로그인

검색

Rick Ross (Feat. Jadakiss) - Oil Money Gang

title: [회원구입불가]David2013.08.08 13:28추천수 1댓글 2

Rick Ross (Feat. Jadakiss) - Oil Money Gang.jpg


오일 머니

 

[뮤비 인트로]

(Music Playing: Bobby Womack – That’s the Way I Feel About Cha (1972))

Huh, you know life is funny when you look at it

어떻게 보면 인생이란 재밌단 말이야

Everybody wants love, but everybody’s afraid of love

모두 사랑받길 원하지만, 사랑하길 두려워하지

You know I'm a true believer that if you get anything out of life

있지, 말이야.. 인생에서 무언가를 얻으려면

You've got to put it with the toils and strife

고난과 역경도 같이 견뎌야 한다고 믿어

 

Yeah, I understand, what’s the balance?

알겠어요, 잔액이 얼마라고요?

Alright, well.. can’t we just split that up into payments?

, 그럼.. 그냥 지불을 나눠서 없나요?

If you just give me a couple more weeks, I can get a payment in

주만 주시면 정말 갚을 있어요

I can do that

있다니까요

I know, but.. and if you won’t do that, how am I supposed to keep my business?

알죠, 그런데.. 그것도 해주면 장사는 어쩌라고?

hello?

여보세요?

Dad, there’s a customer outside, c’mon

아빠, 밖에 손님 왔어요, 나와봐요

What is going on?

있었어요?

(?) what up nigga?

별일 없었어?

It’s all good man

별일 없지

How you doin’

어때 ?

I’m good man, what can I do for you man?

좋지. 때문에 오셨나?

You already know, ya’ll busy today?

알잖아, 오늘 바빠?

nah man, whatcha need?

아니 별로, 뭐가 필요하길래?

Just tryna get this oil changed, you know, I wanna keep this thang running like a 2014

그냥 오일 갈려고, 2014년형처럼 굴러다니게 해야지

Dad, can I help? Let me help dad!

아빠, 내가 도와줘도 돼요? 내가 하게 해줘요 아빠!

Alright, slow down, okay? Alright, you know how to let the oil out?

알았어, 진정해 인마. 그래, 오일 빼는거 알아?

yeah!

!

go grab the pan and do that for me alright?

그럼 들고가서 한번 해봐, 오케이?

Hey, Be careful, don’t mess up, alright?

어이, 조심해, 실수하지 말고. 알았지?

good man

착한녀석이네

Yeah little man, he always wants to help out man

그럼, 쪼그만놈이 얼마나 도와주고 싶어 하는데

Look at you, what you got up here man

그나저나.. 이야.. 이건 뭐야

I gotta keep the haters guessin’ baby!

알잖아, 헤이터들을 계속 놀라게 해줘야지!

Help! Dad! Help!

도와줘요! 아빠! 도와줘!

Sit up, can’t afford for you to keep making these kinds of mistakes around here okay?

일어나봐, 이런 실수 계속 하면 , 알겠어?

Hey, Hey, pause, what’s goin on mane?

, , 잠깐만, 이거 무슨 일이야?

Man I don’t got time for this shit man, I got money to make man

이럴 시간 없다고 사람아, 가서 벌어야 된다고

I’ll give you a discount and all that, just.. just don’t go alright?

디스카운트 해줄게, 그냥.. 그냥 가지만 , 알았지?

sending boys to do a man’s job man, damn!

얘한테 어른 일을 시키니까 그렇지 사람아!

I got you , just go sit down and wash

알았어, 가서 씻어

Hey jit, check this out.

꼬맹아, 와봐.

It’s all good, I see you working man, oiled up and all that man..

괜찮아, 힘들게 일하는 봤어 인마, 오일에 젖어가지고 짜식이..

hold this down man, that’s for you, you already know.

이거 가져 인마, 네꺼야. 이해하지?

Hey, work smarter, not harder

어이, 똑똑하게 살라고, 열심히가 아니라

 

cause that’s the way I feel about you~

내가 너에게 느끼는 감정이 그래~

 


Uhh... Mastermind

Uhh… Mastermind*

It's going further my nigga

계속 나아가고 있어 인마

It ain't even being a dope boy my nigga

이젠 마약 팔이 수준에 이야기를 하는 아니야 인마

We talking oil money, oil money, ha, yeah

이제 오일 머니 수준이라고 오일 머니* 2

 

It's amazing to be alive when niggas wants you to die

놈들이 네가 죽길 원하는데도 살아있는 진짜 멋진 거야

Mad at every check you deposit, I see it all in their eyes

내가 계좌에 돈을 입금할 때마다 빡치겠지, 놈들 눈을 보면 알아

I'mma stunt harder, I'mma shop more

간지 거야, 쇼핑해댈 거라고

Black bell boy, Persian rugs at the door

흑인 짐꾼을 데리고 다닌다고, 페르시아산 융단을 깔고

Giving niggas jobs, living like the mob

친구들에게 일자리를 나눠주지, 마치 조폭처럼 살아

A scotch in the soda anastasia.com

소다에 스카치를 마셔, 아나스타샤처럼* 3

People talking 'bout me, say I got a body

놈들은 이야기를 지껄여, 내가 몸매 한다고

Or are they mad at me that the house got a lobby?

