로그인

검색

Joey Bada$$ - AmeriKKKan Idol

DanceD Hustler 2017.04.15 16:18추천수 3댓글 2

[Intro]
Yeah, uh, uh

Turn the music up in the headphones
헤드폰 소리 좀 키워봐

Watch me get gone
내가 확 가는 걸 잘 봐

Yeah, yeah, yeah, yeah

[Verse 1]
Amerikkkan Idol, one hand on my bible, one hand on my rifle
아메리칸 아이돌, 한 손은 성경, 한 손은 라이플에

I'm aimin' at my rival, sure to leave him dead on arrival
라이벌을 겨눠, 그놈은 시체 상태로 도착하게해

They say it's all about survival, never lackin' the vitals
중요한 건 생존, 생명 징후는 유지해

So I came to kill the game and still gave it revival
난 이 게임을 죽이러 왔지만 그럼에도 되살리네

I'm coming for the title, man it's best you throw in the towel
타이틀을 노려, 어서 던지는게 좋아 포기의 타월

Last nigga who tried to vio, now facin' a trial
저번에 선을 넘으려던 놈은 이제 법정에 섰다고
*2016년 짧은 디스전을 가졌던 Troy Ave에 대한 얘기일 수 있습니다. Troy Ave는 이후 T.I. 콘서트에서 총기 발포를 한 죄목으로 기소되었습니다.

I'ma be here for a while, gettin' richie like Lionel
당분간은 여기 있을 거야, Lionel처럼 부자 ("Rich"ie)가 되면서

Now she all up in denial 'cause she gettin' the dial
그녀는 내게 전화해도 통화음 뿐이니 현실 부정 중

While I'm only gettin' better, so she back on my D now
나는 그저 더 나아질뿐, 그래서 그녀도 내 거시기에 붙어

I wanna be down but she denounced
함께하고 싶지만 그녀는 고발당했네

I got my shot, then made her, bounce
기회가 생기자, 그녀를 나한테서 떨어뜨려놨네

Now you tryna rebound, I'm livin' in the now
넌 다시 튀어올라고 해, 나는 현재 속에 살고

While the future figure me out
미래는 나를 알아가네

Told mommy pick a place, yo, and we out
엄마에게 살 곳 골라놓으라고 하고, yo, 우린 나가

'Cause Bed Stuy a little unsafe for me now
Bed Stuy는 이제 나에겐 좀 위험한 곳이기에

That's why I keep the .40 loaded with no safety around
그래서 안전 장치 안하고 40구경을 간직하는 거

Never thought I'd have to hold it, I'm just holdin' it down
이걸 잡게 될 줄은 몰랐지, 이대로 쭉 가

Protect my neck and my crown, patrol throughout the town
내 목과 왕관을 지키며, 동네를 순찰하지

And they judgin' just 'cause my skin color is brown
내 피부색이 갈색이란 것만 가지고 그들은 함부로 판단해

And for that, they wanna leave me dead in the ground
그때문에, 그들은 나를 죽이고 쓰러뜨려 눕히려해

And have the nerve to blame it all on my background
그러고선 뻔뻔하게도 내 배경을 탓하네

Sorry white Amerikkka, but I'm about to black out
미안 흰둥이 아메리카, 난 이제 곧 정신을 잃어 ("black" out)

Got a message for the world and I won't back out
세상에게 전달할 메세지가 있어, 물러서진 않지

So turn the kid raps loud, I'm about to spazz out
이 꼬마의 랩을 크게 틀어, 난 막 경련할 거야

Watch out, another nigga runnin' in the White House
조심해, 백악관으로 한놈이 달려들어간다

But I won't stop 'til this whole shit painted in all black
이 모든게 검은색으로 칠해질 때까지 난 멈추지 않아

And we on top, 'cause my people been paining before crack
우린 정상 위, 우리들은 코카인이 있기 전부터 고통 받아왔네

Media's got this whole thing tainted, that's all fact
미디어가 모든 걸 더럽혀놨어, 그건 진실

Feedin' you lies like this whole thing wasn't built on our backs
이 모든게 우리 등 위에서 만들어진게 아니라는듯 거짓말을 주입해

Assimilate our history then made it a mystery
우리 역사를 합병하곤 미스터리로 남겨버렸네

Now they all inherit the bittersweet victory
그들은 모두 씁쓸달콤한 승리를 물려받아

Look at what they did to me, can I get a witness please?
내게 뭘 했는지 봐봐, 증인이 되어줄 사람?

