로그인

검색

트랙

Black Country, New Road - Socks

title: House of BalloonsPDFMAFIA2025.04.04 18:33댓글 0

[Intro]

I thought it was
그랬던 것 같아

And I thought it well
꽤 진지하게 그렇게 믿었지

And maybe even
어쩌면

Time could tell
시간이 말해줄 수 있을지도 몰라

That all I know and all I've known, could
내가 아는 것, 알아왔던 모든 게

Fit into a little tiny box
작디작은 상자 하나에 다 들어갈 수도 있다는 거야

And all of the world would laugh and lose their socks
그리고 전 세계는 웃다 배꼽이 빠지게 되겠지

[Verse 1]

How many things can one read 'til they feel they're not afraid of it all?
사람은 얼마나 많이 읽어야 세상이 두렵지 않을까?

How many cases of words, am I being absurd?
말이라는 케이스를 몇 번이나 열어봐야, 내가 그냥 헛소리 중인 건 아닐까?

Doing fine, I'm having a whale of a time, but if
괜찮아, 지금도 엄청 즐겁고, 근데 말야

The world could consume all the things that you knew
세상이 네가 아는 모든 걸 삼켜버릴 수 있다면

We'd be living the life, a contender for a wife
그럼 우린 멋진 삶을 살겠지, 결혼 상대감이 될 정도로 말야

We'd be having a laugh
우린 엄청 웃고 있을 거야

Wish I could make them laugh, mm-hm
내가 그 애들을 웃게 만들 수 있으면 좋겠는데, 흠

In joke there comes the truth
농담 속엔 진심이 있어

I am not blinded by my youth
내 젊음이 날 눈멀게 하진 않았어

The five years had their time but you sit
그 5년은 지나갔고, 넌 여전히 그 자리에 있지

In a lane much like mine
내 길과 별로 다르지 않은 너의 길 위에

[Chorus]

For when all is said and done what's left is
결국 모든 말이 끝나고 나면 남는 건

Far beyond the problems that are listed
우리가 적어놓은 문제들보다 훨씬 더 먼 것들이야

It may be easy, just believe me that
이 말, 쉽게 들릴 수도 있지만, 제발 믿어줘

Our life holds a light no life has held before
우리 삶엔 이전 어떤 삶도 품지 못한 빛이 있어

[Verse 2]

Maybe I speak in a way
아마도 내가 말하는 방식이

That makes it seem like I was born yesterday
세상 물정 모르는 사람처럼 들릴지도 모르겠지만

But I'm not afraid at all
난 전혀 두렵지 않아

There'll be another who's seen every colour but it's all in the shade
모든 색을 본 누군가가 또 나타나겠지, 하지만 결국 다 그림자 속이야

Look at the life that we made
우리가 함께 만들어낸 이 삶을 봐

No word or phrase
어떤 단어나 문장으로도

Has the power to say what the tyres we share
우리가 공유한 그 여정은 다 말로 담을 수 없어

It's far greater than rare, oh yeah
그건 진짜 흔치 않은 거야, 아니, 훨씬 더 특별한 거지

In dark, there comes the light
어둠 속에서야 빛이 나타나고

And we must try with all our might
우린 전력을 다해 노력해야 해

To keep this thing alive
이 관계, 이 감정을 계속 살아 있게 하려면

We've got that house by the bay
우린 바닷가 옆의 그 집이 있잖아

There's no place that I'd rather stay
그보다 더 머물고 싶은 곳은 없어

I'll stay there right 'til the day
난 그곳에 있을 거야, 그날이 올 때까지

[Bridge]

Where you shall pass, I, too, shall pass, all things must pass
네가 떠나는 그 길을, 나도 결국 떠나게 되겠지, 모든 건 지나가니까

Like days they pass from one to another and another
하루하루가 흘러가듯, 모든 건 그렇게 지나가

I will love no other, no, no
나는 너 말고는 그 누구도 사랑하지 않아, 절대, 절대로

I know now, I know now that yeah, that
이제야 알아, 그래, 이제는 정말

Life is good
인생은... 좋은 거야

And I feel understood
그리고 나, 이제 이해받는 것 같아

Do you? If you don't let me know and now here comes the chorus
넌 어때? 혹시 아니라면, 말해줘, 이제 후렴이 올 거야

[Chorus]

For when all is said and done what's left is
결국 모든 말이 끝나고 나면 남는 건

Far beyond the problems that are listed
우리가 적어놓은 문제들보다 훨씬 더 먼 것들이야

It may be easy, just baby believe me that
이 말, 쉽게 들릴 수도 있지만, 제발 믿어줘

Our life
우리 삶엔

[Outro]

If time was on my side
만약 시간이 내 편이었다면

I would ask him to return
그에게 부탁했을 거야, 시간을 되돌려달라고

To a moment
그 순간으로

Which holds for us a great concern
우리에게 깊은 의미가 남아 있는 그 순간으로

Which moment to pick?
근데 어떤 순간을 골라야 할까?

Which time to select?
어떤 시간을 되짚어야 할까?

There are so many chances steeped in regret
후회로 물든 기회들이 너무 많아서

No matter which one you choose
어떤 걸 고르든 간에

Baby, you're always gonna lose
결국 넌 무너지게 돼 있어, 자기야

Well, that's what the demons say
뭐, 그건 내 안의 괴물들이 하는 소리지

I never liked those guys anyway
애초에 난 걔네 별로 안 좋아했어

신고
댓글 0

댓글 달기