그냥 내가 로비 딸려있는 집에 산다는 못마땅해서 그런가?

Big four-fifths spliffs at the boat split

보트 위에서 45구경을 들고 떨담배를 물어

Tip toein' through the city, Alvin Ailey with a brick

도시 안을 살금살금 누비지, 마치 마약 들고 움직이는 Alvin Ailey처럼* 4

Settin' new milestones, gettin my style on

기록을 계속 세워가며 간지를 내지

Down in Coconut Grove where niggas don't smile long

웃지 않는 놈들이 사는 Coconut Grove

City full of barbarians, wet you like an aquarius

야만인의 도시야, 마치 네가 물병자리인 것처럼 피에 담그지

Only beautiful bitches, they tell me the more the merrier

아름다운 년들에 둘러싸여 있어, 여자는 많을수록 좋다더라

Fascinatin' faces, now it's top jewelers

매력적인 얼굴들과 보석상들에게 둘러싸여 있지

Pina colada daiquiris Fontaine Bleau on a Tuesday

피냐 콜라다랑 다이키리를 마시며 화요일에도 Fontaine Bleau에서 놀아* 5

Got the Desert Eagle up in Fred Segal

Fred Segal에서 쇼핑을 때도 Desert Eagle 들고 다니지* 6

Only fat nigga in vintage Moschino

빈티지 Moschino 입는 뚱땡이 흑인 새끼는 나밖에 없을 거야

Attempted murder, I refuse to exile

죽이려 했지만 숨어 살길 거부해

So it's Club LIV til I'm exed out

그래서 클럽 LIV에서 죽도록 놀아* 7

A gold casket my final request

마지막 소원은 금으로 짜인 관에 묻히는 거야

Bangin' at em like my child they want molest

아이를 만지려고 오는 놈들인것 처럼 쏴버려

Therefore I pray I live a hundred years

내가 백년을 살길 기도해

Be a crutch for my kids all through their wonder years

아이들이 자랄 제대로 뒷바라지 해줄 있게

Oil money fuck up a hundred mill

오일 머니라고 , 억만 달라를 썼어

That's just a yacht and a crib, nigga dying to live

요트 하나에 하나 값이야 저게, 죽도록 살고 싶어

Champagne, spillin' the opulence

샴페인은 딸아제껴, 이런 사치야

Side bitches remain anonymous

애인들은 모두 정체를 숨기고 말이야

Got a condo on Collins, another on Sunny Isle

Collins Sunny Isle 콘도를 하나씩 가지고 있지

Makin sure you get around cause these niggas will gun you down

돌아다녀야 , 왜냐면 x새끼들이 죽이려 하거든

Got my daughter a Fendi purse then I took her to Disney World

딸에게 Fendi 가방을 선물하고 디즈니월드에 데리고

All I give her is game, digesting my every word

내가 그녀에게 해주는 말은 진리야, 단어 한마디도 놓치지 않지

Tired and chartered a plane, oil money the game

피곤해서 비행기를 전세 냈어, 이런 오일머니라고

Classics stay on my feet, Double M on my chain

아직도 발엔 Reebok Classic 있고 목엔 M 달려있어* 8

All I think about is oil money

오일머니 생각밖에

These niggas barely gettin' tour money

새끼들은 투어머니 이야기나 하고 있어* 9

 

[Jadakiss]

It's gonna be aight, it's gonna be aight - don't even worry 'bout nothing

괜찮아질거야, 괜찮아진다고걱정 따윈 집어치워

You know? Gon' talk that shit for a minute, put the dutch out, light a cuban up

알지? 하자, 한번 들어봐. 싸구려 시가는 끄고 큐반시가에 붙여 보자고

Dim the lights if you want, cause we already shinin'

불을 끄고 싶음 꺼봐, 우린 이미 빛나니까

You know?

너도 알잖아?

