로그인

검색

Cunninlynguists - Dance For Me

DanceD Hustler 2020.09.17 00:22댓글 0

[Hook: Sample]
"Dance for me," someone said
"날 위해 춤춰줘" 누군가 말했지

Emily shakes her head
Emily는 고개를 젓지

Knowingly, gracefully
다 아는 듯이, 우아하게

Emily would begin
Emily는 말을 하지

[Verse 1: Deacon the Villain]
She was a late bloomer, from Penny to Janet in a blink
그녀는 대기만성형, 눈깜짝할 사이 Penny에서 Janet으로

Dreamt 'bout being Josephine Baker in the mink
밍크 코트를 입은 Josephine Baker에 대해 꿈을 꾸며

Gold make-up like the Sphinx
스핑크스 같은 금빛 화장

Skin made to view
남에게 보여줄만한 피부

Body ornament, performances sensational
장식품이 되는 몸, 센세이셔널한 퍼포먼스

From rhythm relation to titillation through
리듬의 연계부터 기분 좋은 자극까지 쭉

Demonstrations of what she's made to do
그녀에게 준비된 일을 시연하지

She always told me that she wanted to dance
언제나 춤을 추고 싶다고 내게 말했네

The only time she felt worthy of romance, damn
그때만 로맨스를 할만한 때라고 유일하게 느끼지, 젠장

I tried to told her she was worthy a chance
그녀에게 기회를 잡을 수 있다고 말하려 했지

But it's hard to talk to somebody in a trance
하지만 정신이 나가있는 사람에게 말 걸기는 힘들어

I just gave her a glance, enough to sang her blues
그녀를 살짝 쳐다봤어, 블루스를 부를 수 있을 정도로

Be Pablo to paint her moves, be Langston to name her hues
그녀의 움직임을 색칠하는 Pablo, 색에 이름을 붙이는 Langston이 되어

"Emily dance for me," someone said, she curtsied and turned her head
"Emily 날 위해 춤을 춰줘" 누군가 말했지, 그녀는 curtsi하며 고개를 돌렸네

She posed, with knowledge and grace she gave us a taste
포즈를 잡고, 지식과 우아함을 가지고 우리에게 맛보여줬네

With a look on her face that could be taken for dead
그녀의 표정은 시체라고 봐도 무리가 없어

[Hook]

[Verse 2: Natti]
Are we crazy, deranged, to stand up for some change?
변화를 위해 나서려는 우리는 미친 걸까, 정신이 나간 걸까?

Dreams turn to schemes, which marionette pulls your strings?
꿈은 마리오네트가 너의 실을 당기는 계획이 되나?

Emily's enemy was Emily, feelin' me?
Emily의 적은 Emily, 무슨 말인지 알겠어?

She only lusted the heel-toe kick to the symphony
그녀는 하이힐 샌들을 신고 교향곡에 맞춰 발을 구르길 원했지

And now she justified, cryin' rivers for sympathy
이제 그녀는 정당화돼, 동정의 눈물로 강을 만들어

Which in end she finds out is simply misery
결국에 그녀가 발견한 것은 그저 비참함

No mystery, her OnStar on destiny's roads
미스터리랄 건 없지, 운명의 길을 가는 그녀의 OnStar

Ballerina wardrobe glowin' under the strobe
조명 아래 빛나는 발레리나의 옷장

Twirlin' amongst dollars waitin' under the pole
봉 아래 기다리는 달러 사이에서 몸을 흔들어

For a slightly possible goal sometimes we sell out our soul
조금이라도 가능한 목표가 보이면 가끔 우린 영혼을 팔아

Can't help that, errrbody done felt that
어쩔 수가 없어, 다들 느껴본 거야

Just ask your favorite artist whose heart has turned to pitch black
네가 제일 좋아하는, 본심이 새까맣게 변해버린 아티스트에게 물어봐

Ask some of these stars where they lost they sense of self at
자아를 잃어버린 스타들 중 몇몇에게 물어봐

Strictly being puppets in public is a setback
대중 앞에서 인형이 되는 건 장애물

Yeah fam, that's Emily's energy
그래 친구, 그게 Emily의 에너지

Errrbody's a dancer, I don't view you no differently, so dance
모두가 댄서야, 난 널 다르게 보지 않아, 그러니 춤을 춰

[Hook]

[Outro x6: Kno]
She makes it rain with her tears
그녀는 눈물로 비를 뿌려
신고
댓글 0

댓글 달기