD Hustler 2019.04.24 20:34댓글 0

*제목은 "한 번 깨물리면 두 번째는 주춤하게 된다" 정도로 직역할 수 있습니다. 미국 속담으로 말마따나 한 번 개에 물리면 모습만 봐도 꺼리게 되죠. 우리나라 속담의 '자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다'와 같은 의미입니다.

[Chorus]
I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know
알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아

I made mistakes but I'm just man enough to say
실수한 적 있지, 하지만 남자니까 말할 수 있어

There's no turning back now
이젠 돌아갈 수 없다고

There's no turning back now
이젠 돌아갈 수 없다고

I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know
알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아, 알아

I made mistakes but I'm just man enough to say
실수한 적 있지, 하지만 남자니까 말할 수 있어

There's no turning back now
이젠 돌아갈 수 없다고

There's no turning back now
이젠 돌아갈 수 없다고

[Verse 1]
Tequila glasses, shots to the head cuz some memories they need assassins
데낄라 잔, 머리로 올려, 어떤 추억들에는 암살이 필요하니까

Got a quarter pound of purp an eighth of gin and half my friends
1/4 파운드의 마리화나, 진 1/8 병과 내 친구들 절반

Gone, Gone
사라졌네, 사라졌네

Man fuck it though, not too good with fractions
아 집어쳐, 나누기는 원래 잘 못해

Tried to do it all on my own, not too good with asking
혼자 다 하려고 했었지, 묻는 거 잘 하진 못해

Cuz when people give you a hand they want an audience back
사람들은 너에게 손을 빌려주면 대가로 관중을 바라

But they not clapping and standing, they clapping at me let's panic
하지만 걔넨 박수도 (clap) 않고 서있어, 대신 나에게 총을 쏴대 (clap), 겁에 질려

Pop pop that AK take candids
AK를 쏴버려, 후보를 해치워

I aim for the sky, never landed
난 하늘을 겨눠, 착륙하지 않아

And yup
그리고 맞아

I look up up up in the mirror, I see a nigga gettin' rich off me
난 거울을 올려다봐 봐 봐, 나 덕분에 부자가 되는 놈들

Hmm, and look at all these mother fuckers trynna get rich off me
Hmm, 그리고 나 덕분에 부자가 되어가는 저 새끼들 좀 봐봐

But they wasn't there not when times got heavy man when things got deadly
걔네들은 상황이 힘들어지고 치명적으로 변해갈 땐 근처에 없었지

Before my cash flow broke that levy man we ain't have no heat in that broke ass Chevy
내가 돈을 잘 못 벌 때, 우리는 그 고물 Chevy 안에 난방도 안 나왔다고

Coming from a city where dreams get shredded, I'm goin' off credit, these niggas need debit
꿈이 산산조각나는 도시에서 왔어, 나는 신용을 받고, 쟤네들은 체크가 필요해

*credit card (신용 카드)와 debit card (체크 카드)를 이용한 워드 플레이.

Made mistakes but they made me what I am and I am what I am and I don't regret it
실수를 저질렀지만 그게 지금의 나를 만들었고, 나는 이런 나고 후회하지 않아

And I found the girl that I'd marry, the only curse
결혼할만한 여자를 만났어, 내게 내려진 저주라면

Is that I keep running into the girls that I'd fuck first
우선 섹스해보고 싶은 여자들을 계속 만난다는 거

[Bridge]
But that's the, lifestyle of the big big dogs
하지만 그게 크게 사는 놈의 라이프스타일

For everything you love and want, would you trade it all?
네가 좋아하고 원하는 모든 것과 맞바꿔볼래?

Would you trade it all? For everything you love and more, would you trade it all?
다 바꿔볼래? 네가 사랑하는 것 그 이상을 위해, 다 바꿔볼래?

I mean a, big house, life you never saw, for everything you want and love, would you trade it all?
그러니까 큰 집, 본 적도 없는 삶, 네가 원하고 사랑하는 모든 것이랑, 다 바꿔볼래?

