로그인

검색

Big Sean (Feat. Starrah & Flint Chozen Choir) - Bigger Than Me

title: [E] Ice Cube (WC Month)ndrzuvk25722017.02.07 13:37추천수 2댓글 2

[Intro: Big Sean]
Do or die
죽기 아니면 까무러치기

Look, all I wanna do is make the city proud, yeah
봐, 내가 원하는건 이 도시를 자랑스럽게 만드는거야

Wishing all the OGs could see me now, now, yeah
모든 OG들이 날 우러러 볼 수 있기를 원해

And when you feel something you can't see
넌 보이지 않는 무언가를 느낄 때가 있지

But you know it's meant to be
근데 알잖아 원래 그렇다는 것을

You gon' realize that this is bigger than me yeah
너도 깨닫게 될거야 이건 나보다 더 크다는걸

Bigger than me, bigger than me
나보다 더, 나보다도 크다는걸

When the whole family depend on you to eat
가족 모두의 식사가 너한테 달려있고

And at night you can't sleep
밤에 잠을 이룰 수 없을 때

You gon' realize that this is bigger than me
너도 깨닫게 될거야 이건 나보다 더 크다는걸
(이건 - 누군가의 꿈, 의지, 노력 등등
또한, 샨단에게는 그들의 팬, 그의 음악, 그의 고향 등등의 의미가 됨
문맥에 따라서 조금씩 다르게 받아들이시면 됨)


[Verse 1: Big Sean]
Get it, get it, get it
겟잇, 겟잇, 겟잇

I pray that you get it even if I can't get it with cha
비록 내가 너와 함께하지 못 해도 너가 성공하길 기도해

I pray to God you never let the little things in life distract you from the bigger picture
너가 그리는 큰 그림이 절대로 사소한 것으로 인해 흔들리지 않길 신께 기도해

Everybody in the city to me like a distant cousin, brother, little sister
이 도시에 있는 모든 이들이 내게는 삼촌이자 형이자 여동생들이지

I see myself in the young ones
어린 애들 눈 속엔 나 자신이 보여

When I look in their eyes it feel like a mirror
저들의 눈을 보면 마치 거울 앞에 서있는 듯해

Corleone all on my own (Don)
나 스스로 콜레오네가 됐지
1485916147 (1).jpg

Cartier all on my arm
팔 전체를 감싼 까르티에

All I hear is sirens and car alarms
들리는 소리라곤 사이렌과 경적 소리

Niggas going to war with no armor on
형제들이 방탄조끼도 없이 싸우러 가

First time I seen a dead body I was 14
시체를 처음 봤던건 14살 때

And I felt the pressure
그리곤 압박감을 느꼈지

Like if I don't get it, I might end up next to him
내가 성공하지 못 하면, 저 시체 옆에 같이 누워질거라고

I'ma take the dice and I'ma roll a 7
난 주사위를 굴리고 7이 나오게 굴려
(crabs라고 불리는 주사위 게임에서는
7 또는 11이 나오게 주사위를 굴리면 계속해서 이길 수 있음)

Seven, seven, seven, 7-11 it's 911 getting called around
7, 7, 7, 7부터 11까지, 누가 119를 부른 듯해

The hood America's lost and found
이 나라는 마치 분실물 보관센터

Where niggas get lost and never found
형제들이 죽어도 찾을 수가 없어

All I ever wanted was to turn these Gs into Ms and a Mercedes key
내가 원했던건 이 돈을 백만으로 바꾸고 벤츠를 사는 것
(g는 돈의 의미도 가지고 있지만 디트로이트를 뜻하기도 함
암울한 디트로이트가 다시 살아나기를 바라는 마음)

Got it and still felt incomplete
이미 있지만 뭔가 허전해

That's when I realized this shit was bigger than me
그 때 이게 나보다 더 크다는걸 깨달았지


[Hook: Big Sean & Flint Chozen Choir]
Bigger than me
나보다도 커

When the whole town on their feet
모든 도시가 두 발로 꼿꼿히 서있고

And they all just waiting on you to speak
저들이 너가 말하길 기다리고 있을 때

That's when you realize that this is bigger than me
그 때 넌 이게 나보다 더 크다는걸 깨달았지

All I wanna do is make the city proud, yeah

Wishing all the OGs could see me now, now, yeah

Ohhh ya ya yeah
Ohhh ya ya yeah

You gon' realize that this was bigger than me


[Post-Hook: Starrah]
Used to want that foreign
외제차를 원하곤 했지

Got that foreign, now it's boring
외제차를 샀고, 이젠 별로인데

Started touring
투어를 뛰기 시작했어

Swear to God that's when I realized this shit was bigger than me
신께 맹세해 그 때 난 이게 나보다 더 크다는걸 깨달았지

