로그인

검색

Jaden Smith - Distant

DanceD Hustler 2018.12.21 22:23추천수 1댓글 1

[Verse 1]
I'm staring at a butterfly in the sky (In the sky)
난 지금 하늘을 나는 나비와 (나비와)

And the stars, waiting for the sun to rise
별들을 보며, 해가 뜨기를 기다리고 있어

There she lies, in my arms
저기 그녀가, 내 품에 누워있네

I'm a sucker for the summer nights, girl
난 여름밤 분위기에 약해져, 그대

Getting high on the farm
농장에서 약에 취해

Let's live it up 'cause I don't wanna die (Don't wanna die)
신나게 살자고, 난 죽고 싶지 않으니까 (죽고 싶지 않으니까)

[Refrain]
Woah, woah, woah, woah, woah, hmm
Woah, woah, woah, woah, woah, hmm

[Verse 2]
Soft skin like moonstones, woah, woah
월장석처럼 부드러운 피부, woah, woah

Tequila got me too close now, woah, ooh
데낄라는 날 가까이 다가가게 하네, woah, ooh

Sunrise, sunrise, sunrise
해돋이, 해돋이, 해돋이

I'ma tell a story, I can summarize
이야기 하나 해줄게, 요약할 수도 있지

In my head, I said I **** you like a hundred times
머리 속으로, 난 백번은 너한테 사랑한다고 말했어

Let the bus take you home, fuck a Uber ride
버스로 널 집에 데려다줄게, Uber 따위 집어치우고

Girl I'm too excited, what it do tonight?
난 너무 흥분한 상태, 오늘밤 뭐할까?

I would stay with you right now, I got this stupid flight
지금은 너랑 있고 싶어, 바보 같이 비행기를 타야되는데

Girl, I wanna see, do you wanna get me
난 보고 싶어, 넌 날 잡을거야?

Or do we have a thing?
우리 사이에 뭔가 있을까?

I call, you don't ring, I got too many rings
난 전화하고, 넌 울리지 않아, 난 반지가 너무 많아

[Refrain]
Woah, woah, woah, woah, woah, woah, hmm

[Verse 3]
I don't know if you want me, girl there's a lot of us
니가 날 원하는지는 모르겠어, 우리는 많은게 있지

You been doin' things, yeah we proud of ya
넌 여러 가지를 해왔고, 우린 네가 자랑스러워

Been puttin' in that work, like that body does
열심히 움직였지, 마치 너의 그 몸매처럼

They get on the bus, you better ride with us
다들 버스에 올라타, 우리랑 함께 달리는게 좋을 거야

You better ride with us (You better ride)
우리랑 함께 달리는게 좋을 거야 (함께 달려)

(Oh, oh-ah, hold me tight
(Oh, oh-ah, 날 꽉 잡아

All those nights I cried, I don't know why)
눈물로 보낸 밤들, 왜인지 모르겠어)

[Verse 4]
All issues disappear soon as I can cough
기침을 하자마자 모든 문제들이 사라져

No soft tissues, my tears fell and froze
부드러운 조직은 없고, 눈물은 떨어져서 얼어붙여

Now my collarbone's all crystals
내 쇄골은 이제 전부 수정이야

A small gesture goes a long way in this dark prism
이 어두운 프리즘 안에서는 작은 제스처도 많은 걸 뜻해

Your stare's a silent pistol, the boy was your only victim
너의 눈빛은 조용한 권총, 소년은 너의 유일한 희생자였어

Like you're so freakin' far out of my league, I been really trippin'
넌 내 레벨하고 아주 동떨어진 듯이, 난 완전 오버하고 있어

I forgot how we was livin', my niggas just got evicted
우리가 어떻게 살았는지 잊어버렸지, 내 친구는 추방당했고

I picked a golden pencil out my pocket and gettin' busy
주머니에서 금빛 연필을 꺼내 바빠지고 있네

They told me it's all written
그들은 운명은 이미 씌여졌다고 해

I been on tour, rollin' ****
난 투어 중이야, 마리화나를 말면서

On the bus and I'm sittin', really just reminiscing
버스에 앉아있어, 그냥 과거를 떠올리면서

Like one day, she'll get the vision
예를 들면 어느날, 그녀가 눈을 뜰까 싶어

When I build her the house with all the glass and the marble kitchen
그녀에게 대리석 부엌이 있는 유리로 된 집을 지어준다면 말야

'Til then, we retrofittin' the Honda Civic
그때까지, 우린 Honda Civic을 튜닝하며

And whippin' the X through the city
도시를 통과하며 X를 몰아

Eatin' pasta at the Commons like it's my business
이건 내 일인듯이 Commons에서 파스타를 먹어

Promise I'm God's witness, and you a goddess
나는 신의 증인이라고 약속해, 너는 여신이야

Birthday's coming up
생일이 다가오고 있어

My niggas said don't get you nothing too expensive
내 친구들은 너무 비싼 건 사주지 말래

You say it's too expected
넌 너무 뻔하다고 하지

If it was up to me, I'd put the rose petals down for you, girl
만약 내가 다 할 수 있었다면, 널 위해 장미 꽃잎을 깔아뒀을거야

