로그인

검색

J. Cole - Miss America

DanceD Hustler 2017.08.24 11:46댓글 0

[Intro]
This is a public service announcement
이것은 공익 광고

Brought to you by the good people over at Dreamville Records
Dreamville Records의 좋은 사람들이 보내드립니다

"And so my fellow Americans
"그러므로 나의 친애하는 미국인들이여

Ask not what your country can do for you
이 나라가 당신을 위해 무엇을 할 수 있는지 묻지 말고

Ask what you can do for your country"
당신이 이 나라를 위해 뭘 할 수 있는지 질문하십시오"
*케네디 대통령의 연설 중 가장 유명한 구절 중 하나입니다.

Excuse me
실례할게

[Verse 1]
Load the clip in the chopper, flip the script and get Oscars
샷건에 탄창을 장전해, 대본을 넘기며 오스카 상을 타

All my niggas is mobsters, all my bitches is doctors
내 친구들은 갱스터, 내 여자들은 다 의사들

Cole World, this just the tip of the iceberg
Cole World, 이거는 그저 빙산의 일각

So talk shit and taste the tip of the Mossberg
헛소리 떠들다가 Mossberg 끝을 맛봐

Don't trip nigga, they just words
실수하지마 임마, 그래봤자 말뿐

Though my words tend to sound like Proverbs
내 말들은 속담 같이 들리긴 하지만

Niggas don't see the preachers 'til we dead in the hearse
우리들은 관에 눕기 전까지는 목사를 볼 일도 없어

Granny broke cause she always givin' bread to the Church
할머니는 항상 교회에 가서 돈을 내니 가난하지

Now pastor Mason Betha in a Lambo
Mason Betha 목사는 Lamborghini를 타네

And little niggas holdin' desert eagles like they Rambo
어린 꼬마들은 Rambo라도 된 마냥 데저트 이글을 잡고

Bumpin' my shit, always wondered why they fuck with my shit
내 노래를 틀어, 쟤네들이 대체 왜 내 노래를 듣나 늘 궁금하네

I hope it's 'bout the knowledge, not about who's suckin' my dick
누가 내 거시기를 빠는가가 궁금해서가 아니라, 지식이 있어서이길 바랄게

But oh well, I'm gon' sell like I had no bail
하지만 뭐, 난 보석금도 없는 것처럼 팔아댈거야

For my chain and my piece I should've won Nobel
내 목걸이와 장식을 위해, 노벨상이라도 타야할 지경

Ill, boy you cold nigga, yeah I know nigga
멋져, 넌 완전 차가워, 그래 나도 알아

Only young nigga do it better than the old niggas
나이 든 사람들보다 잘하는 건 젊은 친구들뿐

[Hook]
Took chances, slow dance with the devil bitch
기회를 잡았네, 악마와의 느린 춤

Overcomin' the circumstances we hella rich
환경을 극복해 우린 존나 부자

Since you all in my business, this what I tell a bitch
너네들은 내 비즈니스에 끼어드니, 이거 하나 말해줄게

If you ain't fuckin' me, don't fuck with me, this life on the edge
나랑 섹스할 거 아니면, 저리로 꺼져, 내 삶은 벼랑 끝

Green dollars splurged all on embellishments
장식물에 쏟아부은 초록 지폐들

My fellowship paid, don't need to cop my fellas shit
회비는 이미 냈으니까 친구들에게 뭐 사줄 필요는 없지

Scoopin' hoes in the party, some Cinderella shit
파티에선 여자를 낚아, 신데렐라 같은 이야기

Smash for the hell of it, livin' life on the edge
별 이유 없이 박아대, 이건 벼랑 끝의 삶

Miss America, petty thoughts
미스 아메리카, 얕은 생각들

Miss America, petty thoughts
미스 아메리카, 얕은 생각들

Miss America, petty thoughts
미스 아메리카, 얕은 생각들

Just to floss pay any and every cost
자랑하기 위해 뭐라도 값을 치러

Heavy heart as I sit in this Range countin' thousands out
무거운 마음으로 Range에 앉아 몇천의 지폐를 서네

Am I about dollars or about change?
나는 달러가 중요할까 change (잔돈/변화)가 중요할까?

Am I about knowledge or about brains?
지식이 중요할까 brain (두뇌/펠라치오)이 중요할까?

Freedom or big chains, they don't feel my pain
자유 혹은 큰 chain (목걸이/쇠사슬), 그들은 내 아픔을 몰라

[Verse 2]
Blood on my sneakers, no remorse for the grievers
내 운동화에 묻은 피, 애도하는 이들을 봐도 후회는 없어

He played the corner like Revis he should've had better defense
그는 Revis처럼 구석을 지켰어, 더 방어를 잘 했어야지

That's how I'm feelin', blood spillin' I love killin'
그게 내 기분이야, 피가 쏟아져 난 살인을 좋아해

Niggas'll swear that they it, this is as rare as it gets
다들 자기가 짱이라고 해, 그건 매우 드문 존재

Rap game changed, this is embarrassing shit
변해버린 랩 게임, 이건 부끄러운 일

Bunch of bitches posin' on some old Miss America shit
수많은 개년들 미스 아메리카라도 된듯이 포즈를 잡아

I was a wilder nigga back on my therapist shit, moving careless as shit
이전에 Therapist였을 때 난 더 거칠었어, 완전 생각 없이 움직였지

In a city where niggas really don't care who they hit
누굴 공격하는지 딱히 신경 안 쓰는 이 도시

Who the fuck was I?
나는 누구였을까?

Just a young little nigga tryin' to see the other side
그저 기찻길의 반대편을 보고 싶어했던

Of the railroad tracks, where them scarecrows at
젊은 놈, 허수아비가 서있던 곳

No brains on a nigga but they'll air your back
뇌가 없어도 니 등에 공기구멍 뚫어줄거야

Fuck the man, Uncle Sam I won't sell your crack
엿먹어, Uncle Sam, 니 코카인은 안 팔아
*Uncle Sam - 미국을 의인화한, 성조기 무늬의 모자를 쓴 노인 모습의 캐릭터.

I won't fight your wars, I won't wear your hat
너의 전쟁을 대신 싸워주지 않아, 니 모자를 쓰지 않을 거야

I'mma pass your classes, I'mma learn your craft
너의 수업을 통과해줄게, 너의 기술을 배워줄게

I'mma fuck your daughters, I'mma burn your flag
너의 딸을 강간할게, 너의 깃발을 태울게

[Hook]

[Outro]
They don't feel my pain
그들은 내 아픔을 몰라

They'll never feel my pain
절대 내 아픔을 모를 거야

And they'll never play this shit on the radio
그리고 이 노랠 라디오에서 틀지도 않을거야
신고
댓글 0

댓글 달기

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...