Would you trade it all?
전부 맞바꿔볼래?

For everything you know, are you down to let it go?
네가 알고 있는 모든 것을, 놓아버릴 수 있어?

Fuck nah
아니겠지

Trynna make it out a city where niggas don't make it out
탈출이 불가능한 도시에서 나가려고 노력 중

And if you do they want the blueprint so they can try and trace it out
겨우 성공하면 다른 사람들도 따라하고 싶어서 청사진을 달라고 해

They got that work, and thank God for yay
쟤넨 물건을 갖고 있어, 마리화나가 있어서 다행

Signed to G.O.O.D, thank God for Ye
G.O.O.D.와 계약을 맺었어, Kanye를 만나서 다행

Before it's all said and done the one thing that I gotta say is
모든게 끝나기 전에 내가 해야할 말이라면

[Chorus]

[Verse 2]
Man I miss my grandma, she ain't passed away or nothin', I'm just busy on camera
할머니가 그리워, 돌아가시거나 한 건 아니야, 그냥 카메라 앞에서 바빠서 그래

I love her, I love her, I should call her up and tell her
그녀를 사랑해, 사랑해, 그녀에게 전화를 걸어서 말해야겠어

Give her some flowers, while she can still smell em
꽃을 선물해야지, 아직 향기를 맡으실 수 있을 때

While she can still smell em, If you love somebody please tell em
아직 향기를 맡으실 수 있을 때, 사랑하는 사람이 있다면 어서 그 말을 전해

I swear if you had 24 hours tell me who or what you'd do
24시간밖에 남아있지 않다면 누구랑 무엇을 할 거야?

Would you spend it all with your fam or would you get high with your crew?
네 가족이랑 보낼 거야 아니면 네 팀이랑 같이 약에 취할 거야?

Would you go back to your old girl and let her know that it's true?
옛날 여자친구한테로 돌아가서 전부 사실이었다고 말할 거야?

Would you go back to your old boss and piss all over his shoes?
옛날 상사한테 가서 그의 신발에다가 오줌을 싸댈거야?

Would you, try and make the news? Would you get paid? Would you try to pay your dues?
뉴스거리를 만들려고 할 거야? 돈을 벌 거야? 갚아야할 돈을 낼 거야?

Would you step it up or would you try and change shoes? 
한 단계 더 올려서 네 삶을 바꾸려고 해볼 거야?

Do you believe in karma or living for tomorrow?
넌 운명이나 내일을 위해 산다는 것을 믿어?

Would you, hit the bar and go binging? Would you, steal a car, Mercedez Benz? and
술집에 가서 흥청망청 마실 거야? 차를 훔칠 거야? Mercedes Benz? 그리고

Would you die alone, would you die independent? Or would have your friends right there in attendance
홀로 죽을 거야, 아니면 혼자 죽을 거야? 아니면 친구들을 옆에 둘 거야

When it's all finished
모든게 끝나고 나면

Guess that depends on how you live
아마 네가 삶을 사는 방식에 따라 다르겠지

Just pray that all of your wrongs don't overshadow all that you did
그저 네가 저지른 실수들이 네가 저지른 일을 가리지 않길 기도할뿐

[Bridge]
But that's the, lifestyle of the big big dogs
하지만 그게 크게 사는 놈의 라이프스타일

For everything you love and want, would you trade it all?
네가 좋아하고 원하는 모든 것과 맞바꿔볼래?

Would you trade it all? For everything you love and more, would you trade it all?
다 바꿔볼래? 네가 사랑하는 것 그 이상을 위해, 다 바꿔볼래?

I mean a, big house, life you never saw, for everything you want and love, would you trade it all?
그러니까 큰 집, 본 적도 없는 삶, 네가 원하고 사랑하는 모든 것이랑, 다 바꿔볼래?

Would you trade it all?
전부 맞바꿔볼래?

For everything you know, are you down to let it go?
네가 알고 있는 모든 것을, 놓아버릴 수 있어?

[Chorus]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기