로그인

검색

Vic Mensa (Feat. The-Dream) - Heaven On Earth

DanceD Hustler 2017.08.15 23:05추천수 1댓글 0

[Intro: Vic Mensa]
Do the realest niggas die young?
진짜배기들은 젊은 나이에 죽는가?

A question for the gun that killed my big brother Cam a.k.a. DARE
내 형님이었던 Cam a.k.a. DARE를 죽인 총에게 묻는 질문

How's life up there?
거기 위쪽 삶은 어때?

Do you still laugh like crashing trains?
여전히 부딪치는 기차처럼 웃어?

Do you tag your name on angel wings?
천사 날개에다가 이름을 그래피티하고 그래?

I don't know how time works in Heaven but it's been a minute
천국에서 시간이 어떻게 흐르는지는 모르겠지만, 한 1분 지났네

Write me back, lil' Vic
답장해줘, lil Vic이

[Hook: The-Dream]
This could be, Heaven right
이건, 천국일지 몰라

Here on Earth, here on Earth
여기 지구 위, 여기 지구 위

This could be, Heaven right
이건, 천국일지 몰라

Here on Earth, here on Earth
여기 지구 위, 여기 지구 위

[Verse 1: Vic Mensa]
Yeah, listen, I hope you're reading this shit, yeah
그래, 들어봐, 이거 읽고 있으면 좋겠네, yeah

What up Cam? It's your little bro
안녕 Cam? 형의 동생이야

It's been a while since we spoke, what it's hittin' fo'
우리가 대화한지 꽤 지났어, 어쩌다 그렇게 됐는지

The other day I saw your sister bro
저번에 네 누이를 봤어

Sad it had to be at another funeral
그게 하필 장례식장이었던 건 슬프지만

That was a wild summer, same one that took Rod from us
참 정신없는 여름이었지, Rod도 떠나버렸던 여름

When I heard they stabbed him in his side
그의 옆구리를 칼로 찔렀다는 말을 들었을 때

Swear to God I could feel that shit in my stomach
신께 맹세코, 배에 똑같은 느낌이 전해오더라

And, yo, I heard it was some niggas from the Wild 100's
그리고, yo, Wild 100's 놈들이라고 들었어

That sneaky bitch set you up man
그 야비한 년이 너를 속인 거야

Fuck man that shit was tough man, over some petty ass weed
젠장 진짜 힘든 일이었지, 사소한 마리화나 때문에

I was like anybody but Cam
나는 "제발 Cam만은 안 돼"라고 외쳤지

I called Autumn immediately, needed someone to feed it to me
즉시 Autumn을 불렀어, 누가 나한테 제대로 알려주길 바랐거든

I couldn't stomach it on my own
혼자서는 소화할 수 없는 소식

I wanted to throw up like I was chuggin' Patron
Patron을 병나발 분 것마냥 토하고 싶었어

Every time I run through your number in my phone
전화기 속 네 전화번호를 지나칠 때마다

I think about bullet holes runnin' through your dome
네 머리를 뚫고 지나간 총알 구멍이 생각나

I just saw you that week on 53rd
그 주 53번가에서 널 봤는데

I'm tearing up man, it's hard to put this shit in words
미치겠어, 이걸 말로 옮기기도 너무 힘들어

It's like Macklemore at the Grammy's, man
마치 Grammy 시상식의 Macklemore처럼

I just feel like you got some shit you didn't deserve
당하면 안 될 일을 당한 것 같은 기분이었어

You was a good nigga, but the good niggas
너는 착한 사람, 하지만 착한 사람은 늘

Always die young, fucking 'round with them hood niggas
젊은 나이에 죽더라, 게토 놈들이랑 싸우다가

I know you had your hands in that dirt, but
너도 안 좋은 일에 가담하긴 했었지만

They ain't have to air you out outside that Kenwood Liquors
Kenwood Liquors 밖에서 그렇게 죽일 필요는 없는 거였는데

That shit'll never ever be the same for me
이제 난 결코 똑같을 수 없어

None of this money takes the pain from me
돈이 아무리 많아도 내 아픔은 사라지지 않아

Yeah, but still for whatever it's worth
Yeah, 하지만 뭐라도 있을까 해서

I'm just writin' you this letter, send it to Heaven on Earth
이 편지를 네게 써, 지구 위 천국으로 부치네

[Hook: The-Dream]

[Verse 2: Vic Mensa]
What up lil' Vic? It's your big bro
안녕 lil' Vic? 네 형이야

Been a while man, what's good though?
오랜만이네, 어떻게 지내?

