[Intro]
We marvel about some athlete earning ten or fifteen million a year
우리는 한 해에 천만, 천오백만 달러씩 버는 운동 선수들을 보며 경탄해
Well, if that's the case, that athlete must be worth to his owners billions of dollars
Well, 그렇다고 하면, 구단주에게 그 운동선수의 가치는 수십 억 달러에 달하는 걸 텐데
[Verse 1: Big Sean]
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
Goddamn, the more they hate us, that just motivate us
갓뎀, 우리에 대한 증오가 커질 수록, 우리의 의욕은 넘쳐
I know revenge tastes the sweetest, mmm, I'm gon' savor
알아, 복수가 가장 달콤한 것, mmm, 난 맛 좋을 거야
I'm just sending all my graces up to my creator
내 창조주의 은총에 감사함을 느끼고 있어
No negotiation, this is world domination
흥정이나 타협은 없어, 세상은 가지는 것
You can fill the trophy cases up with nominations
넌 채우는 거야, 트로피 케이스를, 노미네이션으로
I'm the Alpha-Omega, that mean you can't replace us
나는 알파이자 오메가, 말인즉슨, 난 대체될 수 없어
That mean I'm throwing dice in Vegas, betting all the wages
말인즉슨, 난 주사위 던지는 중, 베가스에서, 내 주급을 다 걸지
My girl expensive, remember you get what you pay for
내 여자는 익스펜시브, 뭐든 값어치를 하는 법
Big, big pay-off moves on and off the radar
니가 알아채든 아니든, 큰 돈 벌기 위해 움직인다
You can't afford to miss a layup when you in the playoffs (Uh)
플레이오프에서 뛰게 되면 넌 쉴 수 없어, 레이업 하나라도 놓칠 수 없어
Press on, stress on
언론이 붙고, 스트레스 받고
I give this shit blood, flesh, bone
난 이 게임에 피와 살과 뼈를 줘
Can't catch me, I skate to my destiny
난 못 따라잡지, 난 잡을 거야 내 데스티니
That's necessity, you can't out-finesse me
그게 필수지, 내 앞에선 무쓸모, 니 능력 따위
She like chocolate, Nestle, brown and sexy
그녀는 초콜렛을 좋아해, 네슬레, 브라운 and 섹시
Touch me, tease me, please me, just don't test me
만져줘, 데리고 놀아줘, 홀려줘, 다만 날 시험하지는 말아
I'm the bar, my weight up, you can't press me
내가 기준치이자 바아, 난 몸집을 키워, 넌 날 못 누르지
(* 바 프레스 / 능력기준치 bar / 기압 단위 bar)
Legendary bloodline, my ancestry
레전더리 혈통, 내 조상님들
Ooh, I'm devoted and hated, I re-coded the Matrix
Ooh, 난 몸 바쳐 증오를 받지, 난 재코딩/레코딩 했지 매트릭스
I just loaded the bases and you know I'ma make it hit
난 지금 만루 상황, 알잖아 내가 할 거라는 거, 히트
[Chorus: Big Sean & Meek Mill]
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
No time to relax, we ain't in Jamaica
릴랙스 할 시간 없어, 여기 아니잖아, 자메이카
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
[Interlude: Lil Wayne]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Lil Tunechi
[Verse 2: Lil Wayne]
I've been having conversations with the constellations
내가 말을 섞는 상대들은 죄다 반짝이는 기라성
We keep this shit between us, just like a doctor-patient
이건 우리 둘만의 이야기, 마치 의사와 환자 같아
The heaviest intoxication make the problems weightless
아주 강하게 취해버렸어, 많은 문제들의 무게감이 사라져
I'ma need some sanitation for the time that's wasted
나 새니타이저 좀, 소독할래 술로 낭비해서 더러워진 내 시간
Told my shrink that life is crazy, he said, "Life is crazy"
내 주름한테 말했어, 삶이란 건 미친 거, 주름이 말하길 "Life is crazy"
I bought a house so fucking big it feel like I'm my neighbors
내가 산 집은 너무 커서, 느껴지는 게 무슨 내가 나의 네이버
I told my weed man, "I need nature," he accommodate me
떨 갖다주는 사람한테 말했지, "자연히 필요해" 그랬더니 맞춰줬지
I got two choppers look alike, I call 'em crock and gator
내 총 둘은 서로 닮았어, 그래서 하나는 크록, 하나는 게이터
(* 크로커다일 / 엘리게이터)
The flowers looking quite amazing, I ain't like the fragrance
꽃들은 엄청 아름답지, 하지만 그 냄새를 좋아하는 건 아니야
I stand beside a baby, see who you decide to play with
난 베이비의 곁에 서네, 니가 누구랑 논다고 할지 보겠어
I'ma take my fucking chances, I'm a lucky bastard
난 씨발 내 기회를 잡지, 난 럭키한 놈이야
My heart race 'til it catch up to who it's running after
내 심장은 뛰어, 앞에 달리는 놈을 따라잡을 때까지 말이야
Oh my gosh, I'm gone, I'm on a planet I'm not knowin'
오 마이 갓, 난 갔어, 난 어딘지도 모를 행성 위
Said, "Let there be light," but then all my lights were blown
말했지, "빛이 있으라", 그랬더니 집 전구가 다 나갔어
Yeah, I know my rights, I mean I know right from wrong
Yeah, 난 내 권리를 알아, 난 옳고 그름을 안다고
I know yayo white and sweeter than a yellow bone
알아 난 코카인 빛 백인애를, 더 달지, 라이트스킨 흑인애보다
I know love is life and I know life is never long
알아 난, 러브 이즈 라이프, 근데 라이프는 절대 길지 않고
I made plans to get away and in the morning, I'll be gone
난 도망갈 계획을 세웠어, 그리고 아침이 되면, 난 떠날 거야
Man, I mind-fuck, no foreplay, brainwash, my thoughts fade
Man, 난 존나 마인드뻑, 없지 전희는, 세뇌, 내 생각들은 희미해져
Brainstorm, I storm chase, guilty conscience no court date
브레인스톰, 난 스톰을 추적, 죄책감, 법정엔 안 가지
Lil Tunechi (Tunechi)
[Chorus: Big Sean, Lil Wayne & Meek Mill]
Detroit
디트로이트
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
Get this shit no matter how long it takes us
시발 그냥 버는 거지, 이 길의 끝이 뭐든
I've been having conversations with the constellations
내가 말을 섞는 상대들은 죄다 반짝이는 기라성
Getting to the paper like it's human nature
돈을 벌어 들여 마치 그게 본성
[Outro]
Black music sells about sixty percent of the music sold in the world
블랙 뮤직은 전세계에 유통되는 음악들 가운데 60퍼센트 정도의 점유율을 차지합니다
It outsells other people's native music
다른 민족들의 네이티브 음악보다 훨씬 많이 팔리죠
And yet, we're willing to sing for pennies a record
그런데 그런데도, 우리는 푼돈 몇 푼 바라보고 노래를 해야 하죠
댓글 달기