본 글은 개인적인 해석에 더해 에리히 프롬의 <사랑의 기술>을 참고해 작성했습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=Y8JFxS1HlDo
IVE의 <LOVE DIVE>에서 화자가 사랑을 대하는 방식은 꽤나 당돌하고 저돌적이다. 화자는 사랑의 감정을 유발하는 상대를 궁금해하지만, 이 관계는 일방적인 관계가 아닌 상호적인 관계임을 명확히 하고 있다. "네가 참 궁금해 그건 너도 마찬가지"라는 구절에서 화자는 서로의 호기심을 근거로 관계의 균형을 규정하고 있다. 이는 화자가 사랑에서 수동적인 입장이 아닌, 주체적이고 대등한 위치에 서 있다는 점을 의미한다.
또한 화자는 "참을 수 없는 이끌림과 호기심, 묘한 너와 나 두고 보면 알겠지"라고 말하며 상대의 마음을 알고 싶어 하는 감정을 능동적으로 드러내고 있다. 화자는 사랑에 대해 소극적으로 반응하는 것이 아니라, 직접 행동하며 상대의 마음을 확인하고자 하는 태도를 보인다. 이처럼 화자가 사랑에서 보이는 능동적인 태도는 곡이 진행될수록 더욱 뚜렷해진다.
화자의 능동적인 태도는 끊임없이 지속되며 사랑에 대한 욕구를 표현하는 방식이 된다. "눈동자 아래로 감추고 있는 거", "난 그 맘을 좀 봐야겠어"라는 구절에서 화자는 상대의 속마음을 궁금해하며 이는 동시에 자신의 마음을 적극적으로 드러내고 있는 것이라고 말할 수 있다. 여기서 주목할 점은 화자는 상대의 마음을 알아내기 위해 직접 행동한다는 것이다. 이는 "숨 참고 LOVE DIVE"에서 클라이맥스로 이어진다. 긴장되고 두렵지만 이 역시 사랑이라 받아들이며 뛰어들겠다는 자기주도적인 모습을 함께 보여주면서 말이다.
이러한 주체성은 화자가 스스로를 대하는 태도에서 확인할 수 있다. 먼저 "Narcissistic, my god I love it" 와 바로 뒤에 이어지는 "서로를 비춘 밤 아름다운 까만 눈빛 더 빠져 깊이 (넌 내게로 난 네게로)" 구절을 보면 서로의 자기애가 이 사랑의 원동력이라는 것을 유추할 수 있다. 그리고 화자의 자기애는 곧 단단한 자아에서 주체성으로 이어지며, 관계에서 주도권을 쥔듯한 양상을 띄기도 한다. "직접 들어와 두 눈으로 확인해 내 맘 가장 깊은 데로 오면 돼", "망설일 시간은 3초면 되는 걸 원하면 감히 뛰어들어" 이 구절들을 보면 화자는 이 사랑에 대해 확신을 갖고 있지만 선택권은 자신에게 있다는 것을 말하고 있다. 즉, 화자 본인의 주도적인 위치를 강조하고 있으며 주체성을 유지하고 있다는 것이다. 그리고 "어서 와서 love dive Woo oh perfect sacrifice yeah"는 사랑을 피하지 않고 받아들이겠다는 과감한 도전의식을 드러내는 것이라고 말할 수 있다. 또한, 이 사랑을 자신의 주체성을 강화하는 매개체로 사용하는 것을 알 수 있다.
이 곡을 이끌어가는 큰 주제는 'Narcissistic'이다. 자아도취를 의미하는 이 단어는 자칫 잘난 척으로 비칠 수도 있다. 하지만 화자가 언급한 'Narcissistic'은 단순한 자기애의 표현이 아니다. 이는 자신의 매력과 감정을 정확히 인지하고 있다는 의미로, 사랑에서의 주체적인 태도로 이어진다. 결국 화자는 자신에 대한 확신을 바탕으로 관계의 주도권을 쥐고 있으며, 자신의 자의식을 통해 사랑에서 능동적인 인물로 자리 잡는다.
