You said you don’t wanna die but still you want to go to heaven
넌 죽기 싫다면서 아직도 천국을 가길 바라지..
Heaven’s not a place that you can scare me into changing everything that I believe in
천국은 니가 내 이념을 바꿀 수 있는 곳이 아냐
Leavin’ what is keeping you from walkin’ out the door and livin’ life like there’s a reason
널 밖으로 나가지 못하게 하는 것을 버리고 삶에 이유가 있다는 듯이 살아봐
Reason is the fear of change will leave a person locked inside a dark and mental prison
그 이유란 변화에 대한 공포가 사람을 어둠과 정신의 방에 가둔다는 거겠지
Prisoners of war, the war is media, they feed to you graffiti up your vision
전쟁에 사로잡힌 자들, 전쟁은 언론이고 걔네는 니 눈 위에 그래피티를 그려 넣어
Visionary super scary future they will shoot ya’ they will loot ya’ they are killin’
유망하고 공포스런 미래가 너흴 쏘고, 뺏으며, 죽일 거야
Killin’ power of the power that exists above us is a problem - it’s a sentence
우리 위에 존재하는 힘을 죽이는 힘은 문제지 - 이건 하나의 선고야
Sentence you to pull and push and jump, when they say jump you say how high
널 당기고, 밀고, 뛰게 하는 선고라고, 그들이 뛰라하면 넌 얼마나 뛰어야 할까
There is no limit
거기에 한계는 없어
Limit what they sell and what they’re givin’
한계는 그들이 팔아 치우거나 내놓는 것이니까
Even if the whole world knows
온 세상이 안다 해도..
I don’t give a damn about what they think
난 쟤네 생각에 신경도 안 써
I don’t have to stand up to your gun
내가 네 총 앞에 서 있을 필요도 없고
I don’t have to sit down when you say
네 말 듣고 앉을 필요도 없어
Tell me I’m overboard
내가 물속에 뛰어들었다 해봐
The truth is you just want to see me sink
날 빠뜨리고 싶은 게 네 진심이니까
If there’s any room left on that ship
배 안에 방이 남아 있다고 해도
You don’t have to save any room for me
나 때문에 남겨 두지 않아도 돼
Cause I’ve got my own boat
왜냐면 내겐 내 보트가 있으니
I’m doing my own thing
난 내 것을 하겠어
And I will stay afloat - even when it rains
그리고 둥둥 떠다닐 거야 - 비가 내린대도
Cause i’ve got my own boat
왜냐면 내 보트가 있으니
Row, row your boat
넌 니 배를 저어
Row, row your boat
넌 니 배를 저어
Row your boat
넌 니 배를 저어
They marchin’ up the street they wanna fight they don’t want peace
저들은 거리를 누비며 싸우고 싶어 하지, 평화는 개나 주래
Peace of what you have they snatch and grab
네가 가진 평화, 그들이 낚아채고 붙잡아
They steal and run
훔치고 도망쳐
They pullin’ guns out on police
게다가 경찰에게 총을 꺼내 들지
Police they shoot and kill - they shoot at will
경찰들은 쏘고 죽여 - 의지를 쏘는 거지
They will at you - they’ll execute if you don’t leave
네게도 그럴지 몰라 - 네가 떠나지 않았다면 널 응징하니까
Leavin’ the impression no one’s safe inside this dungeon in the city of the beast
감성은 버려, 이 짐승의 도시 속 던전에서 아무도 안전하지 않으니
Beasts are on the corner, slingin’ poison to the junkies - to a junkie it’s a feast
도로변에 짐승이 모여 있어, 약쟁이들에게 독을 팔지 - 걔네한테는 그게 파티야
Feast or famine, come examine, take a look into that alleyway that’s on your street
파티거나 굶주림이지, 조사해봐, 네 길거리에 있는 골목을 한 번 보라고
Streets are not the only place that you can find yourself laying up under white sheets
길거리만이 하얀 옷 아래에 갇혀 있는 너를 찾을 수 있는 곳은 아냐
Sheets in Alabama cockin’ hammers, ridin’ horses, wanna handle who is free
Alabama의 흰 시트들이 총을 장전하고 말을 타며 자유로운 이를 다스리려 하지
Free yourself from anything they preach
걔네가 가르치는 것에서 벗어 나야 해
※하얀 옷, 흰 시트는 백인을 뜻하며 인종차별에 대한 얘기를 하고 있음
Even if the whole world knows
온 세상이 안다 해도..
I don’t give a damn about what they think
난 쟤네 생각에 신경도 안 써
I don’t have to stand up to your gun
내가 네 총 앞에 서 있을 필요도 없고
I don’t have to sit down when you say
네 말 듣고 앉을 필요도 없어
Tell me I’m overboard
내가 물속에 뛰어들었다 해봐
The truth is you just want to see me sink
날 빠뜨리고 싶은 게 네 진심이니까
If there’s any room left on that ship
배 안에 방이 남아 있다고 해도
You don’t have to save any room for me
나 때문에 남겨 두지 않아도 돼
Cause I’ve got my own boat
왜냐면 내겐 내 보트가 있으니
I’m doing my own thing
난 내 것을 하겠어
And I will stay afloat - even when it rains
그리고 둥둥 떠다닐 거야 - 비가 내린대도
Cause i’ve got my own boat
왜냐면 내 보트가 있으니
Row, row your boat
넌 니 배를 저어
Row, row your boat
넌 니 배를 저어
Row your boat
넌 니 배를 저어
댓글 달기