Motherfuckers be sayin'
그 새끼들이 나보고 그러더라니까
"Say this but don't, don't say it like that though
Say it this way
“저렇게 말하지는 말고 또 그렇게 말하지는 마
'Cause you gotta think about all of us, represent all of..."
왜냐면 넌 우리 모두를 대표하잖아 우리 생각도 해야지“
Motherfuckers be
그 새끼들이
Motherfuckers be the niggas I came up with
나랑 같이 해왔던 그 새끼들이 말이야
Motherfuckers meanin' myse-
그 새끼들은 나 자신을 의미하-
I know I should've called you sober
내가 널 안 취했다고 했어야 됐단거 알아
'Cause I'm right back on my own
왜냐면 내가 혼자 돌아왔잖아
Devil on my shoulder laughin'
악마가 내 어깨 위에서 웃네
Sayin', "Kevin, don't forget you're alone"
그러고선 말하잖아 “케빈, 너는 혼자라는걸 명심해“
Y'all know it's like, y'all got families
우리 다 가족이 있으니까 알거 아니야
But it's so different from my family from Texas
근데 이건 텍사스에 있는 내 가족들이랑은 너무 달라
I know it's like this, so different
나 이런거 뭔지 알아, 너무 다르네
Merlyn saw the Sugar video, asked if I sold my soul to thе devil
Merlyn이 Sugar 뮤비를 보고 나더러 악마한테 영혼을 팔았녜
In some ways I guess I did bеcause my momma still livin' in the ghetto
어떻게 보면 그 말이 맞을 수도 있어 내 엄마는 아직도 가난하게 사시거든
But any extra signs, yo, yo, that was not on purpose
하지만 다른 어떤 얘기들에도 그걸 의도한건 아니었어
But I get it 'cause it gets dark whenever Hollywood opens the curtain
근데 이해해 할리우드가 막을 열 때마다 어두워지니까 말이야
I was way less vanilla when I was still a Texas nigga
내가 텍사스에 살고 있을때 난 백인들이랑 더 안 어울렸어
I was way more Christian when I was still a mormon nigga
내가 몰몬교를 믿을때 난 더 크리스쳔스러웠어
I was a hungrier artist when Postmates ain't deliver to our house in Laurel Canyon
Postmates(배달대행 서비스)에서 Laurel Canyon에 있는 내 집까지 배달을 오지 않았을 때 난 더 배고픈 예술가였어
In a mansion, with some niggas I can't stand, man
그 놈들과 맨션 안에 있을땐 난 못 참겠어
But I gotta hold it down for my new fam, man
근데 내 새가족을 위해 좀 참아야지
I gotta hold it down and hold my stance, man
좀 더 억누르고 내가 참아야지 뭐
God, bring me a different band, man
신이시여, 제게 다른 밴드를 데려와주세요
As the checks grew, it became harder to leave
돈을 벌수록 떠나기가 더 힘들어지네
Everybody got an ego now, imagine bein' me
지금은 모두가 존심을 세워, 내가 되는걸 상상해봐
Competition started off so healthy
경쟁은 건강하게 시작 됐었고
'Til one day I looked up like, "Damn, you almost better than me"
언젠가 이렇게 말할때까지 “젠장, 네가 나보다 더 나은데?“
I don't feel guilty for wakin' you up when you sleep
너가 잘때 널 깨운것에 죄책감을 느끼지 않아
I don't feel guilty for cuttin' your verse from this beat
이 비트에서 네 벌스를 자른것에 죄책감을 느끼지 않아
I don't feel guilty for heat you caught from my tweets
내 트윗들로 너를 화나게 한 것에 죄책감을 느끼지 않아
Dead projects I teased from my lack of empathy
내 공감의 부족으로 망쳐진 죽은 프로젝트
I feel free when I drink, you don't know shit about me
술 마실때면 좀 해방이 된 듯 하네, 닌 나에 대해 아무것도 몰라
Y'all don't shit about me, y'all don't know shit about me
니 새끼들이 뭔데, 니들은 나에 대해 좆도 아는게 없어
Quit talkin' sh-
이제 마칠게
I know I should've called you sober
내가 널 안 취했다고 했어야 됐단거 알아
'Cause I'm right back on my own
왜냐면 내가 혼자 돌아왔잖아
Devil on my shoulder laughin'
악마가 내 어깨 위에서 웃네
Sayin', "Kevin, don't forget you're alone"
그러고선 말하잖아 “케빈, 너는 혼자라는걸 명심해“
Okay, I said my piece
좋아, 그니까 내 말은
The whole room goes silent
온 방이 조용해지고
Who do I turn to when my thoughts get violent?
내 생각들이 폭력적으로 변할때 내가 의지해야 할 사람은 누굴까?
When my voice goes hoarse, and we all stop cryin'
내 목소리가 다 쉬어서 우리 다 그만울게 되면은
We said we'd do this shit for life, now I'm the last one tryin'
평생 이걸 하기로 했잖아, 이제 내가 마지막 차례구나
I know what it's like but it's so different
나 이게 어떤건지 알아 근데 너무 다르네
You tried to keep it alive
넌 정말 노력했어
Oh, oh-oh, oh
I'll be fine
난 괜찮을거야
So let it go listen, baby
그러니 그냥 가만히 들어봐
Woo
You tried to keep it alive
넌 정말 노력했어
I'll be fine
난 괜찮을거야
Oh, yes, you did
넌 노력했잖아
Woo
어색한거,잘못한거 다 지적해주세욥
댓글 달기