[Intro: Boldy James]
Mafia, what else (where we at wit' it?)
마피아, 또 뭐겠어 (여기가 어디지?)
2-2-7 (Gang)
2-2-7 (갱)
Let’s get it (Ugh)
해보자 (Ugh)
[Hook: Boldy James]
Ran up a check on the outskirts, stacks all in my insoles
외곽 지역을 확인해, 신발 안쪽에 보관해둔 돈
Touring like a concert with them beans, I ain’t talking pintos
bean (콩/알약)을 먹고 콘서트하듯 투어 중, Pinto 콩 얘기가 아냐
Base rentals in the bike lane, stayed down, I was ten toes
자전거 차선에 렌트카, 자리를 지켰어, 난 두 발 박아
Only ate with my bloodline, Wuz and Nutty throwing big ‘bows (Yeah)
내 가족들하고만 밥 먹어, Wuz와 Nutty는 팔을 흔들어 (Yeah)
On the east, 24 carat, Cutty throwing up big fours (Wow)
동쪽에서, 24캐럿, Cutty는 커다란 4(?)를 들어올려 (Wow)
On the outs, balling on a budget, fuck it, I’ma get them bricks sold
밖으로, 예산 맞춰 노는 중, 빌어먹을, 약을 제대로 팔 거야
In the kitchen with the Alchemist, cooking up, I’m in mix mode (Boldy)
Alchemist와 부엌에 들어와, 요리해, 섞는 모드 (Boldy)
Wrist cold when I spin it up, niggas tinted up, but I’m fishbowl
냄비를 저을 땐 차가운 손목, 선팅한 차, 그래도 여긴 fishbowl
*fishbowl은 어항을 뜻하지만 밀폐된 공간에 마리화나 연기가 가득 찰 정도로 피워대는 걸 뜻하기도 합니다.
[Verse 1: Boldy James]
Niggas tinted up, but I’m fishbowl
선팅한 창문, 그래도 여긴 fishbowl
Keep that coke swimming in a fishbowl
어항 속을 헤엄치는 코카인
This that 20/20 Pyrex vision on the list, though (Work)
리스트에는 Pyrex 시력 2.0 (내 물건)
Nigga say he burnin' up the turnpike, got me like "Which road?"
유료 고속도로를 불태우고 있대, 난 말해 "어느 도로?"
Now the Rollie bust-bust, I ain’t talking Flipmode
이제 보석 박은 (busta-bust) Rolex, Flipmode 얘기가 아니야
Said he on the 6-4, told him, “Meet me at the Citgo”
그는 6-4를 타고 다닌대, 말했지 "Citgo에서 만나자"
On 7 and Littlefield, pint of Hi-Tech and a scrip of pills
7번가 Littlefield, Hi-Tech 한 파인트와 처방 약들
Bitches know I got the juice, niggas know it’s been the drill (Uh-huh)
여자들은 내 아우라를 알아, 남자들은 원래 이럴 거란 걸 알아 (Uh-huh)
Niggas whipping Robitussin (What?) mixing it with Benadryl
쟤넨 Robitussin을 따라 (뭐?) Benadryl과 섞어
Get a brick of blow and cut it, hit it with the fentanyl
코카인 한 뭉치 가져와서 잘라, Fentanyl을 섞어
Baby bottle spoiled up, I ain’t talking Enfamil (At all)
상한 분유병, Enfamil 분유 얘기는 아니지 (전혀)
If it ain’t sealed up, I’ma up-strick a deal (Up strap)
밀봉을 안 한 거면 이번 거래는 없어 (준비해)
‘Fore I had a record deal, I was really in the field (You already know)
레코드 계약을 맺기 전, 난 진짜 현장을 돌아다녔어 (알잖아)
For a little bit, enough, I could get a nigga spilled (Whoa)
약간만 있어도 충분해, 그놈을 해치울 수 있어 (Whoa)
‘Fore I had a fanbase, I was selling tan flakes
팬베이스가 생기기 전엔 가루약을 팔았지
Rakin' in the cash, tryna make sure that my mans straight (My guys)
돈을 긁어모아, 내 친구들은 제대로인 놈만 골라 (내 친구들)
Now everybody breaking bags, shook all of that dead weight
다들 약을 쪼개고 있어, 쓸모 없어진 부분은 다 털어버리고
Upgraded my stash, shaking that bag like I landscape (Been working)
내 물건을 업그레이드, 봉지를 흔들어, 풍경을 보듯이(?) (작업 중)
My lil’ brother SK, gotta fight a fed case
내 동생 SK는 경찰하고 일이 엮여버렸어
Whole lot of gang shit, and that’s without the handshakes (Ugh)
갱스터 비즈니스가 많지, 악수는 없이 말이야 (Ugh)
[Hook: Boldy James]
[Verse 2: Boldy James]
Playing with them Icks out in Frisco (San Fran)
San Francisco에 있는 놈들과 노는 중 (San Fran)
Now we up dog shit I was just on Skid Row
이제 우린 개 같은 짓을 해, 방금은 우범 지대에 있었는데
Marching up Boylen, contra moved back to Jethro
Boylen을 행진해, 밀수품을 Jethro로 다시 옮겨
Two phones slamming, off a Virgin Mobile and a Getro
진동하는 전화기 두 개, Virgin Mobile과 Getro
Snatching up niggas custies, scale kinda dusty
놈들의 물건을 훔쳐, 먼지가 살짝 쌓인 저울
While y’all niggas in the county working for the police like a trustee
너네들은 동네에서 임원처럼 경찰 밑에서 일해
Forty-three AMG, it’s Ali on the MP
43 AMG, 이건 MP의 Ali
Alley-oop, it’s only us, but it’s really just me
앨리웁, 우리밖에 없잖아, 사실 나뿐이지
Skinny nigga, 6’3”, dining in at the Whitney
말라깽이, 188cm, Whitney에서 식사해
Dream cruising up Woodward, candy paint, ’96 MB
Woodward를 돌아다니는 꿈, 캔디색 도색, '96 MB
I been in the streets so long, shit, I’m dehydrated and exhausted
거리에 너무 오래 있었네, 젠장, 탈수 상태에 피로해
On them hot blocks off of Martha, cold water running out the faucet
Martha의 뜨거운 거리, 수도꼭지에서 쏟아지는 차가운 물
Finna make it through the bullfrog, shit could take or it could fall
황소개구리(?)들을 지나가야지, 제대로 될 수도, 실패할 수도 있겠지
I can press play, I can push pause with that mini-Drac’ and that bulldog
재생 버튼을 눌러, 미니-Draco와 불독으로 일시정지를 누를 수도 있겠지
Traffic in the tri-state level, bad bitch with a pie-face
세 개의 주를 오가는 도로, 뭉개진 얼굴을 한 야한 년
Now them hundreds stuck together like flypape'
이제 파리잡이 종이처럼 딱 붙어있는 백 달러 지폐들
댓글 달기