Skip to content

Open Mike Eagle (Feat. Kari Faux) - Bucciarati

title: [회원구입불가]DanceD2021.01.13 23:26댓글 0

[Chorus: Kari Faux]
Sorry to call you in, I needed a helping hand
불러서 미안, 도움이 필요해서

Broken the zip again, broken the zip again
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어

Trying to fill up my bag to carry a couple grand
2-3000달러 쯤 가방에 채워서 다니려고

Broken the zip again, broken the zip again
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어

[Verse 1: Open Mike Eagle]
Fallin' apart, I can't hold it together
무너져내려, 버틸 수가 없어

All in the art 'cause I won't live forever
전부 예술에 담아, 영원히 살진 못할 테니까

I had a direction and split from the thesis
나름의 방향을 세우고 주된 흐름에서 갈라져나왔어

Now I need more fingers to pick up the pieces
이제 조각들을 주워들려면 손가락보다 많은게 필요하겠어

Fightin' to follow the line in the writing
글로 선을 따라가려고 싸워

Fall was exciting
가을은 짜릿했지

My winter coat has removable linings
내 겨울 코트엔 탈착되는 라이닝이 있어

Who's gonna bring me good comfort and tidings?
누가 내게 편안함과 새 소식을 가져다줄까?

'Cause Santa ain't comin', he wasn't invited
산타는 안 올 거야, 초대 안 했거든

I wasn't expected to need it, was headed a different direction
어차피 필요 없을 거 같아서, 다른 방향으로 향해갔어

I seen it, I seen it, I seen it, the phoenix
난 봤지, 난 봤지, 난 봤지, 불사조

Tryin' to emerge from these disparate pieces
여러 파편들 사이에서 솟아오르려고 하지

I'm watchin' it struggle, watchin' it juggle
몸부림치는 걸 봐, 공중에서 노니는 걸 봐

Its feathers was burnin' a hole in the puzzle
깃털이 퍼즐에 구멍을 뚫어버려

It trapped and it's hooked on the shit that they hustle
그러다 갇혀, 그들이 팔던 것에 중독되어버려

Picture was blurring, the drawing is muddled
사진이 흐려져, 그림이 더러워져

It's ugh
이건 ugh

[Chorus: Kari Faux]
Sorry to call you in, I needed a helping hand
불러서 미안, 도움이 필요해서

Broken the zip again, broken the zip again
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어

Trying to fill up my bag (Trying to fill my bag) to carry a couple grand
2-3000달러 쯤 (2-3000달러쯤) 가방에 채워서 다니려고

Broken the zip again, broken the zip again
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어

Broken the zip again, broken the zip again (Well, well, well, well)
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어 (이런, 이런, 이런)

Trying to hold it in
튀어나가지 않게 잡아놓으려고

Broken the zip again (Broke the zip again), broken the zip again
지퍼가 또 고장났어 (지퍼가 또 고장났어), 지퍼가 또 고장났어

Trying to hold it in
잡아놓으려고 해

Broken the zip again, broken the zip again
지퍼가 또 고장났어, 지퍼가 또 고장났어

Broken the zip again
지퍼가 또 고장났어

[Verse 2: Open Mike Eagle]
Part of me struck an original trauma
나의 일부분은 원래의 트라우마를 입어

Part of me wears an invisible armor
나의 일부분은 투명한 갑옷을 입어

Part of me knows I have all that I need
나의 일부분은 내가 필요한 걸 다 갖고 있는걸 알아

Part of me hurts when the other succeed
나의 일부분은 다른 이의 성공을 보고 아파해

I saw a sign but forgot what it said
표지판을 봤는데 뭐라 되어있는지 까먹었어

Feedin' the animals fucks with they head
동물에게 먹이 주는 건 걔네 머리에 안 좋아

Smart in the belly, but dumb in the head
뱃속은 똑똑한데 머리 속은 멍청해

Who up on the ledge?
누가 저 끝에 서있지?

Autumn can't come until Summer is dead
여름이 죽을 때까지 가을은 오지 못하니까

Came for a party, a bummer instead
파티 때문에 왔는데, 김 새네

This isn't happy or art in the park
이건 행복한 것도 공원 속 예술도 아니야

Part of it's dark, part of it's missin'
이것의 일부는 검고, 일부는 빠져있어

The artery's pinchin' and splittin' apart
동맥이 꼬집히고 갈라져

I need a doctor to look at this chart
의사가 와서 차트를 좀 봐줘

I need to ask who took me apart
누가 날 조각내버렸는지 물어봐야겠어

I need more fingers to pick up the pieces
조각들을 다 주우려면 손가락이 더 필요하겠어

I really don't know where to start
어디서부터 해야할지 모르겠어

[Verse 3: Kari Faux]
And I have the eyes, but I won't compromise
나에겐 눈이 있어, 하지만 네가 원하는 걸 위해

To get what you want, I never revise
타협하진 않아, 난 고치지 않아

One step at a time is the method I use
한 번에 한 단계씩 가는게 내 스타일

One extended hand when I'm feelin' the blues
우울할 땐 한쪽 손을 뻗어

Your eyes are chartreuse and appear to have it all together
네 눈은 샤르트뢰즈 (술), 전부 다 갖고 있는 거 같아

I remember hand-me-downs, we was rockin' pleather
물려 받은 물건들이 기억나, 인조 가죽을 걸치고 다녔지

Sunday service, I was waitin' to be hit by the spirit
일요일 미사, 나는 성령이 강림하기를 기다렸지

But it never happened, did it work on children?
하지만 그런 일은 없었네, 아이들한텐 효과가 있었나?

As I grew older, void got bigger
나이가 커지면서, 공허감은 커져

Tryin' to fill the hole with sex, maybe liquor
섹스로 구멍을 채워, 혹은 술

What's the difference 'tween a saint and a sinner?
성인과 죄인 사이의 차이는 무엇일까?

Rather isolate myself 'cause I can beg you to differ
그냥 나를 격리시킬래, 너는 다른 생각해달라고 부탁해

Sometimes I can't recognize who's in the mirror
가끔은 거울 속에 누가 있는지 알아보지 못 하겠어

Hopin' someone would come and make the image clearer
누군가 와서 이미지를 더 깨끗하게 해주기를 바라

Escaped the box, now I'm pushin' my barrier
상자에서 탈출했어, 이제는 배리어를 밀어내

So why do I still feel like a moral grey area?
왜 아직도 도덕적 회색 지대 같은 기분이 들지?

[Chorus: Kari Faux]
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소