Skip to content

Action Bronson - Vega

title: [회원구입불가]DanceD2021.01.06 23:21댓글 0

[Verse]
Crash my shit, send myself straight through the window (Uh)
내 껄 부딪쳐, 창문 밖으로 나를 직접 보내 (Uh)

The lead actor in my life story, Delroy Lindo (Uh)
내 인생 이야기 속 주역, Delroy Lindo (Uh)

My hash got me spinnin' like a hula hoop
마리화나 때문에 훌라후프처럼 빙빙 돌아

Couple noodles lose from the chicken noodle soup, uh
치킨 누들에서 빠진 국수 두어 가닥, uh

Hangin' out the Porsche with a cape on (Uh)
망토를 두르고 Porsche 밖으로 몸을 빼고 (Uh)

I'm the type of stallion you wanna put your cake on
나는 네 돈을 걸고 싶은 타입의 야생마

What you doin'?
뭐하고 있어?

Man, I'm laying by the lake drinkin' napalm
야, 난 호숫가에 누워 네이팜을 마셔

Ready to turn the motherfuckin' to Steak-umm
저 새끼들을 스테이크를 바꿀 준비

Carvin' a thousand roses in the Draco (ah hah)
Draco에 천 송이의 장미를 새겨 (ah hah)

Stupid (ah hah)
바보지 (ah hah)

Go get me a motherfuckin' bagel, mane
가서 베이글이나 좀 챙겨와, 임마

Stupid (ah hah) (get me my motherfucking bagel, man)
바보지 (ah hah) (베이글이나 좀 챙겨와, 임마)

As I jump from the Alfa Romeo like I was skydivin' (Yeah)
Alfa Romeo에서 스카이다이빙하듯 뛰어내려 (Yeah)

Talkin' 'bout how I'm out my mind, that's from the sidelines though (Ho)
내가 얼마나 미친 놈인지 얘기하면서, 중요한 얘기는 아니지만 (Ho)

I'm out your range, ho (Ho)
난 너랑 범위가 벗어났어 (Ho)

Elmer Fudd shotgun shells, fly out the gauge, ho
Elmer Fudd의 샷건 탄환, 총구에서 날아가

Disintegrate your facial (Ho)
너의 얼굴을 분해해버려 (Ho)

Motherfuckers owe me some Rolexes (I need 'em)
개자식들이 나한테 Rolex 빚졌어 (필요해)

Motherfuckers owe me some planes (Let me get that)
개자식들이 나한테 비행기를 빚졌어 (가져보자고)

For letting these suckers live in my lane (Uh uh)
이 멍청이들 내 구역에 살게 해줬잖아 (Uh uh)

Someone owes me a dinner table (Uh huh)
누군가 저녁 식사를 빚졌어 (Uh huh)

Just make sure it fits twenty hash pipes, [?] (Uh huh)
마리화나 파이프 20개도 꼭 준비해둬, (?) (Uh, huh)

You know the vibes, family (Yeah)
어떤 느낌인지 알잖아, 가족 (Yeah)

I do a tumble out the Hummer and throw a knife right through your eye cavity
Hummer에서 재주를 넘으며 나와 너의 눈두덩에 칼을 꽂아버려

I'm recognized as a stand-up guy by five familes (Rambo)
다섯 가문이 나를 굳센 놈으로 인정하네 (Rambo)

That means I'll take it to the gravel
즉 난 바닥까지 쳐박아버리겠다고

My alibi for the police is I was naked in Seattle (I was)
경찰에게 대는 알리바이는 Seattle에서 발가벗고 있었다는 것 (진짜)

Million-dollar calls while I'm shittin'
똥 쌀 때 걸려오는 백만 불 짜리 전화

I close the deal, that's what I call pimpin' (Pimp)
계약을 체결해, 이게 바로 멋이지 (멋)

Shoes on my feet, that's called Pippen
신고 있는 신발, Pippen이라고 해

Pardon me, ha
실례할게, ha
신고
댓글 0

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소