[Chorus: CyHi The Prynce]
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Nobody knows why
왜인지 몰라
Young niggas still dyin' in the streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
And don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Nobody knows why
왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young niggas still dyin' in the streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
And don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
[Verse 1: CyHi The Prynce]
CyHi!
.38 snub hugger, jealousy is a muh'fucka
38구경 총을 안아, 질투란 건 참 개자식
Swear these niggas would kill their blood brother
이 자식들은 자기 친형제라도 죽인다니까
All for the love of the, money and gangs plus the drug hustle
전부 돈과 갱, 그리고 마약 거래에 대한 사랑 때문에
But let me say this before the judge judge us
하지만 판사가 뭐라하기 전에 이말부터 할게
Why must the thugs suffer? We already gettin' it out the mud puddle
왜 갱들은 고통을 받나? 우린 이미 진흙탕에서 빠져나오려고 애써
Then on top of that, the flood struck us
거기에 엎친데 덮친격으로 홍수가 닥쳐와
So before them boys cuff us, or we lose our life to these bloodsuckers
저 자식들이 우리에게 수갑을 채우기 전에, 혹은 거머리들에게 목숨을 잃기 전에
Rather meet the Migos at the Fuddruckers
Fuddruckers에서 Migos나 만나야겠어
Back when I had a plug on the lil' guys, served it while the kush dry
어린 녀석들 쪽으로 인맥 있을 적, 건조한 마리화나를 팔았지
Bought two but took five, we call that payin' hood tithes
2를 샀지만 5를 가져가, 그건 마치 동네에 십일조 내는 거
I'm from a place where the good die
난 착한 이들이 죽는 곳에서 왔어
Young, turn boys to men, it's so hard to say your goodbyes
소년은, 어른이 되고, 작별 인사는 하기가 어려워
Man, this shit done took lives
야, 이건 목숨을 빼앗지
If you die, would your hood ride?
만약 죽는다면, 너네 동네가 따라와줄까?
The only time you got the goosebumps was at a book drive
소름 (Goosebumps)은 책 모임에서나 본 적 있지
*청소년 유명 호러 시리즈 Goosebumps의 제목을 이용한 펀치라인.
Posin' for my mugshot, make sure you get my good side
범죄자 프로필 사진을 찍어, 내 착한 면도 보아주기를
I'm just a headcase, even took me to "Scared Straight"
난 그냥 사이코, "Scared Straight"에도 갔었지
Left the house at 16, I felt I was deadweight
16살에 집을 나왔어, 쓰레기 같은 삶을 기분
But to the streets, I was fresh bait
허나 거리로, 난 싱싱한 미끼였지
So I'm ridin' through the 6 with my SK
이제 난 SK와 Benz 6을 타고 달려
Hey, tryin' not to meet my death day
이봐, 사망일이 오는 건 원치 않아
They killed my partner and left him dead by the expressway
그들은 내 파트너를 죽였고 고속도로에 시체를 버렸어
[Chorus: CyHi The Prynce & LaKiery Shaffer]
And don't nobody know why
그리고 아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young niggas still dyin' in the streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
And don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why (don't nobody know why)
아무도 왜인지 몰라 (아무도 왜인지 몰라)
Don't nobody know why (don't nobody know why)
아무도 왜인지 몰라 (아무도 왜인지 몰라)
Young niggas still dyin' in the streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
And don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
[Interlude: CyHi The Prynce]
We have lost a lot of beautiful souls to the struggle
수많은 아름다운 영혼들을 전쟁 속에 잃었지
To all my fallen soldiers, we miss you
나의 쓰러진 용사들, 보고 싶어
I brought a few of my Eastside homies
Eastside 친구들 몇 명 데려왔지
To help me relay my condolences - the legendary Jagged Edge
나의 애도를 표현하는 걸 도와줄 - 전설적인 Jagged Edge
[Verse 2: Jagged Edge]
'Pac told us Brenda had a baby
'Pac이 말했지, Brenda가 아기를 낳았다고
Crooked ass cops tryna send him to his grave early
부패한 경찰들은 그를 일찍 무덤으로 보내려해
The sister's like, "Thanks for my child"
자매들은 말하지 "아이 맡아줘서 고마워"
Crooked ass feds tryna give a nigga long time
부패한 경찰들은 그를 감옥에 오래 가두려고 하지
No love for that black skin, still on replay
검은 피부를 사랑하지 않아, 여전히 리플레이 중
Systematic corruption keeps us in place
체계적인 부패는 우릴 이 자리에 묶어둬
Aww, when we gon' have our day?
Aww, 언제 우리의 날이 올까?
When the sun gonna shine down on our way?
언제가 되야 태양이 우리 쪽으로 비출까?
