로그인

검색

Logic (Feat. Jesse Boykins III) - Paradise [회원 해석]

title: EminemClaudio Marchisio2016.03.13 16:58추천수 3댓글 2

Logic The Incredible True Story.jpg


[Part I]

[Verse 1: Logic]
Now this that SpottieOttieDopaliscious, hella vicious
이건 SpottieOttieDopaliscious 같지, 정말 잔인해

(SpottieOttieDopaliscious는 Outkast의 앨범 Aquemini에 수록된 곡입니다.)

I wonder where is this, hold up
여기가 어딘지 궁금하군, 잠깐만
Get the fuck out my business, show enough
내 비즈니스에서 꺼져, 콘서트는 충분하잖아
We roll up then load up
우린 담배를 말고 짐을 싸지
Just a bastard born out of wedlock
난 결혼의 산물이지만 그저 사생아였어
Close to the Earth like a dreadlock
마치 레게머리처럼 지면에 가깝지

(길게 땋은 레게머리는 땅에 닿을 정도죠)
 
Got my sites on deadlock
내 위치는 교착상태에 있었어
Visions of my enemy in a headlock
적들을 헤드락시켜 버릴 비전을 가졌지
Feel like I'm livin' in Bedrock, surrounded by rubble
내가 Bedrock에서 사는 듯한 기분, 잔해로 둘러싸였어

(Bedrock은 The Flintstones라는 만화에 출현하는 도시입니다. 또 거기엔 Barney Rubble이라는 캐릭터가 등장하는데.. 여기서 rubble이 이중적으로 해석될 수 있겠네요)

Just a youngin' in trouble
그냥 문제 속의 어린아이였어
Took a shot and then made it a double
술을 들이키고 두 배로 따랐지
Took a shot and then made it a double
술을 들이키고 두 배로 따랐지
This that food for thought, my school ain't taught me good
이건 생각을 위한 양식, 우리 학교는 날 제대로 가르치지 못했어
No one greedy inside my hood
우리 동네에 탐욕스러운 사람은 없었지
But a tablespoon of this baking soda gon' make it good, like it should
하지만 베이킹소다의 테이블스푼은 상황을 낫게 만들어줬어, 마치 그래야만 했다는 듯이
That's ignant isn't it
그거 참 바보 같지, 그렇지?
Hold up now wait, take a look at my pigment
잠깐 기다려, 내 피부색을 봐봐
Tell me again, we can never be kin based on the color of my skin
다시 말해봐, 피부 때문에 우린 절대로 친척이 될 수 없다는 걸
Matter of fact your lips ain't thin
실제로 네 입술은 얇지 않으니까
That's a club I don't wanna be in
저긴 내가 들어가기 싫어하는 클럽이야
My DNA get done integrated
내 DNA는 혼혈이지
My God it's innovative
세상에 그거 참 혁신적이잖아
That's a million miles away from administrative
행정부로부터 백만 마일은 떨어져 있는 그런 거
I fuckin' hate it, anyway
난 진짜 싫어해, 어쨌든
Long ago, way back in the day in a place called West Deer Park
먼 옛날, West Deer Park로 불리었던 장소에서 살았던 날로 돌아가 볼게
I was like 5, sit in my mama lap while she would drive
5살 때였나, 엄마가 운전하시는 동안 그녀의 무릎에 앉아있었지
Police would knock on the door, I would hide
경찰은 문을 두들겼어. 난 숨었지
Then they would talk to me and I would lie
그리곤 경찰들이 내게 말을 걸고 난 거짓말을 했어
Hopin' I, don't die on this side of a .45
45구경 총의 옆에서 내가 살아남길 바랐지
Then they would handcuff my mama and take her away
그다음엔 그들이 엄마에게 수갑을 채우고 데려갔어
Over down on the driveway
도로 아래를 따라서
Fast forward a couple of years and I'm bumpin' that Sade
한 2년만 빨리 감아보면 그때 난 Sade의 노래를 틀었지
Fast forward a couple of more and I'm bumpin' that "My Way"
2년만 더 감아보면 "My Way"를 틀고 있었어
By Sinatra, so high, so high, oh my, God damn
Sinatra가 불렀던, 정말 끝내줘, 끝내줘, 오, 세상에
Now I'm a grown man, oh man
이제 난 다 컸어, 임마
What the fuck done happened to the plan
계획에 무슨 좆같은 일이 벌어진 거지
I know, as soon as I write this I might just go crazy
뭔지 알겠어, 이걸 써 내려가자마자 난 미쳐가겠지
Anything but lazy, I can't sleep
게으르지 않았어, 자질 못했다고
Cause if I do, there's another motherfucker wide awake on the creep
왜냐면 내가 잤다면, 또 다른 개자식이 맨정신으로 살금살금 다가와서
Tryna kill you and he will too
널 죽이려 하고 그는 그랬을 거야
We livin' like civilized people, but far from equal
우린 문명화된 사람처럼 살지만, 평등과는 거리가 멀지
I hope I live a long life and get to see my sequel
오래 살아서 나만의 속편을 보고 싶어
My son, my seed
나의 아들, 내 자식을
Watch 'em grown and then watch 'em lead
애들이 자라는 걸 보고 리더가 되는 걸 볼 거야 
Let me proceed, bumpin' that that Californication, by the Red Hot
내가 나아가게 놔둬, Red Hot Chili Peppers의 Californication을 들으며
Fuck around and then hit 'em with a red dot
다 때려 부수고 놈들을 빨간 레이저로 조준해
Y'all better not me fuckin' with me
너네 나랑 붙어보려 하지 않는 게 좋아
Who, him? Yeah, me, I be the God MC
누구, 그놈이랑? 그래, 나랑, 내가 최고의 MC가 되겠어

