[Verse 1: Kendrick Lamar]
Me and my niggas trying to get it, ya bish
나와 내 친구들은 돈을 벌려 애써, 이년아
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish
빈집털이 한 번 하자, 같이 할 거야? 이년아?
Home invasion was persuasive
가택 침입은 꽤나 끌리는 말이야
From nine to five I know it's vacant, ya bish
9시부터 5시까지는 비어있는 걸 알거든, 이년아
Dreams of living life like rappers do
래퍼들이 사는 인생을 살아 보는 꿈들
Back when condom wrappers wasn't cool
콘돔을 끼는 게 멍청한 짓이던 그때에
I fucked Sherane then went to tell my bros
난 Sherane을 *먹고 내 친구들에게 말하러 갔지
Then Usher Raymond Let it Burn came on
그때 Usher Raymon의 Let It Burn이 나왔어
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish
우리의 Top Ramen 위에 핫 소스를 뿌려, 이년아
Park the car then we start rhyming, ya bish
차를 세워 놓고 라이밍을 시작했지, 이년아
The only thing we had to free our mind
우리의 정신을 마음껏 풀어 둘 수 있었던 유일한 것
Then freeze that verse when we see dollar signs
달러 표시가 되어있는 게 보일 때면 랩을 멈췄었어
You looking like an easy come up, ya bish
넌 돈 뜯기기 쉽게 생겼는데, 이년아
A silver spoon I know you come from, ya bish
은수저, 너의 출신을 알고 있단다, 이년아
And that's a lifestyle that we never knew
그건 우리가 절대 모르던 라이프 스타일이지
Go at a reverend for the revenue
수입을 위해서 목사에게도 덤벼
[Hook]
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Maria Berry(성적인 요소들) 아니면 할렐루야
Pick your poison tell me what you doing
너의 독을 선택하고 어쩔지 내게 말해줘
Everybody gon' respect the shooter
모두들 총잡이에게 리스펙을 보낼 거야
But the one in front of the gun lives forever
하지만 그 총 앞에 서 있는 자는 영원히 살 테야
And I been hustling all day, this a way, that a way
나는 하루 종일 허슬하고 있어, 이런 식으로, 저런 식으로
Through canals and alleyways, just to say
운하(하수구)와 골목길에서, 말하자면
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
돈이 나는 나무들은 완벽한 그늘을 제공했고 난 그렇게 느껴
A dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel
돈은 네가 가장 아끼는 년과도 잘 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
돈은 너와 함께 자라온 애들도 조지게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might just make that lane switch that's just how I feel
돈은 살아온 방식도 바꾸게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
돈은 거액으로 바뀌고 우리는 다 부자야. 난 그렇게 느껴
[Verse 2: Kendrick Lamar]
Dreams of living life like rappers do
래퍼들이 사는 인생을 살아 보는 꿈들
Bump that new E-40 after school
학교 마치면 새로 나온 E-40를 크게 들어
You know big balling with my homies
"Big Ballin' With My Homies"알잖아
Earl Stevens had us thinking rational
Earl Stevens(E-40)는 우리가 합리적으로 생각하게끔 했어
Back to reality we poor, ya bish
현실로 돌아가면 우린 가난해, 이년아
Another casualty at war, ya bish
전쟁에서 또 사상자가 나와, 이년아
Two bullets in my Uncle Tony head
내 Uncle Tony의 머리에 총알이 둘
He said one day I'd be on tour, ya bish
그는 언젠가 내가 투어를 다닐 거랬어, 이년아
That Louis Burger never be the same
Louis Burger는 절대 예전 같지 않을 거야
A Louis belt will never ease that pain
Louis Vuitton 벨트가 결코 고통을 덜어주진 않아
But I'mma purchase when that day is jerking
하지만 난 하루가 뒤틀리면 (그 벨트를) 사겠지
Pull off at Church's with Pirelli's skirting
Pirelli 타이어를 끼고 가다가 Church's Chicken에 세워
Gang signs out the window, ya bish
창 밖으로 갱 사인을 날려, 이년아
Hoping all of em offend you, ya bish
그것들 다 네 기분을 상하게 했으면 좋겠어, 이년아
They say your hood is a pot of gold
사람들이 말해, 너네 동네가 대박이야
And we gone crash it when nobody's home
우리는 집이 비었을 때 치고 들어갈 거야
[Hook]
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Maria Berry(성적인 요소들) 아니면 할렐루야
Pick your poison tell me what you doing
너의 독을 선택하고 어쩔지 내게 말해줘
Everybody gon' respect the shooter
모두들 총잡이에게 리스펙을 보낼 거야
But the one in front of the gun lives forever
하지만 그 총 앞에 서 있는 자는 영원히 살 테야
And I been hustling all day, this a way, that a way
나는 하루 종일 허슬하고 있어, 이런 식으로, 저런 식으로
Through canals and alleyways, just to say
운하(하수구)와 골목길에서, 말하자면
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
돈이 나는 나무들은 완벽한 그늘을 제공했고 난 그렇게 느껴
A dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel
돈은 네가 가장 아끼는 년과도 잘 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
돈은 너와 함께 자라온 애들도 조지게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might just make that lane switch that's just how I feel
