[Verse: Tyler Hyde]
Look at what we did together
우리가 여태 해낸 것들을 봐
Don't know how you did it
네가 어떻게 한 건지 모르겠어
Have you come out half the woman you were before?
예전 네 모습의 절반이 되어 나온 거니?
Or twice the person you ever dreamt you could be?
아니면 너가 여태 꿈꿔왔던 모습의 곱절이 된 거니?
Did you exchange your soul with the devil?
악마에게 영혼을 팔아 넘긴 거니?
Oh so that you could survive the dark pit in which you once lived
그건, 너의 어두운 구덩이에서 살아남기 위해서였니?
You once lived
네가 한때 살던
You once lived
네가 한때 살던
[Verse: Tyler Hyde]
All these things will remain invisible to the world
이 모든 것들은 남들에겐 보이지 않은 채
And you wish you could be held, a silent embrace in the arms
그리고 너는 조용히 안기고 싶을 거야
Of another who knows what's wrong
무엇이 문제인지 이해하는 사람의 품 속에
They'll never know what we did together
그들은 우리가 어떤 걸 해냈는지 절대 모를 거야
No one will know
아무도 모를 거야
[Refrain: All]
Look at what we did together / BC, NR friends forever
우리가 여태 해낸 것들을 봐 / BC, NR, 영원한 친구들
Look at what we did together
BC, NR friends forever
Look at what we did together
BC, NR friends forever
Look at what we did together
[Outro: Tyler Hyde]
I've come apart
나는 부서졌어
And I've fallen into two halves
두 조각으로 갈라졌지
이 곡에서 [Refrain: All] 이라고 표기되어 있는 부분,
Look at what we did together / BCNR, Friends forever 는 특히 주목하셔야 되는 부분입니다.
그럴 일이 있을지는 모르겠지만, 아마 2월 내한에서 떼창할 가능성이 가장 높은 구절일 겁니다.
Look at what we! Did together! BCNR! Friends Forever!!!!!!!
별 거 아니지만 뭔가 눈물나는 가사...ㅜㅜ
주축이던 아이작 우드가 떠나고 나서 아마 밴드 멤버들도, 팬들도 쉽지 않았을텐데 딱 첫 곡에서 저렇게 외쳐주니 여러모로 기억에 많이 남는 구절이에요
이 곡 자체가 아이작과의 이별에 관한 것이기도 해요!
가사에서 'You' 가 아이작이라는 해석이 정설입니다.
예습인가요 ㅎㅎ 감사합니다
댓글 달기