[Verse 3: CyHi The Prynce]
Yeah, huh, panhandler, hand-to-hand gambler
Yeah, huh, 팬을 다루는 자, 손을 쓰는 도박사
Scam amateur, seven gram scrambler
사기 아마추어, 7그램 취급자
Had a Monte Carlo, Tahoe and a tan Challenger
Monte Carlo, Tahoe와 검은 Challenger를 샀지
Hit rock bottom, I swear you can't take this shit for granted, bruh
밑바닥을 쳤어, 이건 진짜 당연하게 여길 수 없는 거야
So I see everything panoramic, cuz
모든게 파노라마처럼 보여, 왜냐하면
One wrong move, that'll take you off the planet, cuz
한 번 잘못 결정 내리면, 이 별에서 사라지게 되니
So I move around with the broom like a janitor
그래서 청소부처럼 broom (빗자루/샷건)을 들고 움직여
Pomegranate cannabis, called a play and ran it up
석류맛 마리화나, 공연을 열어 진행해
Automatic hammers tucked on every transaction
거래할 때마다 자동 권총은 소지 중
FedEx the package, yo I might just Amtrak it
소포를 FedEx로 보내, yo Amtrak에 맡길까
Back and forth to Michigan, I want my grands rapid
미시건에 들락날락, 빨리 큰 돈을 보고 싶어
Them niggas who tried to write me off can't even pay they taxes
날 몰아내려던 놈들은 세금도 제대로 못 내지
49er, I was told to mind your business, nigga
49er, 다들 네 할 일이나 알아서 하라던데
I seen some shit Jehovah ain't even witness, nigga
여호와도 증인 안 서줄 것들을 좀 봤네
'96 Explorer, got so many stash spots
'96 Explorer, 거래 장소가 많아
I told the cop, "You'll never find it like a Sasquatch"
경찰에게 말했지 "사스카치마냥 넌 절대 못 찾아"
A good lawyer lower cases if your cap's locked
자금이 동결되도 좋은 변호사는 형을 낮춰주지
So I showed up in court, me and Matlock
그래서 난 법정에 나타나, 나와 Matlock
Hah, beat the case and did the ragtop
Hah, 사건을 마무리짓고 컨버터블을 차
This for all my niggas who didn't make it out the trap spot
이건 트랩에서 벗어나지 못한 친구들에게 보내는 거
[Chorus: Jagged Edge]
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young niggas still dyin' in these streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young niggas still dyin' in these streets
젊은이들이 여전히 거리에서 죽어가고
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
[Verse 4: CyHi The Prynce]
Huh, we was just some small timers
Huh, 우린 그냥 소규모였지
Went to jail, nothin' major, we was all minors
감옥에 가, 잡다한 일로, 전부 미성년자
They tried to tie one of us to the gun
우리 중 한 명을 발견된 총이랑 엮으려 했지
*"tie one"과 타이완을 연결한 라인. 다음 가사의 'china'랑 다시 연결됩니다.
But it's funny cause now, all my niggas eatin' off china
웃긴게, 그 친구들 지금 다 china (중국/약)로 먹고 살 거든
Keep a stick for the haters tryna chalk line us
우릴 시체로 만들려는 적들을 위해 샷건을 보관해
It was like hide and go seek but don't let the law find us
이건 마치 숨바꼭질, 경찰들에게 들키면 안 돼
I done forgot more than you ever learned
네가 배운 것보다 내가 잊은 게 더 많아
So when you speak on my name, put me up there with the all timers
그러니까 내 이름을 말할 거면, 시대 불문 최고와 날 나란히 둬
What you know about meetin' your connect at a small diner?
작은 식당에서 물주랑 만나는 건 어떤 건지 알아?
Talkin' murder over waffles, and corned beef hash
와플이랑 콘 비프를 먹으며 살인 얘기
On a clear, black night, like Warren G had
맑은, 칠흑같은 밤, 마치 Warren G처럼
He was droppin' off some bags, on the corner, he had
그는 약뭉치를 몇 개 건네, 모퉁이에선
Some youngin' ran up on him, he had on a ski mask
어린 친구들을 몇몇 부렸지, 스키 마스크를 쓰고
My OG shot him through the door, left him on the street bad
내 갱스터는 문 너머로 총을 쐈어, 지독한 상태로 만들어 거리에 버려
Then he asked me for the check, but not a actual check
그다음 그는 수표를 달라고 했어, 실제 수표가 아니라
For those who not in the streets, just know that mean cash
거리 출신 아닌 녀석들을 위해 설명하자면, 많은 돈을 뜻하는 거야
I'm from where a zone is a zipper, and your tone is your trigger
내가 살던 곳은 zone은 zipper고(?마약 얘기인듯..;), 목소리가 방아쇠가 되고
Where your wife is your bitch, and your homies' your niggas
아내는 '개년'이고, 친구를 'nigga'라 부르는 곳
In my city, I'm legend, on my corner, I'm Chipper
이 도시에서, 난 전설이야, 이 구역에서, 난 Chipper야
Runnin' from the red dogs, we holla Clifford
Red Dog로부터 도망쳐, Clifford라고 외치며
*Red Dog - Atlanta에서 운영되었던, 마약 거래가 잦게 이루어지는 지역을 담당한 경찰 유닛.
*Clifford - "Clifford the Red Dog". 말 그대로 빨간 강아지 모양의 만화 캐릭터.
I had all the red broads and all the strippers
섹시한 여자들과 스트리퍼들은 다 내 것이었어
We broke every fed law that's in the system
정부가 만든 모든 법을 어겼어
I had a dream walkin' out the county in burgundy slippers
붉은 슬리퍼를 신고 이 나라를 떠나는 꿈을 꿨었지
And right before I was about to hug my sister
그리고 내 누이를 안기 직전에
Ayy, fuck nigga (*gunshots*)
Ayy, 개새끼들아
[Outro: LaKiery Shaffer]
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young brothers still dyin'
젊은이들이 여전히 죽어가고
Young brothers still dyin'
젊은이들이 여전히 죽어가고
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Don't nobody know why
아무도 왜인지 몰라
Young brothers still dyin'
젊은이들이 여전히 죽어가고
Young brothers still dyin'
젊은이들이 여전히 죽어가고
댓글 달기