[Verse 1: A$AP Rocky]
Feeling like a vigilante or a missionary
자경단원 혹은 선교사가 된 기분인걸
Tell my A$AP killers get they pistols ready
내 A$AP 킬러들(* A$AP Mob 크루)에게 권총을 장전시켜두라고 해
Send 'em to the cemetary with obituaries
그리고 그들에게 사망자 명단을 들려서 그 묘지로 보내
Don't be scared, nigga, is you ready?
무서워하지 말라고, 임마, 준비됐어?
I've been thinking 'bout all the O's in my bank account
내 은행 구좌에 찍혀있는 0의 갯수를 생각 중이야
X the hoes in my bed is 'round the same amount
그 갯수는 내 침대에 누워있는 x년들의 숫자와 맞먹지
Ever since this new star fame came about
내가 유명스타가 된 이후부터
Or ever since me and Drizzy started hangin' out
혹은 내가 Drizzy와 함께 놀기 시작하면서부터 그 생각 뿐이지
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
어린 친구, 그의 총을 발포시켜, 그를 진정시키라고
Transition to a Lamborghini from a Mustang
머스탱을 타다가 람보르기니로 갈아탔지
Drugs slang in the drug game with the hustling
돈을 벌기위한 마약 시장의 마약 용어들
(I know one thing) Anything is better than that 1 train
(한 가진 확실해) 그 뭐가 됐든 1 train보다는 낫다는 것
(* 1 Train = 뉴욕의 수준 이하의 서비스와 속도로 악명높은 전차)
Bag made of Goyard, cheffin' like I'm Boyar-Dee
Goyard 표 가방보단 낫다는 것, Boyardee처럼 코카인을 볶아
(* 판매용 crack cocaine을 만들기 위해서 생 cocaine을 '요리'해야 함 / Boyardee = 오뚜x 같이 음식 상표 이름)
probably selling D in your local courtyard
아마도 그 마약은 내 앞마당에서 팔거야
Braids like I'm O-Dog, my la familia go hard
O-Dog처럼 머리를 땋아, 내 LA 형제들은
Down to my inlaws, they outlaws with no laws
내 가족들을 위해 최선을 다해, 그들은 법 없이 사는 무법자
[Verse 2: Kendrick Lamar]
We outlawed then I bogart, any pros that got 'proached at
우리는 무법자 그리고 나는 발가락 꼬리표를 들고 접근하는
With a toe-tag, get broke off, in the projects
모든 살인청부업자들에게 난폭하게 굴지
(* 발가락 꼬리표 = 사망자의 발가락에 거는 인식 꼬리표)
with a skateboard I roll past and I blaze y'all like, "DOO DOO!" I hate y'all
스케이트보드를 타고 총알을 갈겨주지, '두두두!' 난 네놈들이 싫어
When the beef cooked, I ate y'all like, "Mmm mmm,"
소고기가 구워졌을 때, 난 그것들을 "음음~" 하고 먹어버렸지
(* 혹은 자신들을 비프(beef)하려는 녀석들을 간단히 요리해버렸다는 뜻)
let's play ball In a ballpark with all sharks and a blindfold
상어들을 상대로 눈을 가린 채 공놀이 한번 해볼까
I rhyme cold My K hot, your 9 cold, that bark like K9 drone
내 뜨거워진 K(* AK-47)를 식혀, 너의 9(* Glock 9)은 차갑군, K9 경찰견처럼 짖어대는 그 총
That banana clip, straight from the rip
그 총에 달린 곧게 뻗은 바나나 모양 탄창
I'll make that shirt say RIP, I'm on some shit
RIP라고 적힌 셔츠를 입게 해주지, 나 약에 좀 취했어
If I'm not the hottest then Hell must've froze over
만약 내가 가장 핫하지 않다면, 그것은 지옥이 얼어붙었기 때문일 거야
You thought it was safe then forgot what the code was
안전하다고 생각했겠지 하지만 넌 그 암호를 까먹었어
I carry traits of a traumatized soldier
난 트라우마를 겪는 병사들의 특성을 지니고 있어
Don't look in my face, I might snap, I might choke ya
내 얼굴을 똑바로 보지마, 너를 잡아채 그 목을 조를지도 몰라
Spine right out of place
그 척추를 뽑아버릴 지도 몰라
Give me dap like you 'posed ta
꼭 해야하는 것처럼 내게 하이파이브를 해줘
