[Verse 1]
Money make the world go round
돈이 세상을 돌게 하지
And all the pretty girls go down
그리고 모든 미녀들을 눕게 만들고
And I still roll round through my old hood in my new whip
그리고 여전히 내 고향에서 새 차를 타고 있지
-Mekk Mill과 Rick Ross의 노래 'Ima Boss'에서의 믹 밀의 가사
"Look I be ridin through my old hood
But I’m in my new whip
Same old Attitude
But I’m on that new shit"을 이용한 라인.
All white ghost I call it my cool whip
새하얀 롤스로이스 고스트, 난 그걸 멋진 차라고 부르지
-믹 밀은 흰색 롤스로이스 고스트를 가지고 있는데
그 차가 멋진 차 (cool whip)라는 말도 되고
휘핑크림 브랜드 cool whip 처럼 하얗다는 말도 됩니다.


Hundred on my neck lookin’ like I move bricks
십만 달러 짜리 체인을 목에 걸지, 내가 약을 파는 것 처럼 보여
My life is like a movie, every day a new script
내 삶은 영화 같지, 매일 새로운 대본을 가지고
And ain’t it funny how this money make a mood switch
그리고 이 돈이 주변의 분위기를 바꾸는 건 재밌는 건 아니지
Cuz they be talkin’ beef, I be up in Ruth’s Chris
저 녀석들은 항상 디스나 하거든. 나는 Ruth's Chris에나 가 있지.
-beef(디스/소고기)와 Ruth's Chris Steakhouse를 이용한 워드 플레이

Who is this at the door, I think it’s the devil don’t let him in
문 밖에 누가 있는 거야, 악마인 것 같은데, 그 녀석을 들이지 말라고
Just rap and take my niggas to places we never been
그냥 랩을 하고 내 친구들을 한 번도 가보지 못한 곳으로 데려가지
And when it comes to cake I get it like Entenmann's
그리고 돈에 대한 얘기라면 나는 Entenmann's 처럼 벌지
-돈을 의미하는 슬랭 cake와 케이크 브랜드 Entenmann's 를 이용한 워드플레이.
Joey Bada$$도 Summer Knight에서 이 브랜드를 이용한 유사한 라인을 썼습니다.

With the heart of a lion, no lyin’ I never been
사자의 심장을 가지고, 난 한 번도 거짓말 한 적 없다고
No folks for these fuckboys
이 병신들에게 해줄 말은 없지
On my second mil and I ain’t talkin’ lunch boy
내 가치는 2백만 달러라고, 점심 얘기하는게 아니라고 임마
-mil(백만)과 meal(식사)의 발음이 비슷한 걸 이용한 워드플레이.
하루 중 두번째 식사는 점심이니까 이런 얘기를 하는 거겠죠.
Glock 30 ridin’ dirty and it's tucked boy
glock 30을 너에게 들이밀지
Cuz I could treat you like a priest get you touched boy
너를 신부처럼 대하지, 너를 쏴버릴 수 있어
No homo
게이는 아니고
-여기서 glock은 정말로 권총을 의미하고 'touch you up' 쏴버린 다는 표현도 가능하고
권총이 아닌 남자의 성기를 표현할 수 도 있습니다. 후자의 경우는 가톨릭에서 신부들이
어린 소년을 대상으로 한 소아성애에 대한 논란을 나타내는 것일 수 있습니다.
아니면 두가지 의미를 다 포함해서 믹 밀이 glock으로 어린 아이들에게 손을 대는
그런 성직자들을 쏴버리고 싶다는 뜻일수도 있고요.
Before I had a deal I was poppin’, no promo
내가 계약을 따기 전에도 난 잘나갔다고, 홍보 없이도 말이야.
All of a sudden all these bad bitches want a photo
순식간에 이 잘나가는 년들이 같이 사진 찍기를 원한다고
M’s in my account and M’s in the logo
내 계좌엔 백만 달러가 있고, 내 로고는 Maybach Music이라고
So everytime I spend a hundred k I scream YOLO
그래서 난 언제나 10만달러씩 써버리면서 '한번 뿐인 인생'이라고 소리지르지
-YOLO: You Only Live Once.
[Hook]
Young kings, young kings
젊은 왕들, 젊은 왕들.
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
Rollin’ with some young kings, young kings
젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
[Verse 2]
Crowns on my wrist and my head
왕관이 내 손목과 내 머리 위에
-로고에 왕관이 있는 시계 브랜드 Rolex가 손목에 있고
머리 위에는 왕관이 올려져 있는 믹 밀의 모습.

