[Intro]
Now that's what I'm talking 'bout
내가 말하는게 바로 그거야
DF to the A$AP Mob
Dungeon Family와 A$AP Mob
[Verse 1: A$AP Rocky]
Lines – tell them read between it
절 - 그 사이를 잘 읽어보라고
Tripping while I'm slipping, busy fighting off these demons
마시면서 계속 취해, 악마들과 싸우느라 바쁜 몸
Listen while I'm spitting boy, you probably won't believe it
내가 랩을 할 땐 경건하게 들어, 아마 넌 놀랄테니까
But life is so terrific, tell them pinch me if I'm dreaming
인생이란건 아주 멋져, 내가 꿈 꾸는건지 꼬집어봐도 돼
Revenue's what I get, get; your bitch is what I did hit
내가 얻는건 수익, 수익; 내가 박았던건 니 여자
And I'm 'bout my business, them pesos what I did get
난 내 사업하느라 바뻐, 짤짤이는 그 전부터 벌었고
Made a hit, had a fix, they saying you’s the shiznit
히트쳤어, 돈 벌었어, 저들은 말하지 난 최고라고
Tell them get off my diznick, you bucketheaded bitches
저들에게 말해 좀 꺼지라고, 애미뒤진 새끼들아
Crossing all the lines, time is only racing time
차선을 넘어다녀, 시간은 쏜살 같이 흘러가는데
He flippin' to the bars so I'm only raising mine
넌 가사 베끼기에 급급해, 그럼 난 수준을 더 올려놔
Depending on the grind is the only way to shine
빡세게 일하는 것이 성공하는 유일한 길
So I'm feeling like that odds is the only state of mind
그래서 난 오로지 돈, 돈 했던거지
And it's finna give me peace, life up in these streets
이제 난 평화를 누리고, 이 거리에 생명을 불어넣어
Equipped with a piece, case you niglets wanted beef
총을 들어, 니가 나와 싸우고 싶을지도 모르니
'Cause man gave us laws and God gave us time
인간은 우리에게 법을 만들었고, 신은 우리에게 시간을 줬어
It's the art of storytelling and I'm only telling mine
이게 바로 스토리텔링의 예술, 난 오직 내 것만 말하지
[Hook: Phantogram]
The lines we've crossed, the lines we crossed
우리가 지나던 선들, 우리가 지나왔던 수많은 선
Have always been why I've lost
그게 내가 길을 잃은 이유였네
It changes all the time
그 선은 항상 바뀌네
Cause I've wondered how (I've wondered how)
계속 궁금했어 어떻게 내가
I’m happier when I lose what I’ve needed all my life
내 삶에 가장 필요했던 것을 잃어도 행복한건지
(Talk that shit Boi)
(이제 당신 차례 Boi)
[Verse 2: Big Boi]
Straight out of the belly of East Point, yeah that's my origins
East Point의 중심에서 왔어, 그래 나의 고향이지
(East Point - 조지아 주 북서부에 있는 도시)
Was born in West Savannah, Georgia then I was born again
West Savannah에서 태어났어, 조지아에서 한 번 더 태어났지
Like the baby in the manger
마굿간에서 태어난 아기처럼
(예수의 탄생과도 같은 그의 탄생)
I gave my life to Jésus because he could protect me from the dangers
난 내 삶을 예수한테 바쳤어, 그가 날 위험으로부터 지켜줄 수 있으니까
In the circle of angels, just to help me shine my halo
천사들이 날 둘러싸, 나를 계속 빛나게 하기 위해서지
Attended Sunday school but it felt like it was every day though
주일예배를 갔지만 내겐 매일매일 가는 것처럼 느껴졌지
I didn't have a suit or no fancy shoes, we went in our play clothes
난 정장이나 비싼 신발은 없었어, 우린 놀이옷을 입고 놀았지
Received the word and it molded me like Play Doh
하나님의 가르침, 그건 내게 지점토처럼 굳어버렸지

We don't play though - we don't play though
우린 장난하지 않아 - 우린 진심이야
They say we get lower than an alligator's navel
저들은 말해 우린 악어보다 더 낮게 기어다니라고
(악어가 땅을 기어다니듯, 우리 보고 깝치지 말고 기어다니란 뜻임
왜 그런지는 뒤에 peta에서 계속 설명하겠음)
And when I say gator I mean that gator that match that sable, fur coat
내가 악어라고 말한건 진짜 흑담비 같은 악어를 말한거야, 모피 코트 말이지
I wish that PETA would throw some blood off on my fur, folk
난 동물보호단체에서 내 모피에 피를 던져줬으면 해, 이 녀석아
Boy - ass whoopin'
그래 - 뒤지는거지
They out'chea eating flesh but wanna worry how I'm looking
걔들은 고기는 잘 먹으면서 내가 입는 옷은 겁나 신경 쓰거든

(peta는 빨간 페인트를 자기들 몸에 뿌리거나 모피에 뿌리는 퍼포먼스를 자주 함
위의 트윗은 얼마 전에 했던 슈퍼볼 하트타임 쇼에서 공연했던 빅 보이에 관한 트윗임
여느 때와 다름 없이 모피 코트를 입고 공연을 한 빅 보이,
peta에서는 그걸 보고 '빅 보이 이 시발련아, 너 때문에 동물 다 죽는다!'라고 했음
근데 빅 보이는 인스타에 아웃캐스트 때부터 입었던 모피 사진을 올리면서
'왜 그 때는 뭐라 안 하고 지금 와서 난리인지' 같은 뉘앙스로 보이면서 peta를 디스하기도 했음
peta가 보이는 행동이나 '업진살 살살 녹는다'와 별 다른게 없다는 뜻)
I stay simply fresh to death, Sir Luscious Left Foot, best foot forward
난 죽을 때까지 신선함을 유지해, Sir Luscious Left Foot, 앞으로 나아가
You reap what you sow, and now it's showing
넌 뿌리는대로 거두는거지, 이제 수확물을 보여줘
[Hook] x2
The lines we've crossed, the lines we crossed
Have always been why I've lost
It changes all the time
Cause I've wondered how (I've wondered how)
I’m happier when I lose what I’ve needed all my life




감사합니다.
댓글 달기