Darts at your posters, dark nights like this
네 포스터에 다트를 던질 거야, 이처럼 어두운 밤에
I metamorph like I'm 'posed ta, I might slice my wrist
난 변화해 꼭 해야하는 것처럼, 난 내 손목을 그을지도 몰라
Or pretend like a vulture and drop off this cliff
아니면 한 마리의 독수리 마냥 이 절벽에서 뛰어내릴지도 몰라
[Verse 3: Joey Bada$$]
Barely even conscious, talking to my conscience
간신히 차린 정신으로 내 양심에게 얘기하고 있어
Gettin' deeper in these flows like conches
이 플로우들에 더욱 깊이 빠져들어 마치 소라 껍데기 마냥
I'm on my convict, don't drop bars, I drop prisons
나는 죄인, 철창을 내리지마, 난 감옥에 갇혔어
Don't sell rocks seen the spectrum through the prisms
마약 판매는 관두고 프리즘을 통해 이 영역을 봐봐
Somehow bypassed the bias and the -isms
어떻게든 그 선입견들과 여러 주의들
The violence and the killin', so given
그리고 주어진 범죄와 살인을 피할 수 있었어
They seen my pigment and thought that was the ign'ance
그들은 내 피부색을 보고 내가 무식할 거라 생각하지
Unfortunately I am not that type of niglet
미안하지만 난 그런 종류의 흑인이 아니란다
But pass the pot let me skillet
근데 그 떨 좀 이리줘 내가 만들테니까
Just got back to the block from a 6 o'clock with Jigga
Jay-Z와 가졌던 6시 미팅에서 지금 막 돌아왔어
And I'm thinkin' 'bout signin' to the Roc
Roc Nation(* Jay-Z의 레이블)이랑 계약할 것 같아
But my niggas on the block still assigned to the rocks
하지만 내 친구들은 여전히 마약 판매로 연명하고 있어
And I swear it hurt me soul
이러한 사실이 내 영혼을 아프게 해
I try to prevail, but when I preach it only hurt their sales
설득하고자 하지만, 내 설교는 오직 그들의 마약 판매량을 떨어뜨릴 뿐
Like you're only gon' end up either dead or in jail
너희들 결국은 죽거나 감옥에 갈거야라고 말하고 싶었지
But you my nigga, wish you the best for real
하지만 내 친구들아, 너희들의 행복을 진심으로 바랄 뿐이야
[Verse 4: Yelawolf]
When you mention my name amongst other white rappers
다른 백인 랩퍼들 중 내 이름을 언급할 땐
Or for that matter, any fuckin' rapper, fuck it
혹은 그런 문제라면, 모든 빌어먹을 랩퍼들, x이나 까고
Painter, skater, musician, trailer park dirt ditch diggin'
페인터, 스케이터, 뮤지션, 트레일러 공원의 수로를 파는 자
Burger flippin', eat, sleep, shittin' human bein', you would be in
햄버거 뒤집는 자, 먹고 자고 싸기만 하는 인간들, 너희들
Trouble to body double or couple me to these others
신상에 문제가 좀 생길 거야, 내가 갖는 문제의 두 배 그 이상으로
Cause comparatively speakin', my reach is beyond the bubble
왜냐면 비교적으로 얘기해서, 내 영향력은 그들이 날 집어넣으려는
That they put me in, my vision's beyond the Hubble's
그 거품을 뛰어넘거든, 내 비전은 허블망원경을 뛰어넘거든
I huddle with Nubians, new beginning again
난 누비아인들과 함께 어울려, 다시 새로운 시작이야
You in school at 10, late, Radioactive's goin' gold
10살에 학교에 온 너희, 늦었어, [Radioactive]는 골드를 달성했지
And so? GREAT. Do I give a flying duck
그래서 뭐? 훌륭하지. 내가 신경이나 쓸 것 같아
If I'm applyin' love to my rhymin' plus alignin' us?
만약 내가 내 라임에 사랑을 담아 우리를 하나로 만든다면?
Alabama's climbin' up, wait, no I don't give a
Alabama 사람들 위로 올라와, 잠깐, 아니 나는
Flying duck, nothing but a buckshot, Ch, pow!
x도 신경안써, 그게 사냥용 총알이 아닌 이상, 찰칵, 빵!