And I’mma ball hard in this bitch ‘til I’m dead
내가 죽을 때 까지 존나게 열심히 돈을 벌 거야
It’s money on my mind, make me put it on your head
마음 속에는 돈이 있지. 네 머리 위에 돈을 올려놓지
And have your own homies lookin’ at you like you’re bread
네 친구들이 널 빵처럼 쳐다보게 만들지
Tryna eat nigga,
널 먹으려 들거야.
-bread(빵/돈)을 이용한 라인.
머리 위에 돈을 올려놓으면 친구들이 그 돈을 위해 그를 죽이는 것도 마다하지 않는다는 뜻.
I’m from Philly so you know I play for keeps nigga
필라델피아에서 왔지, 진지하게 일을 한다고 임마
Six pallbearers, six feet deep nigga
6명의 관을 메는 사람, 널 6피트 깊이에다 묻어버리지
No insurance you been sitting six weeks nigga
보험도 없었으니 니 몸뚱아리는 6주동안 앉아만 있지.
-6 피트는 무덤의 깊이를 의미합니다.
보험이 장례식 비용도 지불해주는데, 여기서 믹밀의 상대는
가난해서 보험도 못들었던거죠. 그래서 6주동안 영안실에서
시체가 보관되어 있는 상황
Big 40 knock you right up out your sneaks nigga
40구경 총알이 널 쓰러트리지
Young kings, all I know is one thing
젊은 왕들, 내가 아는 건 단 하나뿐
Live life, one dream, started in the drug game
한 가지 꿈을 쫓는 삶을 살지. 마약 게임에서 시작했지.
Where they never make it out unless you got a gun game
총이 없었으면 아무 것도 이루지 못했을 그런 게임에서.
Walkin’ through my city but it’s lookin’ like I run things
내 도시를 걸어다니지만 여길 지배하는 것 처럼 보여
-walk과 run(달리다/지배하다) 를 이용한 워드플레이.
Runnin’ shit, diarrhea
여길 지배한다고, 설사처럼
-번역해서 보면 되게 이상한 문장인데 영어로 보면 나름 괜찮은 워드플레이입니다.
도시를 지배한다는 문장 Runnin' shit 처럼 설사 diarrhea도 묽은 똥 runny shit이죠.
shit이 thing처럼 단순히 무언갈 지칭할 때도 쓰지만 사전적으로는 똥의 의미를 가집니다.
And ever since my dad died I ran out of fear
아버지가 죽은 이후로 두려움 같은 건 없어졌어.
G5 through the sky boy we outta here
g5를 타고 하늘을 날지
Sippin PJ fresh from out the PJ
전용기에서 페리에 주에를 마시지
-pj는 고급 샴페인 Perrier-Jouet과 Private Jet의 줄임말.

[Hook]
Young kings, young kings
젊은 왕들, 젊은 왕들.
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
Rollin’ with some young kings, young kings
젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
[Verse 3]
I still wake up go and get it, youngin on a mission
난 여전히 일어나서 돈을 벌지, 임무를 수행하고 있다고.
Cuz when niggas was eating they left me to do the dishes
저 새끼들이 먹고 있을 때는 나에게 설거지나 시켰지
But I’m different, I still put'em on just to show 'em right
근데 나는 다르다고, 난 여전히 제대로 보여주려고 시작한다고.
-다른 사람들은 자신이 성공하고 나서 믹 밀의 성공을 돕지 않았지만
자신은 그들과는 다르게 주변 사람들의 성공을 도와준다는 의미로 해석됩니다.
I used to be the dark child but now I glow at night
난 어두운 아이였지만 이제 나는 밤에도 빛이 나지.
I keep a Omelly by my side because we both alike
Omelly를 언제나 옆에 두지, 우린 서로 닮았거든
Try and keep that nigga out the field cuz he be throwin’ white
이 분야에 발을 딛지 못하게 막으려 했지. 왜냐면 걔가 코카인을 팔고
Dishin’ d, tryna get rich as me
약을 만들려고 했거든. 나처럼 부자가 되려고 노력했다고.
-자신의 절친이자 사촌인 Omelly에 대한 얘기.
믹 밀처럼 부모 중 한 분을 잃고 거리에서 힘든 삶을 살았단 공통점 때문에
사이가 매우 좋은데
이런 오멜리가 길거리에서 약을 파는 위험한 분야에 발을 들이는걸
원치 않는 믹 밀의 모습입니다.
I’m worth a couple million man that shit was meant to be
난 백만달러의 가치가 있다고. 그건 당연히 이루어 질 일 이었다고
20 gold chains on, shit I think I’m Mr. T
20개의 금 체인을 걸지. 날 Mr.T라고 생각할거야
-Mr.T 는 The A Team (에이 특공대)에 나오는 흑인 캐릭터로
목에 금 체인을 잔뜩 걸고 나옵니다.

If I could live my life again I wouldn’t do it differently
만약 내가 삶을 다시 살 수 있다면, 지금과 같이 살겠지
Prolly bring my father back, just so he could witness me
아마 아빠를 다시 모셔오는 거 말고는. 그가 내 모습을 볼 수 있게 말이야.
Back up in my zone I swear my haters it's history
내 구역에 돌아오지. 헤이터들 한테 맹세컨데 이건 역사라고
Bitches say they missin’ me, I never fall for it
저 년들은 날 그리워한다고 말하는데, 난 그딴 거에 속지 않는다고
Cuz they just miss the money, they know I go hard for it
왜냐면 저 년들은 그냥 돈이 그리울 뿐이라고. 내가 돈을 열심히 번다는걸 아니까
And if my niggas need it, I tell ‘em come for it
내 친구들이 돈이 필요하다고 하면, 나는 와서 챙겨가라고 말하지.
Cuz when it comes to me, they shootin’ like a small forward, swish
나에 대한 거라면, 걔네들은 스몰포워드 처럼 shoot할 거니까.
-믹 밀의 친구들은 그의 적에게 총 쏘는 걸 망설이지 않을겁니다.
농구에서 스몰포워드가 슛 쏘는걸 망설이지 않듯이요.
(shoot-슛/총을 쏘다)
[Hook]
Young kings, young kings
젊은 왕들, 젊은 왕들.
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
I be rollin’ with some young kings, young kings
난 이 젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
Rollin’ with some young kings, young kings
젊은 왕들과 놀지, 젊은 왕들
And all we know is one thing, one thing
그리고 우리가 아는 건 하나뿐이야, 하나 뿐이라고
Get the money nigga fuck fame, and fuck fame
돈 버는 거지. 임마 명예같은건 좆까. 명예는 좆이나 까라고
댓글 달기