I see you on the road like 10-4
길 위에 니가 있는게 딱 보여

I ain't surprised I knew you was gonna kill em tho
놀라진 않았어, 니가 그들을 죽일 줄은 알고 있었어

I heard your song "Holy Holy"
네 노래 "Holy Holy"는 들었어

That shit really touched me you was just a little bony homie
그 노래는 진짜 감동이었어, 넌 그냥 말라깽이 꼬맹이었는데

To see you in front of thousand of people
네가 수천명의 사람들 앞에 서있고

Screaming my name, man that shit did a lot for me
그들이 내 이름을 외치다니, 그건 진짜 내겐 큰 의미였어

Sometimes heaven gets lonely
가끔은 천국은 외로워

I talked to your grandma, she said "Tell Vic I'm proud for me"
네 할머니랑 얘기 나눴어, 그러시더라 "Vic에게 자랑스럽다고 전해주렴"

I got that little liquor you poured out for me
네가 날 위해 부어준 술도 전달 받았지

I was drinking it with Rod, I know that you miss him
Rod랑 마시고 있었어, 그가 그리운 거 알아

You really need to keep your squad closely
네 팀은 항상 너랑 가깝게 두길

I mean Joey, Kene, Smoke, Towkio
그러니까 Joey, Kene, Smoke, Towkio 말야

You know? Your ride or die homies
알지? 네 인생을 같이 할 친구들

'Cause to be honest them other niggas is all phony
솔직히 말해 다른 애들은 다 가짜니까

But you know you got to stay off them drugs man
하지만 마약은 멀리하는게 좋아

They no good for you
너한테 전혀 좋지 않으니까

I seen you in that bathroom stall suicidal with that gun in hand
화장실 부스 안에서 손에 총을 들고 자살 생각을 하는 널 보았어

How could you wanna die? Shit is so good for you
어떻게 죽을 생각을 해? 이렇게 세상이 좋은데

Heaven ain't that bad though
물론 천국도 막 나쁘진 않아

Just a lot of sunny days, mad dope
화창한 날이 꽤 많아, 좀 멋있어

I smoked with Kurt Cobain yesterday, he said he liked your shit
어제는 Kurt Cobain이랑 마리화나를 피웠지, 네 노래가 좋다고 하던데

And to tell you that you on the right path though
그리고 옳은 길을 가고 있다고 전해달래

Don't cry, I'mma see you when it's time
울지마, 때가 되면 너랑 만날 테니까

Keep your mind on your money and your money on your mind
니 마음은 돈에, 돈을 니 마음에 두고 집중해

Cause trust me you're gonna get through the worst
날 믿어, 너는 최악의 사태를 경험하게 될 거야

Sincerely Killa Cam from Heaven on Earth
진심으로 Killa Cam, 지구 위 천국에서 부치네

[Hook: The-Dream]

[Verse 3: Vic Mensa]
What up young Vic? You don't know my name
안녕 young Vic? 내 이름은 모를 거야

I'm just another nigga caught up in the street game
난 거리에서 삶을 보내고 있는 또 한 명의 사람이지

I been through things, seen things
여러 가지 겪고, 또 여러 가지 보았어

I know this might sound crazy but let me explain
이게 미친 소리 같겠지만 설명할게

It was a dark night, I got call from this broad right
어두운 밤이었지, 여자한테 전화를 받았는데

She said I'm hittin you about this shit
일거리가 있어서 연락을 했대네

Because I know you got stripes like off white
내가 Off White처럼 stripes (줄무늬/경험)가 많으니까

I got a lick for you, you got a car right?
너한테 줄 게 있어, 자동차 있지?

