[Intro]
(Super FlyGod)
[Chorus: Westside Gunn]
Ayo, model bitches in my section, one ho tried to touch me (Nah)
Ayo, 모델급 여자들이 내 구역에, 그중 한 년이 날 만지려 했어 (안 되지)
Told that bitch, "Don't press your luck, you lucky if you suck me" (Tay Keith, fuck these niggas up)
그년에게 말했지 "운을 시험하지마, 내 걸 빤다면 엄청난 행운이 따라야할 거야" (Tay Keith, 이 자식들 엿먹여)
You ain't never live like me (Uh-uh), get praises by the junkies
넌 나처럼 살아본 적 없어 (Uh-uh), 약쟁이들에게 찬사 받는
You ain't never live like me, split chi-chis with your bunky (Ah)
넌 나처럼 살아본 적 없어, 감방 룸메이트와 마리화나를 나눠 피우는 (Ah)
Tasteless nigga, CC's all on me and still look bummy (Ah)
무미건조한 놈들, CC를 몸에 둘러도 난 여전히 거지 꼴 (Ah)
All this BB on me oversized, I'm lookin' husky
걸친 BB는 전부 오버사이즈, 건장해보이지
Choppin' bricks like Cobra Kai (Hiya), Hermes plate lookin' dusty (Ah)
Cobra Kai처럼 brick (약뭉치/벽돌)을 쪼개 (Hiya), Hermes 버클이 먼지 껴보이네 (Ah)
I knew I can get a hundred when the plug wife hugged me
물주의 아내가 날 껴안는 순간 10만불 어치 뽑겠단 걸 알았지
[Verse 1: Westside Gunn]
Kissed me on both cheeks and said "Westside, you look like money" (Mwah)
양쪽 볼에 입을 맞추더니 말했네 "Westside, 넌 돈 좀 될 거 같아보여" (Mwah)
Fishbowl on the Maybach truck, sippin' Ace while it's jumpy (Ah)
Maybach 트럭 안에서 마리화나 삼매경, 분위기를 이어 Ace를 마셔 (Ah)
McLaren Road, in a McLaren Road (Skrrt)
McLaren Road 안엔, McLaren의 길 (Skrrt)
You niggas is food (Ah), see me fashion week June
너네들은 음식 (Ah), 6월 패션 위크할 때 보자고
I'm not in the mood (Uh-uh), bitch, don't fuck up my groove (Fuck up my groove)
기분이 별로야 (Uh-uh), 개년아, 내 그루브 망쳐놓지마 (그루브 망쳐놓지마)
I fuck 'em in twos, look at my jewels
난 둘씩 짝지어 따먹어, 내 보석들을 봐봐
Studs on Balenci' crocs, look at the shoes (Look at the shoes)
Balenciaga 크록스에 보석 장식, 신발을 보라고 (신발을 보라고)
I don't even got no opps (Uh-uh), we put 'em on snooze (Brrt)
나한텐 적들도 없어 (Uh-uh), 알람 버튼 다들 눌러놨어 (Brrt)
Still use a fork in the pot and hundred round tools (Hundred round tools)
여전히 냄비에 포크를 사용해, 100발 짜리 권총과 함께 (권총과 함께)
Still use a lock in a sock (Ah), we sellin' that dope (Dope)
여전히 양말에 자물쇠 (Ah), 우린 약을 팔지 (팔지)
*양말에 자물쇠 같은 무거운 것들을 넣어 휘두르는 식으로 둔기를 만드는 경우가 특히 교도소 내에서 있다고 합니다.
[Chorus: Westside Gunn]
[Verse 2: EST Gee]
Wizard of OZs, Geeski laid a brick road out Kentucky
'오즈의 마법사'들, Geeski는 켄터키 가는 길 따라 약을 깔아
Led me to the D, pull up from three like Rodney Stuckey (Pull up from the three)
나를 D로 이끌었어, Rodney Stuckey처럼 3번 도로(?)에서 찾아가 (3번 도로에서 찾아가)
*Rodney Stuckey는 농구 선수이니 3을 3점슛 라인과 연결시켜 쓴 펀치라인 같기도 한데 정확히는 모르겠네요...
How you sleep at night knowing you sheist'? I tell 'em, "Comfy" (I sleep good)
그렇게 야비하게 사는 놈이 밤에 어떻게 자? 난 말하지 "편하군" (난 잘 자)
Like to bump, no pass when we in the field, should've played rugby (Like to bump, bump, bump, bump, bump)
몸 부딪치는 걸 좋아해, 필드에서 패스는 없어, 럭비를 할 걸 그랬어 (부딪치는 걸 좋아해, 해, 해, 해, 해)
Ain't no need to love, love cost pain I think it's dumpy
사랑할 필요 없지, 사랑은 고통이 뒤따라, 거지 같은 거지
Jump out on a lame and said my name, my aim ain't rusty
약골 새끼 덮친 후 내 이름을 말했어, 겨냥 실력 안 녹슬었어
You gon' see God, you punch me, knockin' 'bows like Muggsy
넌 하느님을 보게 될 거야, 내게 주먹을 날려봐, Muggsy처럼 팔꿈치를 휘둘러
I'm the shit, niggas can't flush me, let me thug how I be thuggin'
내가 shit (똥/최고), 물 내려도 못 보내, 내 스타일대로 갱스터 인생 살래
All my whips is luxury, this your first time seeing it 'cause me
내 차는 전부 럭셔리, 네가 이걸 태어나 처음 보는건 나 덕분
My mom made a gangster, so a gangster how her son be
엄마는 갱스터를 키웠으니, 그녀의 아들은 갱스터가 돼
Taught me keep my banger, know it's haters want her son bleed
항상 총 갖고 있으라고 했지, 헤이터들이 아들 피를 보기를 원하니
Told him I'm a snake him, so it's his fault if he trust me (Stupid nigga)
내가 먼저 뒤통수 칠 거라고 했지, 그놈이 날 믿은 건 그놈 잘못 (멍청이)
댓글 달기