[Intro: Boldy James]
Benny the Butcher
Let's get it
해보자
[Hook: Boldy James & Benny the Butcher]
From Detroit to Buffalo, we love to smuggle blow
Detroit부터 Buffalo까지, 우린 코카인을 밀수해
Soon as the pack landed, I let a couple go
약뭉치가 도착하면, 두어 개는 그냥 놔둬
Michigan, back to New York, keep burning up the pipe
미시건에서 다시 뉴욕으로, 계속 파이프를 태워
We turning up at night, I just earned another stripe
우린 밤에 나타나, 방금 경력을 하나 더 남겼네
90 East and 94, ducking the state patrol
90 East와 94번 도로, 주립 순찰대를 피해
I had to move safe and low, 'specially 'cause my face was known
안전하게 저자세로, 특히 내 얼굴이 알려져있으니까
Free all my hitters in the clink just tryna make parole
찰칵하면서 내 총잡이들을 해방시켜, 그냥 가석방이라도 나가려고
I'ma still scrape the bowl 'til the day you make it home
네가 집에 돌아올 때까지 난 그릇 밑바닥까지 긁으며 살게
[Verse 1: Boldy James & Benny the Butcher]
We need a place to pitch, ain't a mound, get a brick, break it down
pitch (거래하다/공을 던지다)할 곳이 필요해, 마운드 말고, 약뭉치 가져와, 쪼개
Hit a lick, take you down, take a city, rape a town
털어버려, 널 쓰러뜨려, 도시를 지배해, 동네를 강간해
80 big ones in the ceiling, tell that bitch, "Don't make a sound"
커다란 거 80개가 천장에, 그년에게 말해 "소리 내지마"
'80s babies still in prison, wish that I could break him out
80년대 아기들은 여전히 교도소에, 그를 풀어줄 수 있다면 좋겠네
Stood up and he made us proud, told him, "When I make it out
당당하게 서, 그는 우리를 자랑스럽게 만들었지, 말했어 "내가 밖에 나가면
We ain't gon' have to risk our life no more, I found a safer route"
더 이상 위험하게 살 필요 없을 거야, 더 안전한 길을 찾아냈어"
I just shot a kite to bro, he put me on a paper route
방금 형제한테 편지를 보냈어, 그가 날 돈 벌게 도와줬지
Now we on the road, 36 Os wrapped up in paper towel
이제 우린 길을 떠나, 36온스를 휴지로 포장해
My witness ain't show up to court, the judge, he had to weigh the trial
증인이 법정에 나타나지 않더군, 판사는 상황을 판단하지
They say I got a morbid sense of humor, but that made me smile
사람들은 내 유머 센스가 지독하대, 하지만 그래서 웃게 돼
Shout out to my shooter, when he drill you, that's a flagrant foul
내 총잡이들에게 인사, 그가 널 공격하면, 엄청 지저분해질 거야
Just put in for his appeal, he told me it might take a while
그냥 탄원서를 넣어, 시간이 좀 걸릴 거라더군
Told him, "Ain't shit but some time, just make sure that you make it count" (Uh-huh)
그에게 말했어 "시간이야 뭐 괜찮아, 잘 활용하기만 해" (Uh-huh)
"And when you get back out that bitch, don't let these niggas take you out"
"그리고 거기서 다시 나오게 되거든, 이놈들한테 당하거나 속지 않게
Or trick you out the street again, these bitches out here chasing clout" (Huh)
조심해, 이년들은 한탕하려는 생각 뿐이니" (Huh)
Make sure you double-count it, give a fuck how long it take to count" (Yo)
두 번씩 확인하도록 해, 그러느라 얼마나 시간이 오래 걸리건 상관 없어" (Yo)
[Verse 2: Benny the Butcher]
I channel my thoughts, dope in my scale, hand on my fork
내 생각을 투영해, 저울 위 코카인, 포크를 잡은 손
We hustlers, prices double up when it land in New York
우린 마약상들, 뉴욕에 도착하면 가격을 두 배로
Wait, name a clique with a rep substantial as ours
잠깐, 우리 것만큼 확실한 평판을 가진 팀 한 번 대봐
And the work so good, all the fiends compare you to God
품질도 엄청 좋아서, 약쟁이들은 다들 널 신에 비유해
Dope shooters walk my block like it's the Land of the Lost
코카인 다루는 총잡이들이 내 거리를 잃어버린 땅처럼 걸어
I gave back to the ghetto, they never hand you awards
나는 빈민가에 되돌려줬지, 상을 주는 사람은 없어
Cool, this for the homies that's dead, ain't in the yard
좋아, 이건 죽은 이들을 위한 거, 이 구역에 없는 이들
All the road trips to cop work what got my stamina strong
물건 가지러 여행을 돌아다니다보니 지구력이 높아졌지
I got my bitch putting animal on
내 여자는 동물 가죽을 둘러
I got my first brick and copped cameras for the crib and the alarm
첫 약뭉치를 산 후 집에 카메라와 알람을 설치했었지
Two Os in the V like that Canada squad
V 안에 2온스 (O), 마치 캐나다 팀
Magic in the pot like I whip grams with a wand, yeah
마법 지팡이로 냄비를 젓는듯 벌어지는 마법, yeah
This for the money, the hundreds left in the basement
이건 돈을 위한 것, 지하실에 남겨둔 수백
The stash box we only touch on special occasions
저금통은 특별한 경우에만 건드리지
Y'all not up 'cause y'all do it just to get famous
너넨 별로야, 그냥 유명해지려고 하는 거잖아
The plug hit me back, and I been destined for greatness
물주가 다시 내게 연락해, 난 위대해질 운명
[Hook: Boldy James & Benny the Butcher]
댓글 달기