안녕하세요. 참다 못하여 인트로부터 번역을 시작하게 되었습니다..
(순서대로 번역을 하는게 흐름상 좋을것 같아서요.. 컨셉앨범이니까요)
번역 스킬.. 그런건 애초에 없는..
이번 곡으로서 힙합은 세 번째 번역이지만
le 운영자 분들의 고퀄 번역이 나오기 전까지 그냥 적당히 씹고 뜯고 맛보고 즐기는..
용도로라도 쓰일 수 있기를 바랄 뿐입니다...^^
혹시나 수정할 부분이 있다면 댓글.. 날카롭게 달아주세요! ^^
p.s. 이 곡은 가사가 되게 맘에 드네여.. 의역이 많이 심한 거 이해해주시길..ㅠ.ㅠㅠ
*뒤에 붙은 글은 역자 주석임을 밝힙니다!!
[Intro]
Aight, well, higher probably, right? Fuck it, just record it. Who
cares?
그래.. 확실해, 안 그래? 씨발, 걍 녹음해! 누가 뭐래?
[Verse 1]
I just wanna make this music lovers remember again
난 그저 내 음악을 즐기는 사람들이 다시 기억해 줬으면 해
While the haters fall back like September again
내 hater들이 9월처럼 다시 돌아온다고 해도 말이야
I was hoping 3 Stacks and Big would assemble again
난 Andre3000과 Big Boi*가 다시 뭉치길 바랬어
(*90-00년대
전설적인 듀오 Outkast)
Drop the politics and bring us together again
(*재결합하겠다는) 공약을 던지고 우리를 다시 뭉치게 해줘!
Maybe if I go platinum they'll remember me then
어쩌면
내 앨범이 플래티넘이 되면 그들이 날 기억해 줄지 몰라
Maybe if I go platinum they'll remember me then
어쩌면
내 앨범이 플래티넘이 되면 그들이 날 기억해 줄지 몰라
Yeah, yeah
예, 예!
But I'm, not defined by the sales of my first week
하지만, 난 첫 주의 판매량으로 판단될 수는 없어
Cause in my mind the only way I fail, if my verse weak
내게
있어서 내가 실패하는 유일한 방법은 verse를 구리게 만드는 것 뿐이니까
As I, look in the crowd and see thousands of different faces
내가 군중들
속에서 수천의 다른 얼굴들을 볼 때면
Compiled of different races gathering from different places
서로 다른
장소에서 모인 다양한 인종들의 사람들을 볼 수 있지
I just contemplate
난 그저
관찰할 뿐이야
Shoutout to those who can relate
그들에게
늘 감사해!
And even though it gets hard I know my fate
그리고
비록 내 운명을 아는 것이 어렵다 하더라도
With my train of thought racing like a runaway freight
폭주하는
화물열차처럼 묵직하게 꼬리를 물고 이어지는 생각들과 함께
Living life to the fullest until I hit up them gates
저승의
입구에 다다를 때까지 마음껏 내 인생을 즐길거야
It’s like, I'mma get up today
그래, 난 오늘도 일어났어
I don’t know how but I'mma find a way
내가 어떻게
길을 찾을 수 있을지는 잘 모르겠어
Looking for the sun in a world of grey
회색빛
세상 속에서 태양을 구하면서
Feeling like my dreams is a world away
내 꿈은
이 세상 어디에도 없는 것처럼 느끼면서…
I'mma get up today
그래, 난 오늘도 일어났어
I don’t know how but I'mma find a way
내가 어떻게
길을 찾을 수 있을지는 잘 모르겠어
Searching for the sun in a world of grey
회색빛
세상 속에서 태양을 찾으면서
Feeling like my dreams is a world away
내 꿈은
이 세상 어디에도 없는 것처럼 느끼면서…
What it feel like
과연 어떤
느낌일까?
I used to wonder what it feel like
난 (*희망을 찾는 것이) 어떤 느낌일지 궁금하곤 했어
Yeah, used to wonder what it
그게 무엇이었을까
궁금해하곤 했어
[Hook] (x4)
I used to wonder what it feel like
난 어떤
느낌일지 궁금했었어
But now, I know, achieved the goal
하지만
지금 난 목표를 이뤘단 걸 알아!
I ran the race I won the gold
난 경기를
마치고 금메달을 땄지
I used to wonder what it feel like
난 항상
그게 어떤 느낌일지 궁금했었지
You can really do anything (x4)
넌 정말
뭐든지 할 수 있어!
[Outro]
(*앞으로 Under Pressure 앨범에서 기계음처럼 들리는 여성의 목소리가 대부분의 곡 후반부에 나타날 것입니다!
ATCQ의 앨범 <Midnight Marauders>에 수록된 Midnight Marauders Tour Guide의 영향을 받은 것 같습니다~)
Hello
안녕하세요,
Welcome to the Under Pressure program
Under Pressure 프로그램에 오신 것을 환영합니다.
My name is Thalia
제 이름은 Thalia입니다.
I will be here to assist you
(*앞으로) 이 앨범과
앨범을 만든 과정에 대한 정보들을
With the information about the album and its creation
당신에게
제공할 것입니다.
*A Tribe Called Quest - Midnight Marauders Tour Guide
I don’t know how but I'mma find a way
내가 어떻게 길을 찾을 수 있을지는 잘 모르겠어
Searching for the sun in a world of grey
회색빛 세상 속에서 태양을 찾으면서
Feeling like my dreams is a world away
내 꿈은 이 세상 어디에도 없는 것처럼 느끼면서…
searching for 가 아니라 looking for 같은데욥
댓글 달기