At your every entrance
네가 들어갈 모든 입구에다 말야

Flex is too extensive, sometimes it get offensive
내 멋은 너무 광범위해, 가끔은 공격적으로 변하지

So in reality, I'm in the cut of the club with my jaw clenched
그래서 현실에선, 나는 입을 다물고 어두운 렌즈를 끼고

And tinted lenses, even more expected, fuck
클럽 한구석에 있어, 훨씬 더 뻔한가, 젠장

She said, "I love our friendship"
그녀는 말해 "우리의 우정이 좋아"

My heart dropped when I saw you sent it
니가 그 메세질 보내는 걸 보고 내 심장은 떨어졌어

And if you ever got a sign from my eyes, girl just know I meant it
만약 내 눈에서 신호가 보이면, 다 진심이라는 것만 알아둬

I just wish that night never ended, fuck
그저 이밤이 끝나지 않았으면 좋겠어, 젠장

[Chorus]
'Cause girl, if it's up to me, it's up to me, you're mine
만약 내 맘대로 할 수 있다면, 할 수 있다면, 넌 내 것이었을 거야

But I just think you and me might really need some time
하지만 너와 나는 진짜 시간이 필요할 거 같아

'Cause we can't base our whole damn life off just one night
우리 인생을 하룻밤에 따라 다 결정할 순 없잖아

If you say that we're just friends, I say you're right
만약 우리가 친구라고 한다면, 니 말이 맞다고 할 거야

(The water flooded the ocean)
(물이 바다를 넘치게 만들었네)

Oh, oh

(Let's run away
(도망치자

Don't worry about the end, I'll see you soon)
결말은 걱정하지마, 곧 만나자)

[Outro]
Down by home, I've seen this road before
집에 있어, 이전에 이 길 본 적 있어

I don't know if your soul can pay the toll
네 영혼이 대가를 치를 수 있을지 모르겠어

Down by home, I've seen this road before
집에 있어, 이전에 이 길 본 적 있어

I don't know if your soul can pay the toll
네 영혼이 대가를 치를 수 있을지 모르겠어

Down by home, I've seen this road before
집에 있어, 이전에 이 길 본 적 있어

(We only met one night, but in our future I saw a thousand lives)
(우린 어느날 밤 만났지, 하지만 우리 미래 속에서 천 가지의 삶을 봤어)

I don't know
모르겠어

(Fingertips felt down your back 'til I found your spine, am I still alive?)
(손가락 끝이 네 등을 따라 내려가고 난 네 등뼈를 찾아내, 아직 살아있나?)

If your soul can pay the toll
네 영혼이 대가를 치를 수 있을지

(Vilified by my sinful eyes
(내 죄 가득한 눈에 욕을 먹어

When I leave your side I begin to cry, I'm traumatized
네 곁을 떠나면 나는 울기 시작해, 트라우마를 입지

Long strolls behind Abbey Road
Abbey Road 뒤로 가는 긴 산책

We're so cold that the autumn died, it's all in the eyes)
우린 어찌나 차가운지 가을이 죽었어, 다 눈 속에 들어있어)

Down by home
집에 있어

(It's probably how I find the way
(어쩌면 이렇게 나는 네가

That you standing through space and time, a contortion of ions)
공간과 시간, 비틀어진 이온 속에서 서있는 방법을 발견하는지도)

I've seen this road before
이전에 이 길 본 적이 있어

(The way that I see it, the way that you sleeping
(내가 보는 것, 네가 자는 모습,

For me there's no portion of lying, absorbed in the nightfall)
나에겐 거짓말을 할 자리가 없어, 밤 속으로 흡수되지)

I don't know
모르겠어

(Let bygones be bygones
(떠나버린 이들은 떠나보내

So I crawl home with no shoulder to cry on)
그래서 나는 기대어 울 어깨도 없이 집으로 기어들어와)

If your soul can pay the toll
네 영혼이 대가를 치를 수 있을지

(No crushing ****, no houses send flowers)
(부서지는 건 없어, 어느 집에서도 꽃을 보내지 않아)

Syre cried a flowing river into the valley where the sun set for hours
Syre는 눈물로 흐르는 강을 만들어 몇 시간 동안 해가 지는 계곡으로 흘려보냈지

And on the banks of these rivers, these poems were written for miles
그 강가에서, 이 시는 몇 마일이고 길게 적혀있었지

About the boy who chased the sunset in his unsettling trials
불편한 시련 속에 노을을 쫓았던 소년에 관한 시


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기