 

Tryna get a grip, but you just can't clutch it

붙잡으려 하지만 잡을 없지

When the money is in the circle, the squares can't touch it

돈은 권력 안에서 돌아, 바깥 놈들은 건드리지 못해* 10

Reaping the benefits from the years that we suffered

우린 고통받던 날들의 씨앗을 거두고 있지

If they don't know nothin' else they know I'm not to be fucked with

내가 누군지는 몰라도 함부로 건드릴 없는 놈이란 거야

Chillin' on the deck, brainstorming on the check

보트에서 여유 부리면서 돈을 어떻게 쓸지 고민하고 있어

You don't see the bigger picture, you just see the silhouette

하지만 그림을 , 그림자만 뿐이지

Keep your ho still 'fore I nail her

내가 따먹기 전에 여자 관수

Money on my mind while I hold still for the tailor

재단사가 몸을 때도 머리엔 생각뿐이야

Three man weave, I dump it off to the trailer

Three man weave에선 trailer에게 넘겨 * 11

If the pack too loud, dump it off with the sealer

떨이 냄새가 너무 나면 진공포장을 해둬

We pop bottles, have the shots of the tequila

우린 술병을 따고 데킬라샷을 하고

Might see me in something you can't cop from the dealer

네가 매장에선 없는 차를 끌고 나타나지

Probably gon' rang, Gareth Pugh and Belstaff

Gareth Pugh Belstaff 입고

Work coming in, I sit on some and sell half

마약을 반은 남기고 반은 팔지* 12

Made it to the top over night, that's why you fell fast

하룻밤 사이에 정상에 올라갔어, 그게 네가 추락한 이유야

Best head I got in my life, for a Chanel bag

생에 최고의 샤까x 샤넬백으로 계산했어

This is heaven on earth shit, give me my hell pass

이런 지상낙원일 거야, 지옥탈출권을 내놔

Niggas tryna copy my style, but they don't sell swag

놈들은 스타일을 따라 하려 하지만 스웨그를 파는 봤어?

Nah, vacationing on in the Maldives

없지, 몰디브에서 휴가를 보내지

Room service come to you on a boat, child please

룸서비스를 보트 타고 들어와서 해주는 곳이지,

Don't get me confused though, cause I'll squeeze

헷갈리게 하지 , 방아쇠를 당길 테니까

Niggas know I get huge dough and wild ki's

내가 돈도 x 벌고 약도 x 판다는 놈들도 알아

Uhh, I will forever cash in

Uhh, 영원히 벌어

Oil money mean the wealth's everlasting

오일머니라는건 돈이 절대 떨어지지 않는다는 거야

What!

어쩔래!

 

-----------------------------------------------------------

 

* Mastermind Rick Ross 발매 예정된 앨범 제목입니다.

* 2 마약을 아무리 팔아도 석유 부자를 따라갈 없는 것처럼 나도 이제 전과는 비교할 없는 부자가 되었다는 뜻과 마약 팔이 이야기를 하던 앨범과는 이제 랩도 수준이 달라졌다는 뜻인 같네요.

* 3 라인은 확실하진 않지만 바로 라인에서 조폭이야기가 나온 보면.. 아마도 50년대 조폭 두목 알버트 아나스타샤 이야기를 하는 같네요. anastasia.com 들어가져서 뭔진 모르겠지만, 아나스타샤는 플로리다에 있는 이름이기도 한데 Ross 플로리다 출신이기 때문에 섬에서 소다에 스카치를 마셔일수도 있고요.

* 4 Alvin Ailey 안무가이고 bricks 마약을 말하는 건데 마약 딜러가 도시 안을 살금살금 누비는 것을 안무가가 무대 위를 살금살금 누비는 것에 비유했네요.

* 5 Fontaine Bleau 마이애미 해변에 있는 호텔이름입니다.

* 6 Fred Segal 옷가게, Desert Eagle x 강한 권총이죠.

* 7 클럽 LIV 위에 나온 Fontaine Bleau호텔에 있는 나이트클럽입니다. 라인에선 LIV (live, 살다)라는 클럽 이름을 사용한 wordplay 보여주고 있죠.

 * 8 성폭행 가사 때문에 Reebok과의 계약이 파기 당했는데 그래도 Reebok 신발을 신고 목에는 Maybach Music 목걸이를 맨다는 말입니다.

* 9 “talkin bout tours, we oil money. 너네들에 스케일은 귀여워.”

* 10 돈이 안에 있어서 네모들은 건드리지 못한다는 돈은 권력써클 안에서 돌고 돌기 때문에 squares, 어울리는 , 또는 재미없는 놈들은 건드리지 못한다는 뜻입니다.

* 11 three man weave 세명이서 하는 농구 훈련 하나이고 trailer 마지막 패스를 받는 선수를 말하는 건데 떨을 나눠 피는 농구 훈련에 비유한 같습니다.

* 12 인트로에서 Rick Ross 이젠 마약 팔이 수준에 이야기가 아니라고 했는데.. Jadakiss 들었나 보네요.


신고
댓글 2

댓글 달기