로그인

검색

트랙

Queens Of The Stone Age - Smooth Sailing

2025.06.29 14:52댓글 1

https://youtu.be/QetvK6ldl2s



[Intro]


Ah!

Oh, yeah



[Verse 1]


It's all in motion, no stoppin' it now

I got nothing to lose and only one way up

모두가 움직이고 있어, 절대 멈추지 않아

난 잃을 것도 없고 이제 갈 길은 하나 뿐이야



I'm burnin' bridges, I destroy the mirage

All visions of collisions, fuckin' bon voyage

난 다리를 불태우고, 환상의 신기루를 파괴하지.

모든 파괴의 비전, 그래, 존나 즐거운 여행 되시길.



[Chorus]


It's all smooth sailin' from here on out, yeah

지금부턴 계속 순항일 거야, 그래.



[Verse 2]


I got bruises and hickeys, stitches and scars

Got my own theme music, plays wherever I are

난 멍자국과 키스 마크, 꿰멘 자국과 상처가 있어.

내 테마곡이 내가 있는 어디에서나 울려퍼지지.



Fear is the hand that pulls your strings

A useless toy, pitiful plaything

공포란 널 메단 실을 조종하는 손과 같지

쓸모없는 장난감, 가엾은 놀잇감이여



I'm in flagrante

In every way, every day

나는 현행범이야

모든 면에서, 항상 그렇지



[Chorus]


It's all smooth sailin' from here on out, yeah

지금부턴 계속 순항일 거야, 그래.



I'm gon' 

Do the damage that needs getting done, yeah

난 끝내야 할 일을 마저 끝내버리겠어, 예.




[Post-Chorus 1] 


Well, God only knows one long vacation

그래, 신만이 아시지, 이 기나긴 여행과 같은 삶에선



If reason is priceless, 

There's no reason to pay for it

이성이 쓸모없라면

딱히 이성에 매달릴 필요가 없다고.



(It's so easy to see) 

Yet so hard to find

(보기는 참 쉬워)

하지만 찾기는 어렵지.



Make a mountain of a molehill, 

If, if the molehill is mine

흙무더기를 산처럼 바꿔버리겠어

그 흙무더기가 내 것이라면 말이지.




[Guitar Solo]




[Verse 3]


I hypnotize you, ignore, then defy you

I blow my load over the status quo, here we go

난 네게 최면을 걸어, 무시하고, 네게 도전해

난 이 현실에 한 방 날려버려, 가볼까.



I'm a little bit nonchalant when I dance

I'm riskin' it all-ways, no second chance

약간 무심해 보일 정도로 시크하게 춤을 춰

난 항상 모든 걸 걸고 있어, 두 번째 기회는 없으니까



[Chorus]

It's gonna be 

Smooth sailin' from here on out, yeah

지금부터는 쭉 순항이 계속될거야, 좋아.



I'm gon' 

Do the damage 'til the damage is done, yeah

난 부숴질 때 까지 계속 파괴해 버리겠어, 그래.



[Post-Chorus 2]

Well, God only knows, so mind your behavior

그래, 신만이 아시지, 그러니 네 행동이나 조심해.



Follow prescriptions of your loaded savior

네 부유한 구세주에게 받은 처방전이나 따르던지


(Every temple needs gold) 

Every hook needs to shine

(모든 사원엔 금이 필요해)

거기 갈고리도 빛나야지.



Headaches at the temple of the closed mind

그 고리타분한 사원에선 머리만 아플 뿐이지.



Closed mind

고리타분한 놈들



Closed mind

꽉 막힌 놈들



Closed blinds

눈 먼 자식들



[Outro]


(Ah, shut up, shut up)

(아, 닥쳐, 닥쳐)



It's all smooth sailin' from here on out

지금부턴 전부 순항일 거니까 말야



Oh, shut up

오, 닥쳐



Oh, ooh

오, 우



Pow!

펑!

신고
댓글 1

댓글 달기