Flex on niggas with a Rollie
롤렉스 차고 돌아댕기고

Got that Rollie with the shine
이 빛나는 롤렉스를 차고

But lost my time
정작 나의 시간을 잃었어

That's when I realized this shit was bigger than me
그 때 난 이게 나보다 더 크다는걸 깨달았지


[Verse 2: Big Sean]
I seen people in the same place 10 years later
난 10년 후에도 같은 곳에 있는 이들을 봤어
(여전히 암울한 상태에 있는 이들)

Man that shit pathetic
그거 정말 유감이야

God talking to me telepathic like it only happen if you let it
신이 내게 텔레파시를 보냈어 마치 내가 내버려둬서 그렇다고

I can't spend my whole life looking at the same ceiling fan
난 같은 천장만 바라보며 내 인생을 보내지는 못 해

When I feel like I ain't got no ceilings man
만약 성공하지 못 할 듯한 느낌이 들면

If I ain't special why I feel it then?
내가 특별하지 않다고 느끼면 그 다음엔?

I gotta get on the road
난 길을 나서야 해

I gotta be the one chose
선택받은 이가 돼야 해

I gotta come back and tell the greatest story they never told
돌아와서 저들이 들어본 적이 없는 위대한 얘기를 해줘야 해

This must be the feeling that you get when you know you close
이 느낌은 너도 가까이 하게 되면 확실하게 느낄 수 있어

And you know it's a way in even when the doors are closed
그리고 문이 닫혀도 이 길이 너가 갈 길이란걸 알잖아

And realize this shit is bigger than me yeah
그리고 이게 나보다 더 크다는걸 깨달아


[Hook: Big Sean & Flint Chozen Choir]
Bigger than me

When the whole town on their feet

And they all just waiting on you to speak

That's when you realize that this is bigger than me

All I wanna do is make the city proud, yeah

Wishing all the OGs could see me now, now, yeah

Ohhh ya ya yeah
Ohhh ya ya yeah
Ohhh ya ya yeah
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya


[Outro]
[Myra Anderson:] Well no matter what, I'm proud of you. Even when you do stupid things that I have warned you about. You must get that from your daddy. I'm just kidding, you know I love you. You listening?
[할머니]: 일이 어떻게 됐든, 난 너가 자랑스럽구나. 비록 내가 경고했던 그런 바보 같은 짓을 했지만. 그건 아주 니 아빠랑 똑같이 닮았네. 농담이고, 할머니가 너 사랑하는거 알지, 듣고는 있지?

[Big Sean:] Yeah yeah, I'm listening. I love you too
[샨단]: 그럼 듣고 있어. 나도 사랑해

[Myra Anderson:] In a way I feel like I'm living through you. Sometimes it feels like I got another chance at everything
[할머니]: 마치 내가 너를 통해 살고 있는 듯한 기분이구나. 가끔씩 모든 것들에 또 한 번의 기회가 있는 듯한 기분이라니까.

[Big Sean:] Man that's deep to feel like that. I kinda feel the same way though sometimes
[샨단]: 그거 되게 깊은 곳에서 우러나오는 감정인데. 나도 가끔 할머니랑 같은 기분이 들어.

[Myra Anderson:] Yeah
[할머니]: ㅇㅇ

[Big Sean:] With all the work that's goin' on I feel like this is like my second time doin' it so I know that sound crazy but, you know I just I don't know why I always imagine myself as like someone who failed at everything he ever did at life you know and I got to the end of life and just regretted it all and somehow, this is my chance to go back and get it all right. And when I wake up, with that mindset, you know, it completely changes my hunger, how I approach the whole day. I mean you decide to live your life like that then pshh man I guarantee we'll live life to our best potential
[샨단]: 지금 일어나는 모든 일이 벌써 내가 두 번이나 하고 있는 듯한 기분이야. 미친 소리처럼 들릴 수도 있는데 그냥, 내가 왜 누군가에 빙의해서 그 사람이 인생에서 했던 모든 것에 실패를 했고 삶의 끝에서 이 모든 걸 후회하고, 이 기회를 통해 다시 돌아가서 모든 걸 바로 잡을 수 있는 그런 상상을 하는건지 모르겠어. 그리고 아침에 일어나면, 그런 사고방식 있잖아, 그게 나의 욕구 그리고 어떻게 하루를 보내야 하는지 완전히 바꿔버린다고. 내 말은 너가 너의 삶을 제대로 살기로 결정했잖아 음, 내가 장담하는데 우린 우리 인생을 최고의 잠재력을 가지고 살아가게 될거야.

[Big Sean (future self):] It's that simple. It's all about living in the moment. Period
[미래의 샨단]: 간단해. 바로 지금 현재, 이 순간을 살아가는거지.

---------------------------------------------------------------------------------------------
끝!
신고
댓글 2
  • 2.7 18:27
    바로 지금 현재, 이 순간을 살아가는거지
  • 2.7 21:51
    바로 지금 현재, 이 순간을 살아가는거지 (2)
    비아지션단 땡큐!
    가사 해석 수고 많으셨습니다

댓글 달기