[Dreezy]
You leaving for my crib in an hour
한 시간 후에 내 집으로 와

Hold on one sec, he just got out the shower
잠깐만, 방금 샤워하다가 나왔는데

(Who you talking to?) Nothin' I'm just talkin' to my momma
(누구랑 전화하는 거야?) 별 거 아냐, 엄마랑 통화하는 거야

Now listen close, I can't talk no louder
자 잘 들어, 나 더 크게는 얘기 못해

He got 10 pounds in the trunk
그의 트렁크엔 약이 10파운드 있어

He's bout to make a run to drop the Benz off to the plug
이제 곧 자기 공급책에게로 Benz를 몰고 갈 참인데

You could get him robbed for the cash if you quick
빠르면 그놈 돈을 털 수 있을 거야

And I know he ain't strapped because I just hid his gun
분명 걔한텐 총 없을 거야, 내가 방금 그의 총을 숨겼거든

[Vic]
I asked her who the nigga was she ain't say a name
이 남자가 누구냐고 물었지만 이름은 안 말하더군

But I just had a baby man, I had to make some change
하지만 최근에 아기도 생겨서, 돈은 벌어야겠거든

I was hurt, how could I turn away a stain?
난 아팠어, 어떻게 이런 일을 거절해?

So I called up my brothers like Damon Wayans
그래서 Damon Wayans처럼 내 형제에게 연락해

We piled up in my Monte Carlo
내 Monte Carlo에 모여

Pulled up to the bitch crib
그년 집 앞에 차를 세워

Seen a white Ford Explorer shorty just told me to follow
하얀 Ford Explorer가 떠나는 걸 봤지, 그녀는 따라오라고 하더군

He was sittin on 75th
그는 75번가 앞에 앉아있었어

He bent off Stony and made a stop at the Kenwood Liquors
Stony에서 꺾어 Kenwood Liquros에서 내리더군

He ran inside to get a drink
일단 안에 들어가 술을 샀고

When he stepped out, he had a bottle of Hennessy in his hand
밖으로 나올 땐, 손에 Hennessy 한 병을 든 상태

We rolled up and put that banger to his face (wassup nigga?)
우린 다가가 그의 얼굴에 총을 겨눴지 (안녕 친구?)

I told him, "Give me everything in the car, nigga everything"
난 말했지, "차에 있는 거 다 내놔, 임마 전부"

He start stumbling like "I ain't got anything" (shut the fuck up!)
그는 비틀거리며 말했지 "나 아무 것도 없어" (닥쳐!)

I said "Shut the fuck up man, open the trunk up man
난 말했지 "닥쳐 이 새끼야, 트렁크 열어봐

Before I gotta let this hammer bang" (I don't wanna shoot you!)
내가 총 쏴버리기 전에" (너 쏘고 싶지 않아!)

He reached for the keys and put him in
그는 열쇠에 손을 뻗어 꺼냈고

The trunk popped open, seen the weed in Saran
트렁크가 열렸어, 비닐에 싸인 마리화나가 보여

I said, "Step the fuck back", he ain't listen though
난 말했지 "옆으로 비켜" 하지만 말을 듣지 않더군

His hand moved, he started reaching again
그의 손이 움직여, 뭔가로 향해가네

I was scared, I ain't gon lie, that's what it was
난 겁이 났어, 거짓말 아니야, 그것 때문이야

I thought he had a gun, my eyes went black
그놈이 총이 있는 줄 알았어, 눈 앞이 캄캄해졌고

I let two shots go, before I knew it
정신 차리고 보니 두 발을 쏴버린 상태더군

He was layin in the ground in a puddle of blood
그는 바닥 피 웅덩이에 쓰러져있었어

I know it ain't right, I think about it every night
이게 옳지 않은 건 알아, 매일밤 생각을 해

I ain't even mean to take his life
그의 목숨을 빼앗으려던 건 아니었어

We livin in the streets where ain't shit free
우린 아무것도 공짜가 아닌 거리에서 살아

And your man just had to pay the ultimate price
당신의 친구는 최고의 대가를 치러버린거지

A week later, I saw your post on the 'Gram
1주일 후, 당신의 인스타그램 포스트를 봤어

R.I.P DARE with a picture of him
R.I.P. DARE, 그리고 그의 사진도

I recognized the face from somewhere and then I realized
어디선가 본 얼굴 같다고 생각하고 있다가 깨달았지

Damn
젠장
신고
댓글 0

댓글 달기