[Intro]
Hold up!
잠깐만!
Oooh, oooh! Somebody done told you wrong!
Oooh, oooh! 누가 너한테 잘못 말해준 거야!
[Verse One:]
Ok, I start out all alone
오케이, 난 아예 혼자서 시작했어
`Cause my baby mama left me
내 애기 엄마가 날 떠났기에
Now there's nobody at home
이제 집엔 아무도 없어
Beginning to feel like Ms. Jackson done got cloned
Ms. Jackson이 복제인간을 만든 것 같은 기분이야
Well it's some real shit and I'm living it through this song
이건 현실이고 난 이 노래를 통해 살아가
A moving vehicle took my family
움직이는 차가 내 가족을 데려갔어
As I slept out on the sofa in the Boom Boom Room
나는 Boom Boom Boom 거리는 소파에서 자는데
I woke up very upset
일어나니 매우 화가 났지
I throw the covers back and peek out of the draperies
이불은 도로 던져버리고 옷 주름을 확인해
My daughter, my baby, my baby mama all escaping me
내 딸, 내 아기, 내 애기 엄마가 전부 바람과 함께
In the wind, she was my friend
나한테서 도망가, 그녀는 내 친구였지
Like Princess Di before she died, therefore we tried and tried again
마치 죽기 전 다이애나 공주처럼, 그래서 우린 계속 노력하고 노력했어
But in the end you pay attention to the pluses
하지만 결국 좋은 점만 보게 되는 거잖아
But the minuses behind make it seem like you can't win
그 뒤에 있는 나쁜 점들이 도저히 이길 수 없는 것처럼 보이게 하지
[Hook x4]
Throw your neck out
목을 빼
Throw your back out
등을 움직여
*이 움직임은 수탉 (제목이기도 한 "rooster")이 자신의 모습을 뽐내는 행위를 묘사한 것으로 보입니다 - 목을 빼고 목 뒤와 등으로 이어진 닭벼슬을 치켜세우는 것 말이죠.
[Verse Two:]
Round two, a single parent, what is Big to do?
라운드 2, 홀아비, Big은 어찌 해야할까?
Throw a parrty? Not hardly; I'm trying to stay up outta that womb
파티를 열어? 아니지; 난 여자들 근처는 이제 안 가려고
Or that p-u-s-s uss, I said uss
그 암코양이들도, 보x라곤 안 했어
Luther Vandross couldn't make a home out of this house that we smooshed
Luther Vandross도 우리가 키스하던 이 집을 아늑하겐 못 바꿀걸
Smashed, pushed to the limit, Smash and turned it timid
박살내, 한계까지 밀어붙여, 그리고 소심해져
Hell everyone was suffering, the house was feeling wicked
젠장 전부 다 모두다 고통 받아, 집은 저주 받은 듯한 기분
The cat got sold, the dog got old, the food got cold
고양이는 팔리고, 개는 늙었고, 음식은 식고
Both of our tempers were on swolle
우리 성질은 갈 수록 나빠져갔지
For the most, part you fuss, fight, fart
대부분은, 니가 소동 피우고, 싸우고, 방구 뀌고
You build it up to break it down and now take it from the start
넌 막 쌓아올렸다가 다 무너뜨리고 처음부터 시작해
Repeatedly leading a path that only ends in a clash
반복적으로 길을 가지만 결국 두 고집스런 마음이
Of two stubborn minds, grown folks blind to the sign
충돌하는 걸로 끝나, 징조를 보지 못하는 다 큰 성인 둘
[Hook x4]
[Verse 3:]
K-O, knocked out by technicality
K-O, 테크니컬로 때려눕혀졌어
The love has kissed the canvas, now the whole family is mad at me
사랑은 캔버스를 스쳐지나, 이제 온 가족이 내게 화가 났어
My daughter don't want me at her PTA meetings
내 딸은 학부모 회의에 내가 오지 않았으면 좋겠대
And then my son, he can't talk, when I change him he's peeing
그리고 아들, 걘 아직 말 못 해, 근데 기저귀 갈 때 오줌을 싸네
I think he's pissed, I can't dismiss the matter of the fact
화가 난 거 같아, 사실을 무시할 수가 없지
Because he saw you and me argue, now the energy is coming back
너와 내가 말싸움하는 걸 봤잖아, 이제 에너지가 돌아와
Set an example, a positive pattern, keep life on track
모범을 보일래, 긍정적인 패턴, 인생을 계속 끌고 나가
But I'm married to the music and committed to the wax, tapes and CDs
하지만 난 음악과 결혼했고 음반, 테입과 CD에 내 몸을 바칠 거야
[Bridge]
Tapes, CD's, Baby please, you make me want to scream
테입, CD, 베이비 제발, 넌 날 소리지르고 싶게 해
You're on my team starting first string so why are we arguing?
넌 처음부터 내 팀이었는데 왜 우린 싸우고 있는 거지?
Wax, tapes, CD's, Baby please, you make me want to scream
음반, 테입, CD, 베이비 제발, 넌 날 소리지르고 싶게 해
You're on my team starting first string so why are we arguing?
넌 처음부터 내 팀이었는데 왜 우린 싸우고 있는 거지?
[Hook x4]
[Bridge]
Tapes, CD's, Baby please, you make me want to scream
테입, CD, 베이비 제발, 넌 날 소리지르고 싶게 해
You're on my team starting first string so why are we arguing?
넌 처음부터 내 팀이었는데 왜 우린 싸우고 있는 거지?
Tapes, CD's, Baby please, you make me want to scream
테입, CD, 베이비 제발, 넌 날 소리지르고 싶게 해
You're on my team starting first string so why are we arguing?
넌 처음부터 내 팀이었는데 왜 우린 싸우고 있는 거지?
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기