Motherfuck your life, pussy blood clot
네 인생 x이나 까, 겁쟁이들 x이나 까
Ain't never been no rapper this cold since 2Pac was froze
그 어떤 랩퍼도 이렇게 차가운 적 없었어 2Pac이 얼려진 이후로
And thawed out for a spot date at a Coachella show, Yelawolf
그 날 있을 Coachella 쇼를 위해 해동시켜줘, Yelawolf를
[Verse 5: Danny Brown]
Weed a different color like a hoodrat bra and panties
다른 색깔의 떨, 마치 문제아의 브라자와 팬티같은
And my flow be overhead like pots and pans in pantries
내 플로우는 머리 위에 있어, 마치 식기실의 냄비와 팬처럼
Antsy cause I'm high like Michael Jackson penny loafers
좀이 쑤셔 왜냐면 난 마이클 잭슨의 신발처럼 취했거든 (높거든)
(* 마이클 잭슨이 춤을 출 때 하이킥을 차는 높이만큼 high [= 취하다/높다] 라는 언어유희)
Moonwalkin' on the sun, barefoot, with shades on
맨 발로 태양 위에서 문워크를 해, 그늘 아래서
Bitch pussy smell like a penguin
x년의 x에서 팽귄 냄새가 나
Wouldn't hit that shit with my worst enemy's penis
내가 가장 싫어하는 녀석 조차도 이건 안먹을 걸
Bitch when I say this I mean this: "Ho, I'm the meanest"
x년아 내가 하는 이 말이 무슨 뜻이냐면: "x년아, 난 x나 심술궂다고"
Dick so big, stretch from Earth to Venus
x가 x나 커, 지구에서 금성까지 닿을 정도지
That molly got me nauseous, on shit, no off switch
이 엑스터시 때문에 토할 것 같아, 아 젠장, 멈출 수 없어
Lawless, obnoxious, on that "suck my cock" shit
무법자, "내 x이나 빨아라" 같은 불쾌한 농담
That is my synopsis, ostrich posh shit
이게 나의 개요야, 타조털로 만들어진 화려한 것들
Hoes on some goth shit, stop it! You not this!
x년들은 가쉽걸처럼 꾸며, 그만둬! 넌 걔네가 아냐!
Novice, regardless, heartless and awkward
풋내기에 부주의하고 무자비하면서 꼴사납지
Cryin' tears of vodka prima donna at the concert
콘서트에서 보드카로 된 눈물을 흘리는 제일의 귀부인
Adonis smokin' chronic 'bout to vomit gin and tonic
떨을 피우는 아도니스가 진과 토닉을 토해내려 하네
Just bein honest, tell me, isn't that ironic?
솔직하게 말해서, 이거 참 아이러니 하지 않아?
[Verse 6: Action Bronson]
Swiftly, I shift the Bimmer 860
재빠르게 BWM 860으로 갈아탔지
A heavy smoker so you know I brought the Blake with me
엄청난 애연가인 나는 떨 분쇄기를 갖고 다니지
The moon’s reflection off the lake hit me
강에 비치는 달의 모습이 나를 사로잡아
You should've stayed with me
넌 내 곁에 있었어야 했어
Now many Asian bitches lay with me
지금 난 많은 아시아 x년들과 함께 있지
The face is silky like a tablecloth
그 얼굴이 마치 식탁보처럼 보드랍지
My shorty gallop in the morning on the beach like a Chilean horse
나의 그녀는 마치 칠레산 종마처럼 아침 해변을 뛰어
Red roses drop on boxes very often
붉은 장미가 관 위에 계속 놓여지고
Confetti torture, drinking Henny like I'm Kenny Lofton
Outstandin'
떨을 피우고, 헤네시를 마셔, 마치 위대한 Kenny Lofton처럼
I fixed the game between Georgia Southern and Grambling
난 Georgia Southern과 Grambling의 게임을 조작했지
You see us scrambling, selling Susan Sarandon
서로 앞다투어 마약을 팔려는 우리를 봐
The cloud of smoke like the phantom
유령같이 생긴 연기 구름
Damn this shit tastes like fantastic
젠장 이 떨맛 죽여주는 걸
You see me comin' through in each state
각 주를 돌아다니는 나를 봐
Just so the lord could put the fork inside the cheesecake
신은 단지 치즈케이크에 포크를 찔러넣을 수 있지
Cuffed to my wrist I’ve got the briefcase
내 손목과 이 서류 상자에 수갑을 채웠어
The gavel slam, I’m a free man, try not to eat ham
법봉이 내려치고, 난 이제 자유의 몸, 햄은 먹지 않을 거야
[Verse 7: Big K.R.I.T.]
Big KRIT, shawty
Big KRIT, shawty
Spit like my last breath: casket rap, six deep
마지막 숨처럼 내뱉지, 6인치 깊게 묻힌 관같은 랩
Eyes closed, the black is back, out come the 'Lac with flats
눈을 감으면 다시 어두워져, 플랫 타이어가 달린 캐딜락과 함께
After that, bottles I can’t pronounce, like, “How you ask for that?”
