로그인

검색

Danny Brown- When It Rain

도넛맨2016.11.05 10:48추천수 1댓글 2


[Intro]
Have you ever been, uh, stiffed at work?
어.. 혹시.. 먹고 살기 위해 이 일을 하시나요?

No, I've never been stiffed... at work
음, 아니요.. 전 그러려고 하진 않아요

미국의 티비 쇼 Havin a beer with Mike 에서 샘플링한 대화의 일부분입니다.

싱글 버전에는 없고 뮤직비디오에서만 들을 수 있다고 하네요.





[Verse 1]
With a bat
방망이를 들고

Go dangerous on that cat
저 고양이에게 위험하게 다가가지

Go Traxman, hit it from the back
가자, Traxman, 뒤에서 쳐버리자고

DJ Assault, bitch, let me bang
DJ Assault, 내가 처리할게

Bruiser Brigade, we run that train
Bruiser Brigade, 우리가 기차를 몰고

Put that thang in her caboose
그녀의 카부스에 그걸 넣어버리지

Only way you hang is with a noose
우리와 어울리는 방법은 올가미 뿐이야

Beef with us, it ain't no truce
우리랑 붙으면, 휴전 같은건 없다고

Y'all niggas lame, y'all ain't like us
너네 새끼들은 덜떨어졌지, 우리랑 수준이 같지 않다고

Hanging with the devil off angel dust
천사의 가루를 빨면서 악마와 놀지

For that money, in God we trust
우리가 믿는 신 아래서, 돈을 위해

All fall victim for greed and lust
모두가 탐욕과 성욕의 희생자가 되지

Who you 'pose to trust when guns gone bust?
총을 쏠 건데 신뢰 얘기를 왜 하는데?

Living every day like it's the end
매일을 종말이라고 생각하고 살지

Just waking up, feelin' like a sin
일어나는 것 자체가 죄라고 느끼면서

Gotta keep a eye on your friends
친구한테서 눈을 떼지 말아야 한다고

Cause everybody hungry in them streets
거리에 있는 모두가 굶주렸거든

Nigga rob ya grandma for something to eat
어떤 놈이 먹을 걸 위해 너네 할머니를 약탈 할지도 몰라

Know it's fucked up, that's how it be
이미 엿같은 건 알아, 삶이란 건 그렇게 흘러가니까

Growing up living everyday in the D
디트로이트에서 커가고, 하루 하루를 살아가는 것

And it don't seem like shit gon' change
이 짓거리가 바뀔 것 같아 보이진 않아

No time soon in the City of Boom
City of Boom에는 시간이 얼마 없어

Doomed from the time we emerged from the womb
우리가 자궁에서 나온 때 부터 우린 불행과 함께하지

So to cope, drugs we consume
견디기 위해서, 우린 약을 먹지

Here we go, now, here we go
우리가 간다, 이제 우리가 간다고

Ain't no water, how a flower gon' grow?
물이 없는데, 어떻게 꽃이 자라겠어?

Ain't no change, then how we gon' change?
변화가 없는데, 우리가 어떻게 변하겠어?

No umbrella, we stuck in the rain
우산도 없이, 우린 빗속에 갇혔지

Dark clouds hanging all over our head
먹구름이 우리 머리위를 맴돌고

No sunshine and them showers be lead
햇빛이 안들어오고, 납으로 샤워를 하지

Lighting up squares and them dots be red
담배에 불을 붙이면, 그건 빨간 점이 되버리고 

Now ya best friend gets shot in the head, damn
이제 네 절친은 머리에 총을 맞지, 젠장

With a bat
방망이를 들고

Go dangerous on that cat
저 고양이에게 위험하게 다가가지

Go Traxman, hit it from the back
가자, Traxman, 뒤에서 쳐버리자고

-1994년에 나온 Traxman& Eric Martin의 하우스 음악 'Hit it from the Back' 에 대한 레퍼런스.

DJ Assault, bitch, let me bang
DJ Assault, 내가 처리할게

-DJ Assault는 대니 브라운과 같은 디트로이트 출신의 디제이.