[Hook 1: Jesse Boykins III]
Follow me to paradise
낙원으로 날 따라와
Follow, follow me
따라와, 날 따라와
Follow me to paradise
낙원으로 날 따라와
Follow me to paradise
낙원으로 날 따라와
Follow, follow me
따라와, 날 따라와
Follow me to paradise
낙원으로 날 따라와

[Part II]

[Verse 2: Logic]
I remember my life long ago in my adolescence
난 오래전 내 청소년기의 삶을 기억하고 있어
I could feel the presence in my residence
우리 집 안에서 내 존재를 느낄 수 있었지
Hesitant even though it was evident
분명한 거였지만 망설였어
I should get the fuck
난 나가야만 했어
I know something is wrong
뭔가 잘못됐다는 걸 알았지
Yeah, I know something is wrong
그래, 뭔가 잘못됐다는 걸 알았어
Feel like my mind gone
내 정신이 사라진 듯했지
I know I play along, I might drown in this song
계속 음악 해야 하는 거 알아, 이 노래에 빠져들어야 할 테지
Huh, I'm so focused, huh, I know you know this
나 정말 집중했어, 그걸 네가 아는 거 알아
Uh, when I make a move and feel like no one notice
내가 작업에 들어가면 아무도 몰라주는 느낌을 받아
Uh, when I quit my job, uh, I fuckin' noticed
내가 직장을 그만뒀을 때, 난 진짜로 깨달았어
Shit maybe then I'm noticed, huh, but maybe not
젠장 아마 깨달았을 거야, 아마 아닐 수도
Feel like this minimum wage is contagious
이 최저임금이 전염적인 듯한 기분이야
So outrageous my age is on my mind
내 머릿속에 내 나이는 정말 충격적이었어
Walking to work and I go blind
일하러 가서 분별력을 잃었지
Sippin' on that Koolaid, gettin' big wig money, that's toupee
Koolaid를 마시며, 중요한 돈을 벌어들였어, 그거 부분 가발이지

(big wig는 중요 인물이라는 뜻이 있는데 사실 wig는 가발이라는 뜻을 가지고 있기 때문에 이런 워드 플레이를 한 것 같습니다.)

Look around and see people with no class, like snow on a school day
주위를 둘러보고 계층 없는 사람들을 바라봐, 마치 폭설이 온 수업 날처럼

(폭설이 오면 학교는 임시로 휴업을 하고 그럼 그날은 수업이 없겠죠(no class) 그것을 이용한 워드 플레이입니다)

Y'all can't do what I do, do what I do
내가 해내는 걸 너넨 하지 못해, 내가 해내는 것을
Starin' out this window like, like Erykah Badu
마치 Erykah Badu처럼 창문을 바라봐

(Erykah Badu의 곡 중에서 Window Seat 라는 노래가 있다네요.)

