로그인

검색

Paramore - Misery Business [회원 해석]

title: Daft PunkParamore2015.10.24 23:15댓글 0



[Verse 1]
I'm in the business of misery
난 비참한 비즈니스에 있어
Let's take it from the top
일단 시작점부터 얘기해볼까
She's got a body like an hourglass, it's ticking like a clock
그녀는 모래시계 같은 몸매를 가졌어, 그건 시계처럼 똑딱거려
It's a matter of time before we all run out
우리가 닳아 버리는 건 시간문제야
When I thought he was mine she caught him by the mouth
그가 내 것이 됐다고 생각했을 때 그녀가 입술로 그를 뺏어가버렸지
I waited eight long months
난 8달 동안 기다렸는데
She finally set him free
그녀가 결국 그를 놔줬어
I told him I couldn't lie, he was the only one for me
그에게 난 거짓말하지 못한다고, 그는 내게 하나뿐이라고 말했지
Two weeks and we caught on fire
2주 뒤 우리 사이엔 불이 붙었어
She's got it out for me
그녀가 날 위해 놔준 남자지만
But I wear the biggest smile
그래도 난 함박웃음을 지었어


[Hook]
Whoa, I never meant to brag
Whoa, 난 자랑하려던 게 아니지만
But I got him where I want him now
그래도 난 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었어
Whoa, it was never my intention to brag
Whoa, 자랑할 의도는 절대 아니었어
Just steal it all away from you now
그냥 지금 네게서 뺏어왔잖아
But God does it feel so good
하지만 정말로 기분 좋은 걸
Cause I got him where I want him now
왜냐면 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었거든
And if you could then you know you would
네가 이럴 수 있다면 너도 이럴 거라는 거 알잖아
Cause God it just feels so
왜냐면 이거 느낌이 정말
It just feels so good
정말로 기분이 좋아


[Verse 2]
Second chances they don't ever matter, people never change
두 번째 기회, 그건 문제가 되질 않아, 사람은 변하지 않잖아
Once a whore you're nothing more, I'm sorry, that'll never change
너같이 까진 년은 더 나아지질 못해, 미안한데, 그건 변하지 않을 거야
And about forgiveness, we're both supposed to have exchange
그리고 용서에 대한 거, 우리 서로 맞 교환한 거 같은데
I'm sorry honey, but I'm passing up, now look this way
미안해 자기야, 근데 난 거절할래, 이제 이리 좀 봐봐
Well there's a million other girls who do it just like you
뭐 너처럼 하는 다른 여자들은 수백만 명씩은 있어
Looking as innocent as possible to get to who
최대한 순결한 것처럼 보여서
They want and what they want
네가 원하는 사람이나 원하는 걸 가지려고 하겠지
It's easy if you do it right
네가 제대로만 한다면 쉬울 거야
Well I refuse, I refuse, I refuse!
뭐 난 그런 짓 안 할 거야, 안 할 거야, 안 한다구!


[Hook]
Whoa, I never meant to brag
Whoa, 난 자랑하려던 게 아니지만
But I got him where I want him now
그래도 난 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었어
Whoa, it was never my intention to brag
Whoa, 자랑할 의도는 절대 아니었어
Just steal it all away from you now
그냥 지금 네게서 뺏어왔잖아
But God does it feel so good
하지만 정말로 기분 좋은 걸
Cause I got him where I want him now
왜냐면 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었거든
And if you could then you know you would
네가 이럴 수 있다면 너도 이럴 거라는 거 알잖아
Cause God it just feels so
왜냐면 이거 느낌이 정말
It just feels so good
정말로 기분이 좋아


[Verse 3]
I watched his wildest dreams come true
난 그의 격렬한 꿈이 현실이 되는 걸 봤어
Not one of them involving you
그건 네가 포함된 꿈 중 하나가 아니야
Just watch my wildest dreams come true
그냥 내 격렬한 꿈이 현실이 되는 걸 봐봐
Not one of them involving
네가 포함된 게 아니라니까


Whoa, I never meant to brag
Whoa, 난 자랑하려던 게 아니지만
But I got him where I want him now
그래도 난 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었어

[Hook]
Whoa, I never meant to brag
Whoa, 난 자랑하려던 게 아니지만
But I got him where I want him now
그래도 난 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었어
Whoa, it was never my intention to brag
Whoa, 자랑할 의도는 절대 아니었어
Just steal it all away from you now
그냥 지금 네게서 뺏어왔잖아
But God does it feel so good
하지만 정말로 기분 좋은 걸
Cause I got him where I want him now
왜냐면 지금 내가 원하는 곳에서 그를 얻었거든
And if you could then you know you would
네가 이럴 수 있다면 너도 이럴 거라는 거 알잖아
Cause God it just feels so
왜냐면 이거 느낌이 정말
It just feels so good
정말로 기분이 좋아



신고
댓글 0

댓글 달기