[Intro]
One two, one two
하나 둘, 하나 둘
One two, one two
하나 둘, 하나 둘
Hit 'em up, hit 'em up, hit 'em up
해치워, 해치워, 해치워
Hit 'em up, hit 'em up, hit 'em up
해치워, 해치워, 해치워
Yeah
[Hook]
I woke up, I looked up at the clock and I seen it was time
잠에서 깨, 시계를 보니 바로 그 시간이야
It unfolds in my eyes every time that my mom said she'd die
엄마가 죽을 것 같다고 할 때마다 눈 앞에 펼쳐지는 것
I'm just tryna get mine so I aim high, high
난 내 몫을 챙기기 위해 더 높이 겨냥해, 겨냥해
I'm just tryna get mine so I aim high, high
난 내 몫을 챙기기 위해 더 높이 겨냥해, 겨냥해
[Verse 1]
I swear I be bustin' the moves
분명하게 나는 막 움직여
Like I got nothin' to lose
잃을게 없다는 태도로
Kickin' the flow till I'm scuffin' my shoes
발을 끌며 걷게 될 때까지 플로우를 걷어차며 보내
It's Pro Era, interrupt on your news
바로 Pro Era, 네 뉴스에 끼어들지
Corruptin' your school like fuck the rules
규칙 따위 엿먹으란 식으로 네 학교를 부패시켜
Who the fuck are you?
넌 대체 누군데?
My crew necks we rock good luck jewels that might blind ya
내 크루의 목에는 행운의 보석들, 넌 눈이 멀지 몰라
Brunettes rock to us too when they find us
갈색머리들도 우리를 발견하면 같이 즐겨
World's finest, where in the world did they find us?
세계에서 가장 멋진 놈, 어떻게 우리를 찾아냈을까?
With remarkable timin', hot rhymin' and nice climates
놀라운 타이밍, 뜨거운 라임 그리고 좋은 기후
Spit accurate, acrid acid, alleys on my penny tablet
정확하게 뱉는, 얼얼한 산성 액체, 덕분에 이 거리는 제산제 복용 중
She make it nasty when I freaky my Jamaican accent
자메이카 스타일 발음 좀 굴려주면 그녀는 적극적으로 변해
I (?) get 'em
걔네들을 먹어줄게
Sugar gonna love to see them moves (?)
아가씨들 이 움직임 보고 맘에 들 거야
All I need is some Goose (?)
내가 필요한 건 Goose (?)
When she get loose we hit her
그녀가 미칠 때쯤 우린 덮쳐
Don't (?) we hit her
방해하지마, 우리가 차지해
Pop off like a (?) we hit her
(?)처럼 쏴대며, 우리가 그녀를 차지해
Squeeze, got the juice, got the (?) leaves
방아쇠 당겨, 에너지는 넘쳐, 마리화나 잎도 있어
No seeds, no seeds
씨앗 (불순물)은 없어
I wraps it up tremendously
죽여주게 한 개피 말지
I'm still gon' leave my legacy
여전히 나는 내 유산을 남길거고
When I'm gone, they gon' remember me
내가 떠나도, 그들은 날 기억할 거야
You'll see, you'll see, you'll see
너도 알게 될걸, 알게 될걸, 알게 될걸
[Hook]
[Verse 2]
Swear I be huggin' the block
나는 이 거리를 포용해
Till all my strugglin' stop
내 힘든 발버둥이 멈출 때까지
I put my momma in a comfortable spot
엄마를 편안한 곳에 눕혀
Where she ain't ever gotta work for no man
그녀가 누굴 위해 일할 필요 없는 곳에
Or even fight to just stand
혹은 뭘 주장하려면 싸울 필요 없는 곳에
I control her with this mic in my hand
손에 든 마이크로 그녀를 조종해
I got
내겐
One life to live, live it up, live it up
살아야할 목숨이 하나, 제대로 살아, 제대로 살아
If you don't give a fuck put your middle fingers up
딴 건 신경 안 쓴다면 가운데손가락을 들어
Don't ask me what it is what I got in my cup
내 컵에 뭐가 담겨있는지 굳이 묻지마
You might live long if you sip this stuff
이걸 마시면 너도 오래 살 수 있어
Elixir of life and still be mixin' the Sprite
불로불사의 약, 그래도 Sprite에 섞지
*물론 이 구절은 "Lean"이라 불리는 코데인 시럽에 관한 얘기입니다. 보통 사이다 (Sprite)에 섞어서 많이들 마신다죠.
I know young brothers be broke
젊은 형제들이 가난한 건 알고 있어
I just be fixin' your wife
나는 네 아내를 대접해
French kissin' wicked linguistic chickens got my tongue twisted
프렌치 키스를 나누며 뱉는 매서운 언어들, 겁쟁이들은 내 혀를 꼬아놔
That pussy in my mouth, I be apexin' when I be flexin'
가랑이를 내 입 안에 머금고, 맘껏 즐기며 정점을 찍어
I go back in for seconds, beat the pussy up until it stretches
잠깐만 다시 들어가볼게, 거기가 늘어날 정도로 마구 박아
I (?) she saw, she caught it right dead in this jaw
(?) 그녀도 보았지, 그 턱 안에 곧바로 물어서 잡아
It's a scar
흉터가 남아
Another one for the team
팀을 위해 하나 더
And now it's PE in the magazine
이제 매거진에 실리는 Pro Era
Don't touch that dial cause we on your screen
채널 돌리지마 우리가 니 스크린에 떴잖아
You wouldn't believe, you just had to seen
넌 믿지 못할 거야, 두 눈으로 보지 않고는
Swear I woke up and it was all a dream
정말로, 잠을 깼더니 그 모든게 꿈이었다고
Swear I woke up and it was all a dream
정말로, 잠을 깼더니 그 모든게 꿈이었다고
Swear I woke up and it was all a dream
정말로, 잠을 깼더니 그 모든게 꿈이었다고
It was all a dream
모든게 꿈이었다고
[Hook]




댓글 달기