Bruiser Brigade, we run that train
Bruiser Brigade, 우리가 기차를 몰고

Put that thang in her caboose
그녀의 카부스에 그걸 넣어버리지

-Bruiser Brigade는 대니 브라운이 이끄는 디트로이트의 단체라고 합니다.
카부스는 차장차 라고 하는데, 기차에 연결하는 차량입니다.

기차와 연결되는 카부스는 성교에 대한 완곡 어구입니다...

Only way you hang is with a noose
우리와 어울리는 방법은 올가미 뿐이야

-hang (어울리다/메달다)와 올가미를 이용한 워드플레이.

Hanging with the devil off angel dust
천사의 가루를 빨면서 악마와 놀지

-angel dust는 PCP(펜사이클리딘)이라는 마약으로, 흰색 결정을 물에 녹여서 대마나 담배에 적셔 피운다고 합니다.

사용자들의 후기로는 천하무적이 된 기분이라고 합니다. 통각이 사라지고 마취 효과도 있기 때문인데다가, 시각/청각적 환각도 생깁니다.
a9f18ce021f21323f31727bfdf12290c.840x497x1.jpg


For that money, in God we trust
우리가 믿는 신 아래서, 돈을 위해

-미국 달러 지폐의 뒷면에 적혀진 문장 'In God We Trust'를 이용한 라인.
d049fc83e5bdeba3db097e22855b3735.876x493x1.jpg


No time soon in the City of Boom
City of Boom에는 시간이 얼마 없어

-'Detroit's Most Wanted' 라는 그룹의 노래에서 나온 디트로이트의 별명이 
City of Boom

No umbrella, we stuck in the rain
우산도 없이, 우린 빗속에 갇혔지

Dark clouds hanging all over our head
먹구름이 우리 머리위를 맴돌고

No sunshine and them showers be lead
햇빛이 안들어오고, 납으로 샤워를 하지

-머리 위의 먹구름 은 기분 나쁜 하루를 보낸다는 의미 정도의 관용구라고 합니다.
하루 하루가 불안한 디트로이트 사람들 모두의 머리위엔 먹구름이 있고, 거기서 비가 내리죠.
8acaffaf70bc1da913adc3c744594d1c.604x570x1.jpg


납으로 샤워를 한다는 표현은
1.녹물이 나오지만 그걸 청소할 여력도 안되는 상황이고
2.납으로 된 총알이 비 내리듯이 쏟아진다는 표현도 됩니다.

Lighting up squares and them dots be red
담배에 불을 붙이면, 그건 빨간 점이 되버리고 

Now ya best friend gets shot in the head, damn
이제 네 절친은 머리에 총을 맞지, 젠장

-밤에 담배를 피면 라이터와 담배에 붙은 불이 빨간 점 처럼 보이는데,
저격수들이 조준할 때 쓰는 레이저처럼 사격의 대상이 되서 머리에 총을 맞는 경우도 생긴다는 라인입니다.




[Bridge 1]
Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나 본데

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

Better duck when you hear them gunshots go off
총 소리가 들리면 숨는게 좋을거야

Pop off when them shots go off
총 소리가 들리면 너도 총을 쏘라고

Knock off, you try to play me soft
나를 가볍게 보면, 쓰러질 걸

Glocks all in yo face, dog
네 얼굴에 총을 들이밀지

No baseball, better run home
야구는 아니지만, 집으로 뛰어가라고

Hit ya lung, blood on yo tongue
네 폐를 쏴버리고, 혀에 피가 튀지

Exorcist, yo head get spun
엑소시스트 처럼, 네 머리가 돌아가지

Exodus, I might forget
내가 잊어버리게 도망치는게 나을걸

Bitch, when it's time for your ass be done
내가 너를 조져버리는 시간이라고

No baseball, better run home
야구는 아니지만, 집으로 뛰어가라고

-야구는 홈으로 뛰어가는 게임이죠.
그런 것처럼 죽기 싫으면 집(home)으로 도망치라는 뜻.

Exorcist, yo head get spun
엑소시스트 처럼, 네 머리가 돌아가지

-영화 엑소시스트에서 빙의된 여자의 머리가 돌아가는 장면을 이용한 라인
제목 없음.png

(눈이 너무 무서워보여서 모자이크 처리함..) 



