로그인

검색

Usher - Confession(Interlude)

Sedative2012.02.04 04:20댓글 0


가사해석: DanceD


[Usher talking on phone]
Hello? Yo I'm in the booth I'mma call you right back
여보세요? 여기 스튜디오야 나중에 바로 걸게

Nah I just gotta put this one part down I'mma call you back
아니 방금 파트 하나 끝냈어, 나중에 내가 전화한다니까

I'm at the studio man what--
여기 스튜디오라니까 왜--

Man quit playin' with me man
잠깐 그런 농담은 하지마

No for real don't play like that
아니 진짜, 그런 장난 걸지 말라고

Are you--are you serious?
진짜--진짜로 하는 말이야?

How you know?
어떻게 알아?

Put that on everything. Damn
그건 확실하군.. 젠장

I'mma call u back I'mma call u back ...
나중에 내가 걸게 나중에 내가 걸게

[Intro]
Everytime I was in L.A. I was with my ex-girlfriend
LA로 갈 때마다, 난 예전 여자친구와 있었지

Everytime you called I told you,
네가 전화할 때마다 하는 말은

"Baby I'm workin." (No)
"지금 작업 중이야" (아니)
*'작업'은 순수한 작업을 뜻합니다;;

I was out doin my dirt (Oh)
하지만 널 속이고 있었어 (오)

Wasn't thinkin' 'bout you gettin' hurt
네가 아프게 되는걸 생각지 않았어

(I) was hand in hand in the Beverly Center like man
(난) Beverly Center에서 그녀의 손을 잡고

Not givin' a damn who sees me
누가 날 보든 상관도 안했던 거야

So gone (I know) So wrong (Just listen)
다 가버렸어 (알아) 틀린 일이야 (들어봐)

Thinkin' I got it and left you sittin' at home
넌 집에 혼자 남아있는 상황에서 난 모두

Thinkin' about me
처리할 수 있다고 생각했어

Bein' a good girl that you are
너처럼 착한 여자는

But you prolly believe you got a good man
분명 자기가 착한 남자를 사귀고 있다고 생각했을거야

I mean I would never do the things I'mma 'bout to tell you I've done
제정신이었다면 그런 짓을 정말 하지 않겠지만, 어떤 일을 저지른건지 말해줄게

Brace yourself It ain't good
마음을 가다듬어, 나쁜 소식이니까

But it would be even worse if you heard this from somebody else (oh no)
하지만 다른 사람이 네게 말해준다면 더 나쁜 소식이 되지 않겠어 (오 안돼)

[Usher speaking]
I know you hate me
날 미워하는 거 알아

I know I hurt you
널 아프게 한거 알아

But there's more listen ..
하지만 할 얘기가 있어, 들어봐..
신고
댓글 0

댓글 달기