[Intro]
Yeah, yeah, dawg
Yeah, yeah, 임마
This shit real, dawg
이건 진짜야, 임마
Niggas kill, dawg
다들 죽여, 임마
Keep the steel, dawg
권총을 갖고 있어, 임마
Or be a long-live dog
혹은 오래 살아
Straight up
진짜
[Verse 1]
I'm hangin' with killers, serial (Straight up)
난 킬러들과 놀아, 연쇄살인범 (진짜)
Still in the hood eatin' cereal (Straight up)
여전히 빈민가에서 시리얼을 먹어 (진짜)
I pray to these streets like they biblical (Straight up)
난 이 거리를 성경인 것처럼 기도해 (진짜)
Jump off the rope, Rey Mysterio (Straight up)
밧줄 위에서 뛰어내려, Rey Mysterio (=레슬러) (진짜)
Two ounces stashed in my stereo (On God)
스테레오 안에 꿍쳐둔 약 2온스 (정말)
You can get killed for subliminals (On God)
몰래 욕하다가 죽을 수 있어 (정말)
I'm a big dog, you a Cheerio (On God)
나는 거물, 너는 Cheerio (정말)
I don't gotta talk loud, but you hear me though (Straight up)
시끄럽게 얘기 안 해도 넌 내 말이 들리지 (진짜)
Catch him down bad in traffic (21)
교통 체증 속에서 그놈을 잡아 (21)
Way before the deal, I was trappin' (21)
계약 맺기 전부터 난 약을 팔았어 (21)
Way before the deal, I was puttin' that fire on niggas just to feed my family (On God)
계약 맺기 전부터, 난 저놈들한테 총알을 날렸어, 내 가족 먹여 살리려고 (정말)
21 gang, I'm a bandit (Straight up)
21 갱, 나는 악당 (진짜)
I ain't have a father, he abandoned (21)
아버지는 없어, 그는 우릴 (21)
Me and mine, swear I went and picked up a lil' bit of weed and a nine (Yeah)
버렸어, 맹세코 난 마리화나 뭉치랑 권총을 집어들었다고 (Yeah)
Partner damn near did a dime (Yeah)
파트너는 dime (10센트/예쁜 여자)를 따먹어 (Yeah)
And he still got another nine (Yeah)
그리곤 또 9mm 권총을 챙겼어 (Yeah)
Sent my boy 100 racks in the chain gang, nigga, 'cause money is time (On God)
내 친구에게 돈다발 100개를 보내, 임마, 돈은 시간이니까 (정말)
Lately, I been on my grind (Straight up)
최근, 난 빡세게 일했지 (진짜)
25 hundred on wine (Facts)
와인에 2500 (사실)
50 thousand on a suit, it's a good investment
정상은 5만 달러, 좋은 투자 종목이지
Yeah, 'cause the deal worth dyin' (21)
Yeah, 목숨 걸만한 계약 조건 (21)
[Chorus]
Heart so cold, got a padlock, padlock
심장은 차가워, 자물쇠를 채워놨어, 놨어
(Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock)
(자물쇠, 자물쇠, 자물쇠, 자물쇠, 자물쇠)
He ain't in the field, he a mascot, mascot
걘 필드에 못 나가, 그냥 마스코트, 마스코트
(Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot)
(마스코트, 마스코트, 마스코트, 마스코트, 마스코트)
Chasin' this money, I can't stop, won't stop
돈을 쫓아, 멈출 수가 없어, 멈출 수가 없어
(Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop)
(멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 않아)
Chasin' this money, I can't stop, won't stop
돈을 쫓아, 멈출 수가 없어, 멈출 수가 없어
(Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop)
(멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 않아)
Heart so cold, got a padlock, padlock
심장은 차가워, 자물쇠를 채워놨어, 놨어
(Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock)
(자물쇠, 자물쇠, 자물쇠, 자물쇠, 자물쇠)
He ain't in the field, he a mascot, mascot
걘 필드에 못 나가, 그냥 마스코트, 마스코트
(Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot)
(마스코트, 마스코트, 마스코트, 마스코트, 마스코트)
Chasin' this money, I can't stop, won't stop
돈을 쫓아, 멈출 수가 없어, 멈출 수가 없어
(Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop)
(멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 못해, 멈추지 않아, 멈추지 않아)
Make more than a teacher, I'ma drop out, drop out
선생님보다 더 벌어, 그냥 여긴 중퇴, 중퇴
[Verse 2]
I got rich nigga problems (Rich nigga)
부자들의 문제가 있어 (있어)
Tryna put a 50 in my joggers (Won't fit nigga)
내 운동화에 5만 불을 넣어봐 (안 들어가)
Knew you was a rat when we was toddlers (You a snitch, nigga)
애기 때부터 니가 나불대는 쥐새끼일줄 알았지 (넌 배신자)
You was always the cop, I was the robber (Lil' bitch nigga)
니가 경찰이고, 나는 경찰이었지 (개년아)
Born to be a leader, not follow (Follow)
리더로 태어났어, 누굴 따라가지 않아 (않아)
Seventeen with a Monte Carlo (Carlo)
17살에 이미 Monte Carlo (Carlo)
Y'all was in the house playin' Mario (Mario)
너네들은 집에서 Mario나 했지 (했지)
I was sellin' weed and went hollow (Went hollow)
난 마리화나를 팔면서 속이 비었어 (속이 비엇어)
That's just how we was raised (On God)
그게 우리가 큰 방식 (정말)
Before we came of age (Straight up)
성인이 되기도 전에 말이지 (진짜)
Y'all niggas wanted some pets (21)
너네들 애완동물 원했잖아 (21)
My niggas wanted some Ks (On God)
내 친구들은 수천 달러를 원해 (정말)
I had to sell a lil weed to hit the flea market and buy some fake Ye's (Straight up)
마리화나를 팔아 벼룩 시장에 가서 가짜 Ye(?)를 좀 샀지 (진짜)
That's where I bought my first grill (On God)
거기서 첫 이빨 장식을 샀지 (정말)
That's where I bought my first J's (On God)
거기서 첫 Jordan 운동화를 샀지 (정말)
'Member when my mama was stressed (Damn)
엄마가 짜증이 가득할 때가 기억나 (젠장)
Look at your son, now I'm paid (Goddamn)
아들 좀 봐, 이제 돈 좀 벌어 (젠장)
She ain't really worry 'bout harm
그녀는 해 입을까봐 걱정 안 해
She worry 'bout jail 'cause she know I don't play (Yes, ma'am)
감옥을 걱정하지, 난 장난 안 치니까 (네 엄마)
She remember days, two-bedroom, Mini-14, and a SK (21)
그녀는 옛날을 기억해, 침실 두 개, Mini-14, 그리고 SK (21)
I could leave today, she know that I'ma take a nigga with me 'cause she know I'm gon' spray (On God)
오늘 세상을 뜬다면, 저승길 동무 만들거 그녀도 알아, 총알을 뿌려댈 테니까 (정말)
[Chorus]
CREDIT
Editor
DanceD
감사합니다.
젤 좋음
펠라 펠라
댓글 달기