[Pre-Hook]
You ain't heard it like this before
넌 이런 걸 들어본 적이 없지

They don't do it like this no more
걔네들은 더 이상 이렇게 하지 않지

That get on up, that get on up
일어나, 일어 나라고

That get on up, up on the floor
일어나서, 무대 위에 서 보라고

You ain't heard it like this before
넌 이런 걸 들어본 적이 없지

They don't do it like this no more
걔네들은 더 이상 이렇게 하지 않지

That get on up, that get on up
일어나, 일어 나라고

That get on up, up on the floor
일어나서, 무대 위에 서 보라고


[Hook]
Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나본데

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나 보네

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고


[Verse 2]
Time for the percolator
추출기를 위한 시간이야

Murder music orchestrator
죽이는 음악의 오케스트라를 만들지

Point blank hollow tip circulator
할로우 팁을 가까이서 쏴버리지

Your ass lucky if you on respirator
인공호흡기라도 낄 수 있으면 행운이라고

I'm like Vega rolling with that blade
난 칼날을 낀 Vega 같지

Kid don't play, wanna catch that fade?
꼬맹아, 놀이는 그만 해. 싸늘한 주검이 되고 싶니?

Shoot the house party up with them K's
하우스 파티를 꼬맹이들과 덮치지

Shut down when we hit the DJ
우리가 DJ를 덮치면 다 닥치라고

That Detroit shit, do the Rambisco
디트로이트 음악, Rambisco를 틀어

Minks and Gators, pistol the disco
밍크와 악어가죽, 디스코를 틀고 권총을 들어

Eating crawfish up in Fishbones
Fishibones에서 가재를 먹어치우지

Heater off safety, watching the Pistons
Pistons 경기를 볼 때도, 총의 안전장치를 풀지

Niggas get pissed on no-fly zone
비행금지 구역 에서 총을 맞는 놈들

Call Uncle Trick when you hit my home
우리 집에 올 생각이면 Uncle Trick에게 전화하라고 

Beef with him? Don't hit my phone
그 사람이랑 싸우겠다고? 나한텐 연락 하지 마

D vs. everybody, ain't no song
디트로이트 대 모두, 노래 이름이 아니라고

Coming from the city where them goons be lurking
갱스터들이 숨어있는 도시에서 왔다고

Get caught slipping, yo ass will be hurting
실수 하나로 잡히고, 다치게 될거야

That's for certain, yo ass be curtains
그건 확실하지, 넌 끝을 볼 거라고

Young niggas out there puttin' that work in
범죄에 어린 녀석들이 손을 대고 있지

On you scoring for a pair of Jordans
조던 신발을 훔치는 것 같은 일 말이야

Whole damn city probably got a couple warrants
염병할 도시 사람들 모두가 영장 한 두개는 가지고 있을 걸

Why the county jail always stay crowded
왜 주 감옥은 언제나 사람들로 가득할까

They don't give a fuck, they just go POP
그 사람들은 신경도 안쓰거든, 그 사람들은 그냥 가서 쏠 뿐이라고

Time for the percolator
추출기를 위한 시간이야

-추출기란 커피 내릴 때 쓰는 주전자 같은 건데요.
여기선 'Coffee Pot (It's Time for percolator)'이라는 댄스 곡에 대한 레퍼런스입니다.

Point blank hollow tip circulator
할로우 팁을 가까이서 쏴버리지

Your ass lucky if you on respirator
인공호흡기라도 낄 수 있으면 행운이라고

-할로우 팁은 몸에 박히면 총알이 펼쳐지는, 관통력을 포기한 대신 살상력을 늘린 총알입니다. 가까이서 맞고도 인공호흡기 신세라도 지면 행운이죠.
67a840a746bee12e7b2a54fd3c29fe62.660x660x1.jpg


I'm like Vega rolling with that blade
난 칼날을 낀 Vega 같지

-여기서 Vega는
1.영화 '저수지의 개들'에서 칼로 경찰의 귀를 짜른 Victor Vega
2.게임 스트리트 파이터에서 갈퀴를 쓰는 캐릭터 Vega

모두 칼을 쓰는 Vega가 되고

Kid don't play, wanna catch that fade?
꼬맹아, 놀이는 그만 해. 싸늘한 주검이 되고 싶니?

