https://www.youtube.com/watch?v=wqVsfGQ_1SU
[Hook]
Drop!
떨어뜨려!
[Verse 1: Bootie Brown]
Let me freak the funk, obsolete is the punk
펑크를 시작해볼게, 한물간 놈들
That talks more junk than Sanford sells
Sanford가 팔던 것보다 더 많은 잡스러운 소리 늘어놔
*Sanford - 1970년대 시트콤 "Sanford & Son"의 주인공. 집 앞 마당에서 잡동사니를 파는 모습이 나옵니다.
I jet propel at a rate, that complicate their mental state
나는 그들의 정신 상태를 복잡하게 만드는 속도로 전진해
As I invade their Masquerade, they couldn't fade with a clipper blade
그들의 가장 행렬에 침투해, 너넨 바리깡이 있어도 fade (헤어스타일/싸우다) 못 해
10 years in the trade is not enough, you can't cut it
이 세계 10년 경력은 부족해, 넌 합격 안 돼
I let you take a swing, and you bunted for an easy out
스윙 기회를 줄게, 너는 번트로 간단하게 아웃
I leave emcees with doubt of exceeding
MC들은 능가에 대한 의심만 남아
My name is Bootie Brown and I'm proceeding, leading
내 이름은 Bootie Brown이고 나는 전진해, 이끌어
They try to follow but they're shallow and hollow
그들은 따라가려고 하지만 걔넨 얕고 속이 텅비었어
I can see right through them like an empty 40 bottle of O.E
Old English 빈 병처럼 그들의 속이 보여
They have no key or no clue
그들은 게임에 대한 열쇠도 실마리도
To the game at all, now they washed up
없어, 이제는 물에 젖은듯 맹해
Hung out to dry
말리게 어디 걸어놔야지
Stand there looking stupid, wondering why
거기 바보 같은 모습으로 서서, 궁금해하네
(why man?)
(왜 이래?)
It was the fame, that they tried to get
그들이 가지려던 건 인기
Now they walking around talkin' about represent
이젠 그들은 걸어다니면서 뭔가를 대표하고
And keep it real, but I got to appeal
진짜답게 한다고 해, 하지만 난 반박해
'Cause they existing in a fantasy when holding the steel
그들은 권총을 잡고 있어봤자 환상 속에 존재하는데
[Hook]
[Verse 2: SlimKid3]
Rock-a-bye baby
잘 자라 애기야
Listen to your heartbeat pumping to a fine
니 심장박동이 모든 것의
Ravine of all things it's a vain of a shrine
산골짜기에 울려퍼지는 걸 들어봐, 허영심의 성지
All missions impossible are possible, 'cause I'm
모든 불가능한 임무는 가능해, 나는
Headed for a new sector 365
새로운 구역으로 가고 있기에, 지금으로부터
Days from now, I'll wipe the sweat from my eye
365일 후, 눈에 섞인 땀을 닦아내고
And each and every true will stick or fall from the skies
진실은 전부 내게 붙거나, 아홉번째 구름에서
Of my cloud nine
떨어져내릴거야
From homies all the way to chicks, no matter how fine
친구들과 여자들까지, 얼마나 예쁘든간에
Controlling is a swollen way to wreck a proud mind
자신감 넘치는 마음을 조종하려는 건 징그러운 훼손법
You hold it in your hands and watch a man start crying
그걸 손에 들고 있으면 우는 사람을 볼 수 있지
Tear after tear in the puppet man's hands
인형사의 손에 떨어지는 눈물
Every time you take a stance you do the puppet man's dance
니가 자세를 잡을 때마다, 넌 인형사 같은 춤을 춰
And the world's at a standstill, deep in broken-man's-ville
온 세상은 멈춰, 무너진 사람들의 마을 깊은 곳에서(?)
Trapped in the moat with an anvil, still
모루와 함께 해자 안에 갇힌 상태로
Killing yourself, and dogging ya health
너를 죽여, 니 건강을 해쳐
You ain't amphibious, so grab a hold of yourself
넌 양서류도 아니잖아, 정신 차려
[Verse 3: Imani]
(Shit is-shit is ill)
(이거-이건 멋지지)
Look through my will, my flow still will spill
내 의지를 확인해봐, 내 플로우는 여전히 흘러내려
Toxic slick to shock sick like electrocute
유독성 공격으로 병자들을 감전시키듯 충격을 줘
When I execute acutely over the rhythm
리듬 위로 날카롭게 선보여
On those that pollute, extra dosages is what I gotta give 'em
저 오염된 이들에게, 추가 주입을 시행하네
Got 'em mad and tremblin'
쟤네들은 화가 나 덜덜 떨어
'Cause I been up in my lab assemblin'
나는 스튜디오에서 미사일을
Missiles to bomb the enemy
조립해 폭격하려고 해
Because they envy me and the making of my mad currency
쟤네들은 내가 미친듯 돈을 버니까 시기 중
Currently I think we're in a state of an emergency
지금 우리는 긴급 상황인 거 같아
'Cause niggas done sold their souls, and now their souls is hollow
다들 영혼을 팔아버렸고, 이젠 영혼 속이 비어버렸으니까
And I think they can't follow
쟤네들은 따라오지 못할거야
They can't swallow the truth because it hurts
진실을 삼키지 못하지, 아프니까
This is how I put it down, this is my Earth, my turf
난 이렇게 늘어놔, 이건 나의 지구, 나의 풀밭
The worth of my birth is a billion
내 탄생의 가치는 10억
And you know what time it is I'm gonna make a million
지금이 어느 때인지 알잖아, 난 백만씩 벌 거야
Yeah, you know what time is it?
그래, 지금이 어느 때인지 알아?
Yeah, uh huh, you know what time is it?
Yeah, uh huh, 지금이 어느 때인지 알아?
Yeah, uh huh, you know what time is it?
Yeah, uh huh, 지금이 어느 때인지 알아?
Yeah, uh huh, you know what time?
Yeah, uh huh, 지금이 어느 때인지?
[Hook]
Editor
DanceD
댓글 달기