돈은 살아온 방식도 바꾸게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
돈은 거액으로 바뀌고 우리는 다 부자야. 난 그렇게 느껴
[Bridge x2: Anna Wise]
Be the last one out to get this dough, no way
이 돈을 득하기 위해 나가는 마지막 사람이 돼, 절대 안돼
Love one of you bucket headed hoes, no way
너네 골빈 년들 중에 하나를 사랑해, 절대 안돼
Hit the streets, then we break the code, no way
길바닥에 가서, 우리 비밀을 다 말해, 절대 안돼
Hit the brakes, when they on patrol, no way
브레이크를 밟아, 경찰들이 순찰을 돌면, 절대 안돼
[Verse 3: Jay Rock]
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
애새끼들이 소매치기나 하고 있는 프로젝트에 Jay Rock이 뜬다고 생각해봐
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling pistols popping
산타 클로스도 그들의 스타킹은 신경 쓰지 않아, 술이 쏟아지고 총성이 울려
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
베이킹소다로 코카인 휘핑을 만들어, 터키나 추수감사절 이런 건 없지
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
내 친구가 방금 애 머리 하나를 날렸어, 신이 그를 용서해주길 바라지
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustling
코카인 찌꺼기가 남은 항아리들, 매일 난 허슬하고 있지
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government
정부에서 주는 치즈(돈)로 먹고 사는데 갱스터가 뭘 더 할 수 있겠어
Gotta provide for my daughter n'em, get the fuck up out my way, bitch
내 딸과 가족들을 부양해야만 해, 씨발 내 길에서 꺼져, 개년아
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
퍼레이드처럼 드럼(100발짜리 탄알집)과 밴드들(고무줄)들이 있어, 개년아
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
일(코카인)을 덤불 속에 떨어뜨려, 그 놈(경찰)들이 내 비밀창고를 찾지 못하길 바래
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
만약 찾아낸다면, 정말로, 네가 내 꼴을 보는 마지막 순간이 될 텐데
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking, blood
풀들이 정리되지 않는 정원들(계획 주택들)에서, 뱀들이 숨어있어, 피
Bitches selling pussy, niggas selling drugs but it's all good
년들은 **를 팔아, 새끼들은 약을 팔아, 하지만 다 좋아
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
공허한 약속들, 네 시계를 훔치고서 시간(현실)에 대해 말해주지
Take your J's and tell you to kick it where a FootLocker is
네 Jordan을 뺐고서 FootLocker가 있는 곳에서 차라(놀라)고 말해하지
In the streets with a heater under my dungarees
내 작업복 바지 아래 총을 감추고 길바닥에 있지
Dreams of me getting shaded under a money tree
돈이 나는 나무 아래에서 그늘을 맞는 꿈들
[Hook]
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Maria Berry(성적인 요소들) 아니면 할렐루야
Pick your poison tell me what you doing
너의 독을 선택하고 어쩔지 내게 말해줘
Everybody gon' respect the shooter
모두들 총잡이에게 리스펙을 보낼 거야
But the one in front of the gun lives forever
하지만 그 총 앞에 서 있는 자는 영원히 살 테야
And I been hustling all day, this a way, that a way
나는 하루 종일 허슬하고 있어, 이런 식으로, 저런 식으로
Through canals and alleyways, just to say
운하(하수구)와 골목길에서, 말하자면
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
돈이 나는 나무들은 완벽한 그늘을 제공했고 난 그렇게 느껴
A dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel
돈은 네가 가장 아끼는 년과도 잘 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
돈은 너와 함께 자라온 애들도 조지게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might just make that lane switch that's just how I feel
돈은 살아온 방식도 바꾸게 할 거야. 난 그렇게 느껴
A dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
돈은 거액으로 바뀌고 우리는 다 부자야. 난 그렇게 느껴
어제 라마앨범 가사보면서 다시 돌려듣는데,
이것만 빠져있어서 얼마나 아쉽던지..
[트랙에 대한 설명]
이 트랙은 말 그대로 Money Trees(돈 나무), 즉, 돈(물질)에 대한 욕망과 그로 인한 갈등을 나타낸 노래입니다.
Kendrick은 이 노래에서 자연스럽게 앞에 나온 다른 노래들의 이야기를 언급하는데요. Verse1에서 집을 터는 일, 그리고 Sherane과 관계를 가진 뒤 친구들에게 자랑하는 일에 대해서 언급합니다. 그리고 차를 세우고 라이밍을 한다는 것은 "Backseat Freestyle"을 말하는 것이겠죠.
Uncle Tony라는 중요한 인물도 등장합니다. Kendrick Lamar의 삼촌이자 그가 음악을 시작하는 데에 영향을 준 Tony는 Louis Burger에서 총에 맞아 사망했습니다. 그가 죽으니 Louis Burger 거리도 예전같지 않고, 루이비통 벨트도 그 슬픔을 덜어줄 수 없다며 물질의 한계를 느끼는 이야기도 합니다. 물질적인 삶의 허상과 현실에 대한 이야기죠.
Hook에 나오는 "모두들 총잡이에게 리스펙을 보낼 거야/하지만 그 총 앞에 서 있는 자는 영원히 살 테야/"라는 부분도 굉장히 중요한 부분인데요. 총을 쏘는 사람이 갱스터스럽기에 그 순간에는 주목과 리스펙을 받겠지만, 총에 맞은 사람이 결국 영원히 산다(작품 속에 남겨져 영원히 기억된다)는 의미라고 합니다. 이는 Kendrick의 가사 속에 영원히 살게 된 Uncle Tony, 그리고 뒤에 등장할 여러 죽은 이들을 이야기하는 것이기도 합니다.
Skit은 Kendrick의 엄마가 빨리 밴을 다시 가져오라고 하는 이야기입니다. 아빠는 약에 취한 것인지 계속 이상한 노래("Backseat Freestyle" 뮤직비디오(클릭) 중간에 나오는 장면)만 부릅니다. "Sherane a.k.a. Master Splinter's Daughter"(클릭)의 맨 뒤에 Skit과 이어진다고 보면 됩니다.
이 트랙만큼은 제이락꺼임 ㄹㅇ
감사합니다
자주 들었는데 이제와 해석에 댓글을 남기네요.
감사합니다.
댓글 달기