Livin' life how I do is crazy
내가 살아가는 삶의 방식은 미쳤어
This shit never amaze me
날 놀라게 하지는 못하지
But I still let it phase me and I don't know why
하지만 여전히 이 방식이 날 진행하게 만들고 왜 그런지는 모르겠어 
All I know is my mind racing
내가 아는 건 내 정신이 질주하고 있다는 것
A million miles a minute, the second I'm in it yeah I be pacing
1분마다 수백 마일을, 두 번째로 여기 발 디뎠고 속도는 유지 중이야
Bitch I'm back again
썅년아 내가 돌아왔잖아
Been here since way back when, now let that shit begin
오래전부터 여기 있었지, 이제 죽여주는 걸 시작할 차례

[Hook 2: Logic]
This album 2 but this song was written before the first
이 앨범은 2집이지만 이건 1집 전에 쓰인 곡이지
My mind racing, I'm sick of pacing, I feel the thirst
내 정신은 질주 중, 속도 유지에 지치면서, 갈증을 느끼고 있어
Of those around me that down me and pray on my demise
내 주변에서 날 힘들게 만들고 내 죽음을 바라는 것들에게
But it only makes it that much better when I rise
하지만 그건 내가 떠오를 때, 보다 더 낫게 만들어 줄 뿐이지

[Verse 3: Logic]
This for the people that been through it and couldn't do it
이건 나처럼 겪어왔거나 해내지 못한 사람들을 위한 것
Had a vision but blew it, while haters screaming "I knew it!"
비전을 가졌지만 망쳐버렸어, 헤이러들이 "그럴 줄 알았어!"하는 동안에
This is real, so real
이건 진짜야, 정말 진짜라고
The type of shit that make you feel like you gotta kill
네가 죽여버릴 수 있을 듯한 느낌을 주는 그런 거지
Most of these people will never hit fruition
이 대부분의 사람들은 성과를 얻어내지 못해
Paying tuition when they should've just listened their intuition
사람들은 그들의 직감에 귀 기울여야 했을 때 대학 수업료만 지불했지
Now they wishing they was switching up their lifestyle
이제 그들은 삶을 바꿨어야 했다고 바라
All alone with no one to dial
연락할 사람 없이 혼자서
I'm just a man, I got problems, understand
난 그저 사람일 뿐, 문제도 있고, 이해해
This is all I ever wanted, yes I do it for the fans
이게 내가 원해 왔던 거야, 그래 팬을 위해 하고 있지
And I ain't perfect
그리고 난 완벽하지 않아
I've questioned if this life was even worth it
이 삶이 더 나아질 가치가 있었는지 질문을 해왔어
Cause all the people care about is what lies on the surface
왜냐면 모두가 걱정하는 건 표면에 무엇이 놓여 있냐는 거니까
And my purpose is to do it like it ain't never been done
그리고 내 목표는 아직 끝나지 않았다는 듯이 일을 해내는 거야 
Always keep it real and remember where I'm from, now
항상 진실되게 행동하고 내 출신이 어딘지를 기억할 테니, 지금

[Hook 2: Logic]
This album 2 but this song was written before the first
이 앨범은 2집이지만 이건 1집 전에 쓰인 곡이지
My mind racing, I'm sick of pacing, I feel the thirst
내 정신은 질주 중, 속도 유지에 지치면서, 갈증을 느끼고 있어
Of those around me that down me and pray on my demise
내 주위에서 날 힘들게 만들고 내 죽음을 바라는 것들에게
But it only makes it that much better when I rise
하지만 그건 내가 떠오를 때, 보다 더 낫게 만들어 줄 뿐이지

신고
댓글 2
  • HHL
    3.13 19:58
    크 로직 전곡 해석 가시는겁니까? 스웩
  • 3.13 23:00
    로직 감사합니다!

댓글 달기