[Intro: Alfred Hitchcock]
I trust that everyone is enjoying the music
모두들 음악을 즐기고 계시겠지요
As the title of the album suggests
이번 앨범의 제목처럼
This was meant for your listening pleasure
이 음악은 당신이 처분되는 와중에도
While you are being done in
청각적 쾌감을 얻을 수 있도록 제작되었습니다
[Verse 1]
Call this evil intent, like me in a limo (Yeah)
악의적이라고 불러도 돼, 리무진을 타고 있는 나처럼 (Yeah)
*evil intent (악의) = evil in tint (선팅한 창문 속의 악마)
Like the shade in these windows
창문 어둡게 한 거 얘기야
Smoke gray, ladies go mental
잿빛인 것을 태워, 여자들은 미쳐
But no way they can see in though (Nah)
하지만 안에가 보일리 없지 (그래)
OJ blade is a pencil (Yeah)
OJ의 칼은 연필 (Yeah)
Propane takin' my cranium
내 머리 속을 지배하는 프로판
Code-name Titanium Temple
코드네임 '티타늄 관자놀이'
I almost swallowed my car
거의 자동차를 삼킬 뻔했다니까
I call my Mercedes a Benzo
내 Mercedes를 Benzo라 부르거든
*Benzo = Mercedes Benz, 또는 Benzodiazepine (진정제 종류).
Bitch, I ball like a baby
개년아, 난 애기처럼 막 나가
Ball like J, but not Jay as in
J처럼 막 나가, 여기서 Jay는
Jay-Z, J as in Leno
Jay-Z를 뜻하는게 아니라 Leno
'Cause I got a huge mansion
엄청 큰 맨션이 있거든
No, huge man chin, new Manson, loose cannon
아, 맨션이 아니라 턱 (man chin), 새로운 Manson, 허풍쟁이
Too scandalous, Sue Atkins
너무 숨긴게 많아, Sue Atkins
The kinda crazy you can't fix
네가 고칠 수 없는 그런 정신병
I'm still the one that your parents hate
난 여전히 니네 부모님이 미워하는 사람
I'm in your house eatin' carrot-cake
니네 집에서 당근 케익을 먹고 있지
While I sit there and wait and I marinate
거기 앉아 기다리다보니
I'm irritated, you 'bout to meet a scary fate
난 짜증이 나, 넌 겁나는 운명을 맞이하게 될 거야
And come home to find yourself starin' straight into a fuckin' barrel like Sharon Tate
집에 돌아와보니 Sharon Tate가 된 마냥 네 눈 앞에는 총구가 놓여있지
Raise the concerto while I narrate
나레이션하는 동안 배경 음악을 키워줘
Yeah, you be on the straight and narrow like a fuckin' arrow shape
Yeah, 화살 모양으로 된 곧고 좁은 길에 놓여있는 거지
I be on a higher plane in aerospace
난 우주의 더 높은 곳으로 올라가
With so much leg-room and air space on this airplane
이 비행기엔 다리 공간도 많고 아직 넓네
Unlike you 'cause you're on a flight too, but it's a staircase
너랑 달라, 너도 flight (비행/계단통)에 있지만, 그건 계단인데
[Chorus]
Now, little engine go, finna vrin-vrin go
자, 작은 엔진이, 부릉부릉 울려
I'm losin' control
나도 나를 어쩔 수 없어
Heroin and blow, Marilyn Monroe
헤로인과 코카인, Marilyn Monroe
Overd-d-dose
과다복용
Time to Ri-Rick Roll, up the en-endo
안쪽으로 Rick Roll할 시간이야
Like a win-window
마치 창문처럼
Little engine gone, little engine
작은 엔진이, 작은 엔진
[Verse 2]
I am the top-selling, who cares?
나는 제일 잘 팔려, 누가 상관이나 하나?
Stop dwelling, then stop yelling
그만 고민해, 소리도 그만 쳐
I'm not yelling, you're yelling
내가 소리치는 거 아니야, 너지
Smart-aleck, goddammit
똑똑한 형씨들, 젠장할
Fuck is that? Stop hammering (Goddamn)
씨발 뭐야? 망치질 그만해 (젠장)
That's what it sounds like in my brain
그게 내 머리 속에서 들리는 소리
Much as I fight to restrain
열심히 억제하려고 하지만
I have the right to remain violent
계속 폭력을 행사할 권한이 내겐 있어
Any rhyme that I say can and will be used against you
내가 말하는 라임은 너에게 불리하게 작용할 수 있어
Icicle veins, mics will get slain
고드름 같은 핏줄, 마이크는 학살당해
Life, it will strangle you with bicycle chain
인생, 널 자전거 체인으로 졸라대지
You're gonna have to come identify the remains
이리 와서 남은 잔해를 직접 확인해주렴
Wait, what?
