로그인

검색

트랙

billy woods - Maquiladoras

title: KSG히오스는니얼굴이다2025.05.18 11:35댓글 0

[Verse 1: al.divino]

She left no note (No)

그녀는 아무 말도 남기지 않았어 (아니)

 

Deafening silence, the crime faster than rabbits, Father Time slow-mo

귀를 찢는 침묵, 범죄는 토끼처럼 빠르고, 시간은 슬로우 모션

 

She spoke soft, hard truths, so caught a sense of time through gang signs (Woo)

그녀는 최대한 부드럽게 말했지만 진실은 날카로웠지, 갱 사인으로 시간을 감지했어

 

Her fraternity's freemasonry is gangbanging, red and blue, large Bloods and Crips

그녀의 결사는 프리메이슨이 아닌 갱스터 집단, 빨강과 파랑, 거대한 Bloods와 Crips*

(* 미국의 대표적인 두 갱단. Bloods는 빨강, Crips는 파랑을 상징)

 

Gave all I got, good as it gets, all I got in return was, "What good is this?"

난 전부를 줬어, 최선을 다했지, 돌아온 건 "그게 무슨 소용이야?"

 

Still don't feel real, toss my tears far

아직도 실감이 안 나, 내 눈물을 멀리 던져버려

 

Cigarette burn a hole in the film reel, the pill dissolve (Tshh)

담뱃불이 필름 릴에 구멍을 내고, 약은 천천히 녹아내려 (치익)

 

No real resolve found

진정한 해결은 끝내 없었어

 

Some stay afloat, but in the end, we all drown

어떤 사람은 겨우 떠 있지만, 결국 우린 다 가라앉지

 

Halfway through the heist, saw his mom face, too far to stop now

한창 강도짓 중에 어머니 얼굴이 떠올랐지만, 너무 멀리 와버렸지

 

Gunshot, ears pop, high-pitched white noise dog whistle

총성이 귀를 때리고, 고주파 백색소음, 개 휘파람 같은 신호음

 

Devil in the detail, death is God's riddle

악마는 디테일 속에, 죽음은 신의 수수께끼

 

No more can I kick it, kids kicking candles at vigil (Huh)

더는 여유롭게 살 수 없어, 아이들이 추모식에서 촛불을 차버려

 

Brand new pistol and an AR

신형 권총과 AR 소총

 

Ain’t even eighteen, beef older than they are (Woo)

열여덟도 안 됐는데, 얘네 싸움은 자기네 나이보다 오래된 것

 

Don’t even know they gon' forget you (What?)

그들은 너를 곧 잊을 거라는 사실조차 몰라

 

When you gone and won’t hug your mother when she miss you

네가 떠나버리면, 네 엄마가 그리워도 안을 수 없을 거야

 

Miss you (They’ll miss you, dog)

보고 싶다 (걔넨 널 그리워하겠지, 친구야)

 

 

[Verse 2: billy woods]

Fanon said self-amputation how all this is created

파농*은 말했지, 자기 절단이 모든 것을 만든 방식이라고

(* 프란츠 파농은 마르티니크 출신의 정신과 의사이자 마르크스주의 정치 철학자로, 그의 작품은 식민지 이후와 민족 해방 운동에 큰 영향을 미침. woods는 파농의 저서 < 검은 피부, 하얀 가면> 에서 언급된 자기 절단이라는 개념을 인용하며, 식민지배를 받는 사람들이 식민주의에 폭력적으로 동화되기 위해 자신의 문화, 가치관, 역사를 버려야 했던 과정을 묘사하며, 파농은 탈식민지화 과정을 시작하기 위해서는 폭력이 필수적이라고 주장했다는 점을 인용함.)

 

The irrational rationalizations of the racists (Make America great ag—)

인종차별주의자들의 비이성적인 합리화들 (미국을 다시 위대하게—)

 

The amputee says accept it, there's no escaping

절단당한 이는 말하지, 받아들여, 도망칠 수 없어

 

Accept the prosthetics

의족을 받아들여

 

They give ill-fitted limbs as gifts and insist you can only live in the present

그들은 안 맞는 팔다리를 선물이라며 주고, 넌 현재만 살아야 한다고 강요해

 

Fanon dreamed of death every night in the desert

파농은 사막에서 매일 밤 죽음을 꿈꿨지

 

Woke in hospital bed, CIA handlers gently pressing

병원 침대에서 깨어났고, CIA 요원들은 다정하게 눌러댔어

 

Wishing he died out there in the sand, bayoneted

차라리 모래 위에서 총검에 찔려 죽었으면 좋았을 걸

 

He had the wrong answer to the right fucking question

그는 맞는 질문에 틀린 대답을 했어, 씨발 것

 

Amputation how you survive

절단은 생존 방식이야

 

Can't get away if you don't leave something behind

뭔가를 포기하지 않으면 도망칠 수 없어

 

Trapped a housefly in an upside-down pint glass and waited for it to die

뒤집힌 유리잔 안에 파리를 가둬두고, 그 죽음을 기다렸지

 

It’s still alive

아직 살아 있어

 

Staring out compound eyes

복안으로 세상을 응시하고 있어

 

Nine fingers can still tie a tie

손가락 아홉 개면 넥타이 묶는 데는 충분하지

 

Keep extremities clear, the courthouse close at five (I warned you)

팔다리는 챙겨, 법원은 다섯 시에 문 닫으니까 (경고했잖아)

 

Some took it on the arm, caught in a trap

어떤 사람들은 팔을 내주고 덫에 걸렸고

 

Some came of their own accord, a piece already cut, neatly wrapped

어떤 이들은 스스로 왔어, 이미 잘려나간 부위를 가지런히 포장해서

 

In butcher paper

도축용 포장지에 싸서 말야

 

Had to cut 'em off, I ain't had no option

잘라낼 수밖에 없었어, 선택지가 없었으니까

 

They the type to come back with the choppers chopping

걔네는 돌아올 때 총을 들고 와, 날카롭게 다 쓸어버릴 준비를 하고

 

 

[Outro]

Time is on my side, yes, it is

시간은 내 편이야, 그래, 맞아

신고
댓글 0

댓글 달기