[Verse]
Save me from the wrath of myself
내 안의 분노가 나를 삼키지 않게 구해줘
Lift the mask then ask for some help
가면은 벗어던지고, 그제야 도움을 청해
Don't crash just fasten your belt
무너지지 마, 그저 마음의 안전벨트를 꽉 매
Broke in with the message intact
전하려던 진심은 온전히 품은 채 이 판에 뛰어들었지
Every lesion a necessary lesson
모든 상처는 나에게 필연적인 가르침이었어
Wind listen when the air at my back
바람이 내 등을 떠밀 때, 그 소리에 귀 기울여
Felt love too scared to enact it
사랑을 느꼈지만, 표현하기엔 너무 겁이 났던 거야
*So I dug through the crust with a fraction
그래서 아주 작은 조각 하나 쥐고서 단단한 껍질을 뚫어냈지
*미약한 파편(fraction)으로 거대한 세상의 벽(crust)을 뚫어냈다는 비유. 불완전함 속의 성취를 뜻함.
Look up every star breathe magic
별들을 올려다보며 마법 같은 숨을 들이켜
We'll connect in the next god willing
신의 뜻이라면, 우린 다음 생에 닿을 수 있겠지
For the lonesome and the hurt children
외로움에 떨고 상처 입은 아이들을 위하여
Learn from the home that you built in
네가 스스로 지어 올린, 그 마음의 집에서 배우길 바라
Cold nights in the warmth of my ambitions
차가운 밤들도 야망의 온기 하나로 버텨냈어
I just want a little peace and some recognition
난 그저 약간의 평화와 인정을 바랄 뿐
What's missing is the designation of my coexistence
모자랐던 건, 내가 세상과 함께 공존할 자리의 이름
Breathe slow but he steadfast
호흡은 천천히, 하지만 마음만은 흔들림 없이
I awoke first, went to bed last
누구보다 먼저 깨어, 가장 늦게 잠들었지
When my head hurt, hope what is said last
머리가 지끈거릴 땐, 마지막 남긴 말이 희망이 되길
Forever, all I need is a *zip-up sweater
영원토록 내게 필요한 건, 낡은 집업 스웨터 한 벌
*미국 어린이 방송의 전설 '미스터 로저스'의 상징적인 옷. 화려함 대신 소박함을 택하며, 상처 입은 아이들의 치유자가 되겠다는 의지를 나타낸다.
When the path interlap with the past endeavor
지금 걷는 길이 과거의 노력들과 실타래처럼 얽혀들 때
All the glitters ain't gold or treasure
반짝인다고 다 금이나 보물은 아니더군
I'm just grateful to know that I'm better
그저 감사할 따름이야, 내가 더 나은 사람이 됐다는 게
Than I was, every hug was a tether
예전의 나보다 말야, 그때의 포옹은 날 옥죄는 족쇄 같았는데
Let it go, I've grown through the measures
이젠 보내줘, 그 시간의 마디마디를 지나 난 자라났으니
I was told that above was a heaven
저 위엔 천국이 있다고들 했지
The below but I know it wasn't *nether
하지만 바닥이라 해서 거기가 꼭 지옥인 건 아니었어
*'아래쪽'이라는 고어이자, 게임 마인크래프트의 '지옥 차원'을 뜻함. 인생의 밑바닥이 곧 파멸은 아니라는 긍정적 메시지.
*I'm a shepherd with a scepter through the desert like a bedouin
왕의 지팡이를 짚고 사막을 건너는 베두인처럼, 난 길을 이끄네
*성경의 '선한 목자' 이미지와 소설 〈연금술사〉의 사막 여행자 이미지를 결합한 표현. 고난(사막)을 통과하며 영적인 왕권(scepter)을 획득했음을 상징함.
I was blessed with my acceptance
나를 있는 그대로 받아들이니 비로소 축복이 찾아왔고
When God enters, fear exits
신이 내 안에 깃드니, 두려움은 자취를 감추네
[Outro]
Saved, I'm saved, I'm *Sage from birth to the grave
구원받았어, 난 구원받았어, 태어날 때부터 무덤까지 난 Sage
*Sage(현인/Navy Blue의 본명)
Saved, I'm saved, I'm Sage from birth to the grave
구원받았어, 난 구원받았어, 태어날 때부터 무덤까지 난 Sage
Saved, to the *first handprint in the cave
구원받았어, 태초의 동굴 벽에 찍힌 손자국까지
*선사 시대 동굴 벽화에 남겨진 인류 최초의 흔적을 의미. 자신의 구원이 태초의 시간과 조상들에게까지 맞닿아 있다는 깊은 영적 통찰
Measured every *left turn in the maze
미로 속 엇갈린 길목마다 치열하게 쟀지
*미로에서 '좌회전'은 막다른 길, 실수, 혹은 '불길함(Sinister)'을 상징함. 인생의 모든 잘못된 선택이나 고난조차도 회피하지 않고 철저히 분석하고 계산(Measured)하여 성장의 밑거름으로 삼았다는 뜻.
I'm Sage, from birth to the grave, saved
난 Sage, 태어날 때부터 무덤까지, 구원받았어
Saved, I'm saved, I'm Sage, I'm saved
구원받았어, 난 구원받았어, 난 Sage, 구원받았어




댓글 달기