잠깐, 뭐?
I said my head is twisted like a bread tie (Yup)
내 머리는 빵봉지 매듭처럼 꼬여있다고 (Yup)
Can't get a fuckin' word in, edgewise (Shut up)
당최 말 한 마디 껴들 수가 없네 (닥쳐)
Success overnight like a red-eye (Bitch)
충혈된 눈처럼 하룻밤 새워 얻은 성공 (개년)
Dressed like a Jedi at a Best Buy on the Westside
서부 Best Buy에서 Jedi처럼 옷을 입고
I'm hot dog, no you're not, I'm the guy with the Oscar at Meijers
나는 뜨거운 놈, 넌 아니야, 난 Meijers에 Oscar 상 든 놈이야
In appliances by the washers and dryers
가전제품 코너, 세탁기와 건조기 쪽에 있어
Chick ran up like, "Marshall on fire"
여자들은 달려들어선 "Marshall이 불에 붙었어"
*fire marshall은 '소방관'이란 뜻도 있습니다.
I looked down and said, "No, I'm not, you're a liar"
난 내려다보고 말했네 "아니잖아, 이 거짓말쟁이야"
She said, "No, your music"
그녀가 말했지 "네 음악 얘기야"
Heard you're back with the Doctor and I heard
Doctor랑 다시 뭉쳤다며, 그리고 내가 듣기론
[Chorus]
[Verse 3]
Dr. Dre
(Psycho) Psycho killer, (Michael) Michael, Thriller
(싸이코) 싸이코 킬러, (Michael) Michael, Thriller
(My flow) My flow apeshit, (I, I go) I go-rilla
(나의 플로우) 나의 플로우는 원숭이 같아 (난) 난 고릴라처럼 굴어
(My flow) My flow still a (Psycho) psycho killer (Killer)
(나의 플로우) 나의 플로우는 여전히 (싸이코) 싸이코 킬러 (킬러)
(Nitro) Hi Ho, Silver
(니트로) Hi Ho, Silver
Similes and idioms giddy up
비유와 숙어들아 이럇
I think I can, I think I can
할 수 있을 거 같아, 할 수 있을 거 같아
I know I can, psycho I am
당연히 할 수 있지, 나는 싸이코
Michael, my knife go right hand
Michael, 내 칼은 오른손으로
In my left hand, I hold mic stand
왼손으로는 마이크 스탠드를 잡아
Little engine gone
작은 엔진이 울려
Chicka-ch-ch-chill like I z-z-zero, zero, zip, zip, zilch (Yeah)
Chicka-ch-ch-몸을 식혀, 나는 0-0-0, 0, zip, zip, zilch (Yeah)
Like Kaepernick, I got kn-kn-kneel (Nil), word to Goodwill-will
마치 Kaepernick처럼 난 아무 것도 없어, Goodwill-will에게 인사
*kneel (무릎 꿇다)와 nil (없음)을 연결한 펀치라인. Colin Kaepernick이 경기 시작 전 국가가 나올 때 무릎을 꿇는 시위를 했던 것을 이용.
This must be how bein' hoodrich feels
이게 빈민가의 부자가 되는 기분인가봐
Was a ghetto boy, now I ball out like Bushwick Bill (Hi-ho)
원래 가난했던 소년, 이젠 Bushwick Bill처럼 막 나가 (Hi-ho)
Finna take you out like an outro
아웃트로처럼 널 끝낼 거야
Bruce Wayne and Alfred, look out ho
Bruce Wayne과 Alfred, 조심해 이년아
Blueface meets Albert DeSalvo
Blueface와 Albert DeSalvo의 만남
Balboa with a scalpel
메스를 든 Balboa
Scoundrel hound with a mouth full of Alpo
개밥을 잔뜩 문 버릇 없는 사냥개
[Chorus]
Gone
가버려
댓글 달기