그리고 발음도 알 수 없는 고급술들, "어떻게 그걸 물어보겠어?"
Why you ask for crack and all you had was scratch?
코카인은 왜 달래? 가진 거라곤 섹스를 위한 몸뚱아리 뿐이면서?
All I had was rap, when all they had was wack
내가 가진 건 랩 뿐, 너희가 가진 건 쓰레기
All I wanted was love, all they had was dap
내가 원했던 건 사랑, 너희가 가진 건 하이파이브 인사 뿐
Fuck them haters and fuck them hoes, a championship win is
헤이터들 엿먹어, x년들 엿먹어, 이 패권의 승자는
The aftermath, ask LeBron,
그 이후의 여파 (* LA Lakers), Lebron에게 물어봐
Open palm slap a bitch
손바닥을 열고 박수를 치라고 x년아
Walk the plank or break a bank
널빤지에서 뛰어내리던가 아니면 은행을 털어
I’ve been in the business of sinkin' ships
난 이 가라앉는 배와 같은 비지니스 안에 계속 있어왔어
Chokin' niggas out with the anchors that they anchor with
고정용으로 쓰던 닻으로 그 녀석의 목을 졸라버려
Resuscitations cost the label
부활을 위해선 레이블 전체값이 들지,
I’m taxing if you want a hit
난 비싼 몸이야 만약 네가 날 쓰려거든
Clear, fuck your career, bitch, I was born here
클리어, 니 커리어 x까, x년아, 난 여기서 태어났다고
Been a killer, ‘86er, nigga, that’s my born year
항상 킬러였지, 86, 임마, 그게 내가 태어난 년도다
Get the fuck from ‘round here, that’s just my country ways
이 구역에서 당장 꺼져, 그게 내 나라의 방식이지
Suckin' on your momma’s titty, bitchin' while I was choppin' blade
넌 니 엄마의 젖이나 빨어, x년아 내가 차를 몰면서
Grippin’ grain, fuckin’ hoes
나무 장식의 핸들을 꽉 쥐고 x년들을 따먹는 동안
Candy paint like Everglades
에버글레이드 습지 마냥 반짝이는 차 색깔
Miss me with that rapper chatter
시끄럽게 떠드는 랩퍼들로부터 날 그리워해
Take that shit up with my bass
그들의 수다를 내 랩의 베이스로 가려버려
I put that on my sub
그 베이스를 my sub (* BIT K.R.I.T 노래)에 집어넣었어
How could you ever doubt me?
어떻게 의심할 수 있어?
Most rappers hoping the world end so they won’t have to drop another album
대부분의 랩퍼들은 세상이 멸망하길 바래 그래야 새 앨범을 내지 않아도 될테니까
B.B. King saw the king in me, so why can’t you?
B.B. King이 내 안에서 왕을 보았다는데, 왜 넌 아니야?
In order to come up close, you’ll have to dig up Cash and Elvis, too
내 자리에 닿고 싶다면, 넌 Cash와 Elvis의 시체를 파내야 할 거야
(* Johnny Cash, Elvis Presley - 각각 컨츄리 음악, 락엔롤의 왕으로 추앙받음)
(That wasn't no sample nigga!)
(그건 샘플이 아니었다고 임마!)
(* B.B. King과의 라이브 작업으로 음악을 만든 것을 자랑)
Muddy water flow, Dixie rebel past
Muddy Waters의 플로우, 과거 남부 백인들
Fuck your Louis flag, popping benji tags on your wifey’s ass
루이비통 깃발 x까, 백달러 지폐를 뿌려서 네 마누라 엉덩이에 갖다붙이지
That’s out of line, but in living color?
이건 선을 넘었지, 하지만 생생한 색깔?
I’m more like Miya Bailey on you rap motherfuckers, a true artist
난 네 랩 위에서는 좀 더 Miya Bailey 같다고 이 새x야, 진짜 아티스트
빅크릿 역시 쩌네엽
한글자한글자 해석 힘드셨을텐데ㅠㅠ
고맙습니다 :]
리릭시스트 들...
빅크릿이 이 쟁쟁한 랩퍼들 다 바른듯
Young boy, let his gun bang, let his nuts hang
이 부분 해석이요 영보이 그의 총을 쏘자, 그의 *알을 걸자(널자, 들어올리자?) 이렇게 해석은 안되나요?
어떻게해서 그를 진정시키라는 해석이되는지 궁굼해서 여쭈어봐요ㅜ 영어공부하는데 기본지식이 없이 하려닌까 어렵네용 고수님들 부탁드릴게용^^
댓글 달기