Justice never served, reparations never sent to me
정의는 도움이 된 적 없고, 수정 조항 따위 내게 보내진 적 없어

It's clear who the enemy, they declare war on the end of me
누가 적인지는 자명하지, 그들은 내게 전쟁을 선포해

Assassinate my character, buryin' my entity
내 본성을 암살하고, 본질을 땅에 묻어

But they can't kill my energy, so when it's said and done
하지만 내 에너지는 못 죽여, 그러니 모든게 다 끝나고 나면

They forever gon' remember me
그들은 영원히 나를 기억하리

The fuck is you tellin' me?
씨발 뭐라고 하는 거야?

Fuck is you tellin' me?
뭐라고 하는 거야?

Way more than a celebrity
유명인사보다는 더 큰 존재

And fuck white supremacy, huh
백인우월주의 따위 엿먹어, huh

[Chorus]
I'm out for dead presidents to represent me
난 나를 대표해줄 죽은 대통령 (=지폐)을 찾아다니는 중
*dead president - 본래 지폐를 뜻하는 속어입니다 (미국 지폐 그림은 대부분 역사 속 대통령의 초상이니까요). 여기서는 직역한 의미 "죽은 대통령"과의 중의적인 펀치라인으로 쓰였습니다.

Dead fuckin' presidents to represent me
나를 대표해줄 빌어먹을 죽은 대통령

I'm out for dead presidents to represent me
난 나를 대표해줄 죽은 대통령을 찾아다니는 중

Because I've never known a live one that represent me
살아있는 놈 중엔 나를 대표할만한 놈을 찾지 못했거든

Well, dead presidents to represent me
그래, 나를 대표해줄 죽은 대통령

I'm out for dead presidents to represent me
나를 대표해줄 죽은 대통령을 찾아다니는 중

Dead fuckin' presidents to represent me
나를 대표해줄 빌어먹을 죽은 대통령

Because I've never known a live one that represent me
살아있는 놈 중엔 나를 대표할만한 놈을 찾지 못했거든

[Refrain]
It's no contest, can't fuck with the congress
이건 경쟁이 아냐, 어차피 국회에겐 못 이겨

Me and my niggas goin' off like bomb threats
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼 터져

It's no contest, can't fuck with the congress
이건 경쟁이 아냐, 어차피 국회에겐 못 이겨

Me and my niggas goin' off like bomb threats
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼 터져

Me and my niggas goin' off like bomb threats
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼 터져

Me and my niggas goin' off like bomb threats
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼 터져

Me and my niggas goin' off like bomb threats
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼 터져

Me and my niggas goin' off
나와 내 친구들은 폭탄 협박처럼

[Verse 2]
This that Bada$$-assination
이건 Bada$$의 암살 작전

Topic of conversation, my proclamation to the nation and its congregation
대화 주제는, 국가와 각 구역을 향한 나의 선언

Been makin' observations like it's my occupation
직업따라 조용히 관찰을 해왔지

Debatin' speculation like it ain't just second nature
단순히 제2의 천성이 아니라는 식으로 네 발견점들에 반박해

Thou shall love thy neighbor, don't let that nigga hate you
그대는 이웃을 사랑할지어다, 저놈이 널 미워하게 내버려두지마

'Cause he know where you lay up, when it's karma, time to pay up
그는 니가 누워있을 때를 알아, 업보가 덮치면, 대가를 치를 시간

Climb the ladder of success, I'm steady on my way though
성공의 사다리를 올라, 난 그래도 꾸준히 움직여

Devisin' plans while you sleepin' I'm just tryna stay woke
니가 잘 때도 계획을 설계하며 깨어있으라고 노력해

[Bridge]
You leave me no choice, I'm about to bring noise
너 때메 어쩔 수 없군, 여길 시끄럽게 만들겠어

Got to fill this void, I got to be the voice
이 허무를 채워야돼, 내가 목소리가 되어야해

Yeah yeah yeah

I said leave me no choice, about to bring noise
그러니까 너 때메 어쩔 수 없군, 시끄럽게 만들겠어

Got to fill this void, I got to be the voice
이 허무를 채워야돼, 내가 목소리가 되어야해

[Verse 3]
What the government is doin' amongst our people is downright evil
정부가 우리들에게 하는 짓은 밑도 끝도 없이 사악해

Disturbin', but not surprisin', that's for certain
불편하지, 그러나 놀랍진 않아, 당연히

With all of the conflict of propaganda, I believe they are simply tryna slander
서로 부딪치는 정책 속에, 내가 보기엔 그들은 명예 훼손 중일뿐

Start a Civil War within the USA amongst black and white and those alike
미국 안 흑인과 백인 등등 사이에 내전을 일으켜

They are simply pushin' us to our limit so that we can all get together and get with it
그들은 우리를 한계까지 밀어붙여, 우리가 하나로 뭉쳐 일을 벌릴 수 있도록

They want us to rebel, so that it makes easier for them to kill us and put us in jails
우리가 반란을 일으키길 원해, 그럼 우릴 죽이고 감옥에 쳐넣기 더 쉬울테니

Alton Sterlings are happenin' every day in this country and around the world
Alton Sterlings 같은 일은 이 나라 그리고 세계 곳곳에서 매일 벌어지고 있어
*Alton Sterlins - 2016년 두 경찰의 과잉 진압으로 사망했다는 논란이 일었던 30대의 흑인 남성.