네가 참 궁금해 그건 너도 마찬가지
이거면 충분해 쫓고 쫓는 이런 놀이
참을 수 없는 이끌림과 호기심
묘한 너와 나 두고 보면 알겠지
Woo 눈동자 아래로
Woo 감추고 있는 거
Woo yeah It's so bad It's good
난 그 맘을 좀 봐야겠어
Narcissistic, my god I love it
서로를 비춘 밤
아름다운 까만 눈빛 더 빠져 깊이
(넌 내게로 난 네게로)
숨 참고 love dive
Woo lalalalalalala
Woo 어서 와서 love dive
Woo oh perfect sacrifice yeah
숨 참고 love dive
마음은 이렇게 알다가도 모르지
사랑이라는 건 한순간에 필 테니
직접 들어와 두 눈으로 확인해
내 맘 가장 깊은 데로 오면 돼
Woo 망설일 시간은
Woo 3초면 되는 걸
Woo yeah It's so bad It's good
원하면 감히 뛰어들어
Narcissistic, my god I love it
서로를 비춘 밤
아름다운 까만 눈빛 더 빠져 깊이
(넌 내게로 난 네게로)
숨 참고 love dive
Woo lalalalalalala
Woo 어서 와서 love dive
Woo oh perfect sacrifice yeah
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
Woo lalalalalalala
Woo 어서 와서 love dive
Woo oh perfect sacrifice yeah
숨 참고 love dive
<LOVE BITES>
https://www.youtube.com/watch?v=IGTe6FbudJ0
이와 반대로 데모곡의 이야기는 다른 양상을 띄고 있다. 데모곡 <LOVE BITES>의 화자는 이 사랑에 완전히 종속당한 모습을 보여주고 있다. 도입부 "You only love me when nothing's playin' on the TV"부터 살펴보면 화자와 상대는 불균형을 이루고 있는 관계라는 것을 알 수 있다. 상대는 심심할 때만 화자를 찾고 있다. 그리고 "You flirt with all my friends, then you say i’m going crazy" 라 말하며 화자의 친구들과 바람을 피우며 이 책임을 화자에게 돌리고 있다. 또한 상대는 늦은 시간에 잘 곳이 필요하다는 이유로 화자에게 연락하기도 하는 사람이다. 즉, 상대의 일방적인 요구이자 필요가 이 기울어진 시소게임에서 가장 큰 무게를 차지하고 있는 것이다. 여기서 주목할 점은 화자는 이러한 상황을 받아들이고 있다는 점이다. "you know i'd give it all" 라 말하며 수용하는 모습을 보이고 더 나아가 " bleed out here on the floor"의 구절을 통해 이로 인해 얻는 상처마저 받아들이는 모습을 보여준다. 그리고 일방적인 사랑이 지속될수록 화자는 스스로를 잃어가고 있다.
이 상황을 보다 깊게 해석해 보자면 피학대 음란증(이하 마조히즘)과 가학성 음란증(이하 사디즘)의 이론을 적용해 얘기할 수 있을 것이다. 마조히즘은 자신이 다른 사람의 일부가 됨으로써 견디기 어려운 고립감과 분리감에서 도피하는 증상을 말한다. 본인 스스로를 특정 대상의 일부로 여긴다는 것이다. 사디즘은 타인을 자신의 일부로 만들어 고독과 같은 감정으로부터 도피하려고 하는 증상이다. 타인을 흡수해 스스로를 강화하는 것이라고도 말할 수 있다. 이 심리 현상은 복종의 메커니즘에서 작용을 하고 있다. 그리고 이는 단순히 물리적인 신체의 복종을 넘어 정신과 감정의 영역을 지배하는데 이른다. 감정적 차원에서 <LOVE BITES>의 화자와 상대의 사랑에는 통합성을 찾아볼 수 없다. 사랑은 두 존재가 하나가 되며 결합하는 힘이라고 말할 수 있다. 그리고 이 과정에서 각자의 개성과 특성을 유지하며 하나이면서 둘로 남아있는 역설이 성립하게 된다. 이를 통해 고립감과 분리감을 극복할 수 있게 되는 것이다.
그러나 이 곡에서 사랑은 그저 목적을 위한 수단으로 밖에는 비춰지지 않는다. 화자는 더 나은 사람을 만나봤지만 흥미를 느끼지 못한다. 결정적으로 "I’m a little wild, I’m not looking to be tamed" 라 말하며 타인에겐 현재 자신의 상황과는 다르게 오히려 지배의 관계에 올라서려는 모습을 보여주고 있다. 이는 자신이 겪고 있는 수동적 감정을 능동적 감정으로 분출하며 간접적으로 상황의 역전을 시도했던 것이라고도 유추할 수 있다. 그렇지만 이후에도 화자는 상대의 지배를 벗어나지 못하며 "The perfect sacrifice" 라 말하며 지독한 자기희생으로 왜곡된 사랑을 표현하고 있다.
곡의 제목 <LOVE BITES>는 키스마크를 의미한다. 화자에게 상대는 자신의 몸에 새겨진 키스마크 같은 존재이다. 상대는 고통을 동반하는 존재이지만 마조히즘적 성향을 보이는 화자에게는 고통조차 상대의 일부에 종속될 수 있는 매개체일 뿐이다. "Narcissistic' 역시 자신의 자아를 구축하기 위한 것이 아닌 그저 상대를 표현하기 위한 단어일 뿐이다. 결국 이러한 관계에서 화자는 반복되는 고통과 쾌락을 느끼며 나아가 본인 스스로를 파괴하는 불안정한 모습으로 남게 된다.
