[Verse 1: Kevin Abstract]
Back when we was still outside (Yeah)
밖이 일상이던 그때로 돌아가
Church next door, we couldn't afford a tie
옆집엔 교회, 넥타이 하나 없던 시절
I was only nineteen, I was down for the ride (Woo)
난 그때 19살, 차 탈 준비가 되어있었던
Everything I wanted on my passenger side (Yeah)
바라던 모든 것이 조수석에 있었어
Embraced who we was, we was broke, we was live
스스로를 받아들이며, 가난했지만, 살아갔네
We would smoke, we was high
대마를 피울 수 있으니, 취했지
We would smile just to vibe (Yeah)
분위기를 타기 위해 웃고
Fightin' to survive, just to get ideas out (Come on)
살기 위해 싸웠어, 아이디어를 짜내기 위해
When niggas was hungry, couldn't afford the big house (Come on)
배고팠던 시절, 큰 집을 가질 여력도 없었다네
Niggas was scrawny, somebody break the ribs out
삐쩍 말라가지곤, 누군 갈비뼈가 부러졌어
Fightin' over meals, the crib was not Aunt Viv's house
끼니를 위한 투쟁, Aunt Viv(*) 만큼 좋은 곳에서 살지 못했지
Man, press photo with the blue couch
파란 소파에서 찍은 사진을 찍어내
Now we hate each other just to hang out (Come on)
이제 우린 서로를 싫어하지만, 그냥 함께 지내
* Aunt Viv: 90년대 시트콤 'The Fresh Prince of Bel-Air'에 출연하는 인물. 부자로 등장한다.
[Chorus: Caitlyn Harris & Kevin Abstract]
Oh, oh, oh
(I know it ain't) All that
(아니라는 걸 알아) 끝내주던 게
(I know it ain't) All that
(아니라는 걸 알아) 끝내주던 게
Oh, oh, oh
(I know it ain't) All that
(I know it ain't) All that
[Bridge: Kevin Abstract]
It's all of us sittin' there in the living room
거실에 다 함께 앉아있었던 우리
I'm like, "Fuck it, yo, this what we finna do
그때 그랬지, "됐고, 우리가 할 것에 집중해
I can't stand seein' us not there
이 상황을 받아들일 수가 없어
On the big screen with the homies here
저 큰 화면에 우리가 안 나온다는 게
We know once we get that shot
알잖아, 우리가 잘 되기만 하면
We gon' push limits and never look back" (Yeah, uh)
죽기 살기로 해서, 다신 예전처럼 살지 않을 거야"
[Verse 2: Kevin Abstract]
Fast forward, everything feels backwards
빨리 감기, 모든 것이 거꾸로 가는 듯해
Everything went left at the BRIT Awards
모든 게 박살이 났네, BRIT 어워즈에서
When I decided not to show up or show support
내가 거길 안 가기로 결정했을 때 말야
'Cause I was tryna go solo before we went on tour (Come on)
투어를 가기 전에 솔로 활동을 해보려 했거든
Too much trauma for me to be at my highest (Come on)
최고가 되기엔 너무 많은 트라우마가 있어
I missed Ameer, so me and Dom kept fightin' (Mm)
난 Ameer를 그리워했고, 그것 때문에 Dom과 언쟁을 해
He almost pushed me off the edge (Edge)
날 너무 몰아세웠던 그였으니
But honestly, I shouldn't've said what I said (Yeah)
솔직히, 그에게 하지 말아야 했을 말을 했어
I shoulda went to therapy instead
대신에 치료를 받으러 갔어야 했는데
I started to heal, that's what we all needed
치유되고 있어, 그게 우리 모두에게 필요한 것
The record deal wasn't helpin' either (Come on)
음반 계약은 어느 것도 도움이 되지 않았어
That merch deal ain't help either, man (Come on)
머천다이스 계약도 도움이 되지 않았어
It gave me more money for alcohol
술 마실 돈만 늘어나게 해줬거든
I guess blowin' up ain't all that at all
성공이란 건, 하나도 끝내주지 않는 것 같아
[Chorus: Caitlyn Harris & Kevin Abstract]
Oh, oh, oh
(I know it ain't) All that
(아니라는 걸 알아) 끝내주던 게
(I know it ain't) All that
(아니라는 걸 알아) 끝내주던 게
Oh, oh, oh
(I know it ain't) All that
(I know it ain't) All that
댓글 달기