로그인

검색

J.I.D - Hereditary

DanceD Hustler 2018.08.06 12:59추천수 1댓글 1

https://www.youtube.com/watch?v=6GVyiF-Yce8


[Intro: Woman]
Hey, we really need to talk
헤이, 우리 정말 대화가 필요해

[Chorus]
Yeah, yeah, want me to tell you the truth?
Yeah, yeah, 진실을 말해줬으면 좋겠어?

What you expect me to say?
무슨 말을 했으면 좋겠어?

'Cause if we keeping it true
우리가 서로 진실한 거라면

It's probably never gon' change
변하지도 않을 거잖아

But, I guess it's hereditary baby, why you playing with my heart?
하지만, 아무래도 유전이겠지, 왜 내 마음을 가지고 놀아?

It's hereditary girl, you was just playing from the start, yeah
이건 다 유전이야, 너는 처음부터 갖고 노는 거였어, yeah

Shit, but if you let me explain, shit
젠장, 하지만 내게 설명할 기회만 준다면

[Verse 1]
I shouldn't let you explain, you should just let me explain
너한테 설명을 맡길 순 없지, 그냥 내가 설명하게 해줘

I see the games you be playing, it's really ice in your veins
니가 무슨 장난을 치는지 알겠어, 혈관에 얼음이 흐르는 느낌

It's kinda fucking insane, are you in power exchange?
뭔가 좀 미친 거 같아, 권력의 교환이 이뤄지는 건가?

I guess I'm out of my lane, I know I'm losing my brain
나도 길을 벗어났지, 제정신을 잃어가는 중인거 알아

But, I know it's hereditary baby 'cause your mama was a G
하지만, 이전 유전이라고, 니 엄마가 워낙 갱스터였고

And your daddy wasn't there so you be trying to play with me, yeah
아빠는 있어주지 않았잖아, 그래서 넌 나를 가지고 놀아, yeah

Shit, but, but that ain't the wave
젠장, 하지만, 하지만 그건 느낌이 아냐

But if I'm keeping it true, I know why I be this way now
하지만 내가 진실했다면, 왜 지금 이러고 있는지 알겠어

We don't speak, we seat, eat food faced down
우린 말 안 하고, 앉아서, 고개를 숙이고 음식을 먹어

We don't sleep no more, we need space now
더 이상 같이 자지도 않아, 서로의 공간이 필요해

She gon' leave and go and her find her a bae now
그녀는 그냥 이곳을 떠나 새로운 남자를 찾을 작정이야

Ouch, ouch, that's pain, yeah, oh so painful
아야, 아야, 이 고통, yeah, oh 너무 아파

Trying to change, just let me die in the rainfall
변하려고 노력해, 빗속에서 죽게 해줘

I can't save her if she don't want to be saved, how
만약 구원받을 생각이 없다면 나도 그녀를 구할 수 없어

Please God, do something for me God
제발 신이시여, 나를 위해 뭔가 해주소서

She cut me deep just to see if I'ma bleed out
그녀는 내가 피가 나나 보려고 깊은 상처를 남겨

I know this what I need, but who's to say what I need
이건 내가 필요한 것, 하지만 누가 내가 필요한게 뭔지 알아

What you say to your demons?
너의 악마들은 어때?

What you say when your heart is walking away with your feelings?
네 마음이 감정과 함께 떠나가고 있다니 무슨 말이야?

Ahhh, but didn't you know I tried, tried, tried, tried
Ahhh, 내가 노력했단걸 넌 모르겠냐고, 냐고, 냐고, 냐고

Tried to be the guy in your life
너의 삶의 남자가 되려고 해

But you tied my soul, spirit, and mind and dullness all your life
하지만 넌 내 영혼과 마음을 묶어버렸고, 네 삶엔 지루함만 남아있어

[Bridge]
The fuck you want me to say?
내가 무슨 말을 하기를 바라?

And if I'm keeping it true
내가 늘 진실한 거라면

It's probably never gon' change, no
변하지도 않을 거잖아, 그래

But, I guess it's hereditary baby, why you playing with my heart?
하지만, 아무래도 유전이겠지, 왜 내 마음을 가지고 놀아?

It's hereditary baby, you could've said this from the start, yeah
이건 다 유전이야, 처음부터 말을 하지 그랬어, yeah

But, but ain't that a waste?
하지만, 하지만 낭비 아닐까?

A big fucking waste of time
빌어먹을 시간 낭비

A big fucking waste of time, yeah
빌어먹을 시간 낭비, yeah

[Verse 2]
Uh, okay, I remember all the better days
Uh, 오케이, 더 나은 나날들이 기억나

Used to spend a hella lot of time
참 많은 시간을 보내곤 했었지

Guessing something had got in the way
뭔가 나를 가로막았던 거 같아

Guessing I was probably out of line
아마 내가 선을 넘었나봐

Then you said, "Don't speak to me"
넌 말했지 "나한테 말 걸지마"

I'd be like, "Okay, it's fine"
나는 말해 "오케이, 괜찮아"

That's just gon' prolong the fight
그건 싸움을 더 오래 끌고 가겠지

Know that we said one of us upset
분명 그렇게 말했지, 우리 둘 중 하나가 화나면

Then we just not gon' sleep tonight, aw damn
오늘밤은 잠도 못 잘 거라고, 아 젠장

Man this shit has turned all bad
이건 완전 안 좋아졌어

Call mama, call dad, call Izzy, call Precious, call Pat
엄마한테 전화해, 아빠한테 전화해, Izzy, Precious, Pat에게 전화해

It's like she spit in my face
마치 내 얼굴에 침을 뱉는거 같아

And now the world's fall down on me and I can't handle the wave
세상은 이제 나에게 무너져버리고, 난 이 파도를 감당할 수 없어

But I'm finna get medicated, maybe it'll take the pain away
하지만 일단 약을 먹을 생각이고, 고통을 지워주지 않을까해

A relationship will make you have a fucking revelation
관계라는 건 모든 걸 폭로하게 만들지

But, but that ain't a waste, no
하지만, 하지만 낭비 아니냐고, 아니

It's never been a waste of time
시간 낭비였던 적은 없어

It's never been a waste of time, no
시간 낭비였던 적은 없어, 그래 

Uhh, want me to tell you the truth?
Uhh, 진실을 말해주길 바라?

[Chorus]

[Outro: Woman]
Hey, we really need to talk
저기, 우리 진짜 대화가 필요해

But, of course, you never answer your phone
하지만 당연히도, 넌 전화를 받지 않지

I just don't think this relationship is working out
이 관계는 제대로 되지 않을 거 같아

You never make time for me, you never show me off
날 위해 시간을 내주지도 않고, 날 자랑하지도 않아

You just never make me feel special
넌 내가 특별한 사람이라고 생각하게 하질 않아

I mean, I want to work things out, but I would need you to change first
그러니까, 이걸 해결하고 싶은데, 먼저 네가 변해야돼

And we both know, that will never happen
그리고 우리 둘 다 알지, 그런 일은 없을 것임을




CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기