The scary part, boys and girls
무서운 건 말야, 얘들아

Is most of these stories don't make it to the news and reach mass consciousness
이 얘기들 대부분은 뉴스에 나오지 않고 군중들의 머리 속에 닿지 못한다는 거

It is for sure time that we as a people stand up for acknowledgement
분명 우리가 깨닫고 일어설 때야

And accomplishment of what we call human rights
인권이라고 하는 우리가 이룬 것을 주장해야해

It is time to rebel, better yet, raise hell
저항할 시간이야, 아니, 지옥으로 만들자

I just want everyone to be cautious about how they go about it
하지만 모두들 그걸 할 때 조심해줬으면 좋겠어

Because this is all part of the government's plan and what they been plottin'
이건 결국 정부의 계획이자 음모의 일부니까

They're literally beggin' for this to happen, so they can kill us off
그들은 말그대로 이런 일이 일어나길 기다리고 있어, 우릴 다 죽일 수 있게

Usin' uprisin' and rebellion as the excuse in a timely fashion
적절한 시기에 반란과 저항을 핑계 삼아서 말야

The cancerous foods, the chemical warfare, economic sufferin' is not workin' fast enough
발암성 음식, 화학 전쟁, 경제적인 고통은 효과가 충분히 빠르질 않아

There are many steps ahead of us and manifestin' the future that they want
그들이 원하는 미래를 만들어가려면 아직 몇 단계 남았어

We have to work together, not only rattlin' them on a physical plane
함께 일해야해, 직접적으로 시끄럽게 떠드는 것뿐만 아니라

But to outsmart them on an intellectual mental level the same
지적이고 정신적인 수준에서도 마찬가지로 그들을 눌러야해

As black men, I think our gangs need to do a better job at protectin' us
흑인으로써, 갱들은 우리를 좀 더 잘 보호해야해

The people, our communities and not assistin' in destroyin' them brutally
우리 공동체를 말이지, 그들을 잔인하게 파괴하는 대신

It's time to even the score
이제 점수를 동점으로 만들어야지

'Cause who do we call when the police break the law?
경찰이 법을 어기면 대체 누굴 불러?

We are so quick to pick up a gun and kill one another
우린 빠르게도 총을 집어들어 서로를 죽이지만

But not quick enough to pick it up and protect each other
그 총을 집어들어 서로를 보호하는 건 느려

The code words to killin' a black man by police is, "He's got a gun"
흑인을 죽이자는 경찰들의 암호는 "저녀석 총을 가지고 있어"

Damned if he do, damned if he don't, damned if he runs
가지고 있으면, 혹은 없으면 어쩌라고, 아니 도망치면

Or what about them? Them murderers got it
다 어쩌라고? 저 살인자들도 있는데

We need solutions, you better start plottin' now
해결책이 필요해, 지금부터 머리를 굴려봐

It's always been clear that they don't value our lives
그들이 우리 목숨을 소중히 하지 않는 건 늘 분명했어

My people been sufferin' way too long
내 사람들은 너무 오랫동안 시달렸어

And I'm tired of singin' the same old song
똑같은 노래를 부르는 것도 지겨워

People actin' like this shit isn't happenin', it's downright wrong
이런 일이 안 일어나는 척하는 사람들, 싹 다 틀렸어

Justice won't be served by a hashtag, and that's the very reason I ask that
정의는 해시태그 단다고 이뤄지지 않아, 그래서 난 지금 부탁해

What are we to do? We're scattered around
우리가 할 일? 지금 우린 추한 진실을

With no clue of this ugly truth
감도 못 잡고 흩어져있잖아

All we know is who they ridiculed and who gets minisculed
그저 그들이 조롱한 자와 축소시킨 자만 알고 있어

Time to wake the fuck up and do our own research
어서 잠을 깨고 스스로 연구를 해

And not form opinions based on just what we've heard
들은 것만 갖고 의견을 늘어놓지 말고

Ameri-K-K-K-a is force feedin' you lies down your throats with a silver spoon
아메리KKKㅏ는 은수저로 니 목구멍 속에다가 거짓말을 억지로 먹이고 있어
*KKK (Ku Klux Klan)는 백인우월주의 단체로 흑인들을 상대로 여러 방해 공작 및 네거티브 정책을 펼쳐왔던 집단입니다.

And eventually, we'll all be doomed
결국에는, 우린 절망을 맞이할 거야

Real, real, real soon
아주, 아주, 아주 곧
신고
댓글 2

댓글 달기