정리하자면 <LOVE DIVE>의 화자는 상대와의 관계에서 비로소 자신의 자아를 완벽하게 구축하고 있다. 일련의 감정에 영향받지 않으며 결과적으론 진정한 '나'로 거듭나는 과정의 연속을 보여주고 있는 것이다. 이는 아이브가 추구하는 정체성과도 일치하고 있다. 그러나 <LOVE BITES>의 화자는 비정상적인 사랑에 종속되어 벗어나려 하지 않으며 여기서 겪는 고통에 중독, 의존하는 모습을 보이며 안쓰러운 희생의 모습으로 끝을 맺는다.
(다소 오역이 있겠습니다)
You only love me when nothing's playin' on the TV
넌 TV에서 아무것도 안 할 때만 날 사랑해
You flirt with all my friends, then you say i’m going crazy
넌 내 친구들한테 작업을 걸면서 내가 미쳤다고 말해
Full of bitterness, then you take it out on me
억울함에 분해하며 넌 나에게 화풀이를 해
Till it's 3am and you need somewhere to sleep
새벽3시까지 그리고 넌 잠잘 곳이 필요하다고 해
Woo, you know i'd give it all
우, 넌 내가 다 해줄 거 알잖아
Woo, bleed out here on the floor
우, 이 바닥이 피로 다 젖을 정도로
Woo, it's so bad it's good
우, 너무 나쁘지만 좋아
I shouldn't but i would cause you're so
narcissistic, my god i love it
이러면 안되지만 너의 자애적인 모습이 미칠듯이 좋아
The perfect sacrifice
완벽한 희생이야
I would wear your poison kisses like I wear lipstick
나는 립스틱을 바르듯이 너의 치명적인 키스를 취할거야
Unforgivable, it's criminal
용서할 수 없는, 이건 범죄야
Your love, Your love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
Woo, lalalalalala
Woo, your lo-, your lo-, love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
Woo, oh perfect sacrifice yeah
우, 완벽한 희생이야
Your love, Your love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
I’ve tried the well behaved, but they never taste the same
더 나은 사람을 만나봤지만 그들은 내 취향이 아니야
Even the quiet ones always have too much to say
조용한 사람도 언제나 말이 너무 많아
I’m a little wild, I’m not looking to be tamed
난 좀 거칠어서 길들여질 생각이 없어
I can’t help, I wanna give myself away
어쩔 수 없어, 난 자신을 버리고 싶을 정도야
Woo, you know I’d give it all
우, 넌 내가 다 해줄 거 알잖아
Woo, bleed out here on the floor
우, 이 바닥이 피로 다 젖을 정도로
Woo, yeah it’s so bad it’s good
우, 너무 나쁘지만 좋아
I shouldn't but i would cause you're
so narcissistic, my god i love it
이러면 안되지만 너의 자애적인 모습이 미칠듯이 좋아
The perfect sacrifice
완벽한 희생이야
I would wear your poison kisses like I wear lipstick
나는 립스틱을 바르듯이 너의 치명적인 키스를 취할거야
Unforgivable, it's criminal
용서할 수 없는, 이건 범죄야
Your love, Your love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
Woo, lalalalalala
Woo, your lo-, your lo-, love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
Woo, oh perfect sacrifice yeah
우, 완벽한 희생이야
Your love, Your love bites
너의 사랑에 사로잡혀버렸어
요즘 에리히 프롬의 <사랑의 기술>이라는 책을 읽고 있습니다.
러브다이브의 데모곡을 해석하면서 어떻게 표현하면 좋을지 가로막힌 구간이 있었는데 때마침 책의 내용이 곡과 딱 맞아떨어지더라고요. 이래서 독서는 꾸준히 해야하나봅니다.
그리고 개인적으로는 좀 더 수위높은 해석을 했는데 혹여 너무 외설적으로 보일까봐 이 부분은 조절을 했습니다.
부족하지만 재밌게 봐주시면 감사하겠습니다.
그리고 제가 블로그도 운영하고 있습니다.
https://blog.naver.com/faust04_/223796464628
블로그엔 해당 콘텐츠뿐 아니라
여러 콘텐츠도 있으니 와서 봐주시면 감사하겠습니다!
재밌는 글 잘 봤습니다 ㅎㅎ
감사합니다 ㅎㅎ
LOVE DIVE를 이렇게나 훌륭하게 분석해두신게 정말 대단하네요 두고두고 읽을 것 같습니다 개추드세여
칭찬 감사합니다 ㅎㅎ
케이팝 더더 부탁드립니다
감사합니다
더 많이 쓰도록 노력해볼게요 감사합니다 ㅎㅎ
댓글 달기