-윗 라인과 이어지는 라인입니다.
vega를 후자로 본다면, 비디오 게임을 play 하고 싶은 아이에게 하지 말라는 뜻과
자신을 시험해보지 말라는 뜻에서 play해보지 말라는 뜻도 됩니다.

그리고 랩 듀오 Kid 'N play를 이용한 워드플레이도 가능합니다.

Shoot the house party up with them K's
하우스 파티를 꼬맹이들과 덮치지

-또 윗 라인과 이어집니다.
여기서 K는
1. Kid' N Play가 나온 영화 House Party를 이용한 라인도 가능하고
2.AK-47 라이플을 들고 파티를 덮친다는 의미로도 볼 수 있죠.

Minks and Gators, pistol the disco
밍크와 악어가죽, 디스코를 틀고 권총을 들어

Eating crawfish up in Fishbones
Fishibones에서 가재를 먹어치우지

-밍크와 악어가죽은 패션 아이템에 쓰이는 값비싼 재료들이고,
Fishibones 라는 레스토랑에서 crawfish (가재의 일종)을 먹는 모습은
성공한 랩퍼의 사치스러운 모습을 표현하는 라인입니다.

Heater off safety, watching the Pistons
Pistons 경기를 볼 때도, 총의 안전장치를 풀지

-고향 디트로이트의 농구 팀 Pistons를 보는 도중에도
총의 안전장치는 풀어둬야 하는 위험한 상황. 

Niggas get pissed on no-fly zone
비행금지 구역 에서 총을 맞는 놈들

Call Uncle Trick when you hit my home
우리 집에 올 생각이면 Uncle Trick에게 전화하라고 

Beef with him? Don't hit my phone
그 사람이랑 싸우겠다고? 나한텐 연락 하지 마

-디트로이트 출신의 Trick Trick의 노래 No-Fly zone에 대한 레퍼런스

D vs. everybody, ain't no song
디트로이트 대 모두, 노래 이름이 아니라고

-에미넴의 노래에 대니 브라운을 포함한 많은 디트로이트 출신의 랩퍼들이 피쳐링한 노래 Detroit vs. everybody를 이용한 워드플레이.



[Bridge 2]
Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나 본데

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

Better duck when you hear them gunshots go off
총 소리가 들리면 숨는게 좋을거야

Pop off when them shots go off
총 소리가 들리면 너도 총을 쏘라고

Knock off, you try to play me soft
나를 가볍게 보면, 쓰러질 걸

Glocks all in yo face, dog
네 얼굴에 총을 들이밀지

No baseball, better run home
야구는 아니지만, 집으로 뛰어가라고

[Pre-Hook]
You ain't heard it like this before
넌 이런 걸 들어본 적이 없지

They don't do it like this no more
걔네들은 더 이상 이렇게 하지 않지

That get on up, that get on up
일어나, 일어 나라고

That get on up, up on the floor
일어나서, 무대 위에 서 보라고

You ain't heard it like this before
넌 이런 걸 들어본 적이 없지

They don't do it like this no more
걔네들은 더 이상 이렇게 하지 않지

That get on up, that get on up
일어나, 일어 나라고

That get on up, up on the floor
일어나서, 무대 위에 서 보라고


[Hook]
Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나본데

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that
오, 넌 그걸 모르나 보네

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고

Oh, you ain't know that, did you?
오, 넌 그걸 모르나 보네, 그렇지?

When it rain, when it pour, get your ass on the floor now
비가 내리면, 미친 듯이 오면, 엉덩이를 마루에다 붙이라고


가사에서 

Hit it from the back
Coffee Pot (It's time for percolator)
같은 디스코/하우스/댄스 곡들과

DJ Assault라는 댄스 트랙 디제이를 언급하는 걸 볼수 있는데요,

대니 브라운에게 이런 장르가 준 영향은 이 노래 When It Rain에서도 찾아볼 수 있습니다.

이 곡의 템포는 디트로이트에서 파생된, DJ Assault나 Godfather같은 아티스트가 유며한 gettotech라는 장르의 템포와 유사하고

 Time for the percolator
추출기를 위한 시간이야

라는 라인을 랩할 때의 킥 드럼은 4 to the floor라는, gettotch나 하우스, 댄스 곡에서 자주 쓰이는 패턴입니다.

신고
댓글 2

댓글 달기